Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 43 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да. Лоисса призналась, что передавала вам письма, упомянула про кристалл, который ее вынудили украсть. – Лорд чуть поморщился, бросив взгляд на пустую оправу. – Зато теперь… – Он коротко хмыкнул. – Я прекрасно понимаю, отчего мне не раз приходилось чуть ли не силой прогонять девочку из своей спальни. По правде сказать, я принимал это за глупую детскую влюбленность, которая обычно проходит столь же быстро, как появляется. Я изумленно захлопала глазами. Выходит, до моего появления Бренци надеялся, что лорд сможет увлечься молоденькой служанкой? А сам в это время не стеснялся пользоваться ее доверчивостью. – Невероятно. Лорд понимающе кивнул. – Пришлось потрудиться, чтобы вытянуть из нее хоть что-то. Руджеро порядочно заморочил девочке голову. – Не только ей. – Я невесело усмехнулась. – Мне поначалу казалось, что главный злодей в поместье – вы. – Временами и мне казалось, что с вами не все ладно. Я почувствовала, как уголки моих губ приподнимаются в слабой улыбке, и заметила ее отражение на губах супруга. Как же приятно было вот так сидеть рядом, оставив позади все волнения и козни недоброжелателей. В душе слабо шевельнулась надежда, что все действительно будет хорошо. У меня. У лорда Кастанелло. У нас. * * * Не знаю, сколько мы просидели так, погруженные каждый в свои мысли. Внизу громко хлопнула входная дверь. Я встрепенулась и вздрогнула, ощутив, как сознание уплывает, выдавая надвигающуюся лихорадку. Тело бросило в холод, и я сильнее обхватила себя руками, пытаясь согреться. Лорд Кастанелло встревоженно обернулся ко мне. – Что с вами, миледи? – спросил он, вглядываясь в мое побледневшее лицо. – Это точно не откат, он уже должен был пройти. – Кажется, у меня жар. Супруг прищурился. – Я помню у вас подобные симптомы, – задумчиво проговорил он. – Подождите… Запустив руку в нагрудный карман, лорд извлек оттуда знакомые часы. Артефакт излучал заметное сияние, бросая на наши лица слабые отсветы. Я с удивлением воззрилась на часы. – Что это значит? Лорд помедлил с ответом. – Этот артефакт улавливает ментальную магию, – наконец сказал он. Мне не удалось сдержать дрожь. Я ведь до сих пор так и не сказала лорду, почему Руджеро Бренци не сумел справиться с управлением, как не упоминала о том, что вновь слышала мысленный голос сына лорда. – Но… ведь раньше они не светились? – недоуменно спросила я. – Да. Дело в том… Дверь комнаты с грохотом распахнулась, и на пороге возникла Мелия. В одной руке она стискивала фарфоровую сахарницу, в другой держала целую охапку различных склянок, пузырьков и тряпок. Позади нее маячил Густаво. Сердце сдавило от дурного предчувствия. Густаво должен был находиться на полпути к Аллегранце. Отчего же он не поехал за лекарем? – Миледи… милорд Кастанелло! – Горничная охнула, прижимая к груди многочисленные баночки. – Живой! Счастье-то какое, вы очнулись! Как же мы за вас волновались, милорд! Она всхлипнула, но тут же взяла себя в руки. Мелия ощутимо волновалась – нервно теребила край бинта и кусала губы. – Милорд, миледи, – скороговоркой выпалила горничная. – Густаво, он ведь в город за лекарем помчался напрямик через горы. И у самой развилки увидел черную карету дознавателей. Вот и вернулся нас предупредить. Господа законники наверняка уже нашли экипаж и тело господина Бренци. Боюсь, через четверть часа они будут здесь. Ой и начнется тогда… Лорд раздраженно фыркнул. – Конечно, чего-то подобного стоило ожидать, – пробормотал он сквозь зубы. Прикрыв глаза, лорд стиснул в кулаке часы-артефакт и сделал несколько глубоких вдохов, словно собираясь с мыслями. Я напряженно застыла в кресле. След от ментальной магии – это даже не обработанные взрывчатым зельем кристаллы. Никакая ложь и никакие ухищрения слуг не смогут скрыть такое от артефактов отдела магического контроля. – Мелия. – Служанка встрепенулась. – Оставьте все здесь и спускайтесь вниз. Задержите господ законников, не вызывая подозрений, так долго, как только сможете. А потом проводите сюда. Горничная мелко закивала. – А лекарь? – подал голос Густаво. – Ехать мне за лекарем, милорд? Лорд посмотрел ему прямо в глаза, и под взглядом хозяина работник стушевался и попятился. – Я… это… сейчас, – пробормотал он и, поклонившись, поспешно выскочил вон. Мелия одобрительно хмыкнула. – Все сделаем в лучшем виде, милорд, миледи. – Горничная улыбнулась. – Никого к вам не пустим до самой последней секундочки. А если законники вдруг обвинять вас вздумают, мы им быстро все объясним. Виданное ли дело – душегубов и убийц они не трогают, а приличным людям покоя не дают. Когда за служанкой закрылась дверь, лорд Кастанелло вновь повернулся ко мне. Лицо его было мрачным. – Если мой определитель считывает на вас следы ментальной магии, – проговорил он, – то артефакты дознавателей точно не оставят это без внимания. Полагаю, на вас было оказано ментальное воздействие. – Он нахмурился. – Руджеро? Я покачала головой. – Нет, я практически уверена, что господин Бренци являлся всего лишь зельеваром. Отчего-то то, что супруг не отшатнулся, не поспешил обвинить меня – на этот раз абсолютно заслуженно, – заставило сердце сжаться. А после забиться сильнее от волнения и страха. Мне не хватало воздуха. Судорожно сглотнув горький ком, я с трудом выдавила: – Это я… Я не до конца это понимаю, милорд, но, вероятно, я… Машина неслась на полной скорости, вы умирали… Я просто хотела, чтобы он остановился… Глаза защипало. Реальность, холодная и жестокая, настигла меня быстрее, чем я думала. И не осталось шанса отложить это решение, подумать, осмыслить, что же произошло тогда на дороге, что за сила поднялась внутри меня, чтобы помочь выбраться. Спастись… совершив убийство. Я не могла больше бежать от этого, упрямо закрывая глаза на правду. Вероятно, я действительно была менталистом, и я применила свои способности во вред человеку. И вот теперь другие – лорд Кастанелло и его домочадцы – могли пострадать из-за меня. За то, что знали обо всем и не донесли. – Я… я скажу, что ввела вас в заблуждение, – прошептала срывающимся голосом. – Все что угодно, лишь бы вас не осудили за укрывание преступницы… – Фаринта… Слезы застилали глаза, и лицо супруга виделось мне размытым бледным пятном, но прикосновение к обнаженной руке я ощутила явственно. И застыла. Неужели то, в чем я только что призналась, не вызвало у лорда отвращения? Разве такое вообще возможно? – Фаринта, – повторил он. – Я сделаю все, чтобы вы не попали в отдел магического контроля. – Почему? – еле слышно спросила я. Меня трясло: лихорадка набирала силу, мысли путались. – Вы слышите Даррена, – просто сказал лорд. Я недоуменно нахмурилась. Если лорд волновался, что я могу выдать его тайну… – Вы говорили, что слышали голос мальчика. – Супруг глубоко вдохнул, будто решаясь на что-то. – Может, вы и сами догадались, но… Даррен – мой сын, и рядом с ним определитель тоже светится. Годами я искал кого-то, обладающего ментальными способностями, чтобы он помог мне во всем разобраться. Собирал по крупицам самые фантастические слухи, проверял любые зацепки… – И скольких вам удалось отыскать? – Пятерых. Один сделал все, что было в его силах. Благодаря ему я понял, что веду поиски в верном направлении. Второй наотрез отказался ехать в Иллирию, а вывезти сына я не мог. От него я получил артефакт, встроенный в эти часы. Остальные трое… Поверьте, я был готов пойти на что угодно, чтобы расположить и привязать к себе нужного менталиста. – Даже на брак? – вдруг вырвалось у меня. Лорд скупо улыбнулся. – Даже на брак. Все оказалось до смешного просто. Леди Жиневра заманила вдовца пустыми обещаниями, а госпожа Эрлисия… мне отчего-то казалось, что с ее душевной болезнью не все чисто, но в любом случае помочь лорду Кастанелло она не смогла. Что до меня… У меня пока не имелось подходящего ответа. – Видите ли… – Лорд вздохнул. – Около шести лет назад что-то произошло, и… Нет, простите, не сейчас. Это долгая история, и я обязательно расскажу ее, но позже. Тогда вы сможете решить, готовы ли помочь мне. А сейчас нам надо сделать так, чтобы господин дознаватель уехал отсюда ни с чем.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!