Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Надеюсь. - Если бы я в таком призналась, ты бы точно мне заявил, что я думаю, будто весь мир вращается вокруг меня. Том рассмеялся: - Да, ты права. Мы спросим Рики, Шону и пару ребят из колледжа. Но в первую очередь мы должны пригласить друзей и членов семьи, верно? - Конечно. Однако у меня те еще друзья, да и папочка не преминет позвонить своим «компаньонам»… - Ничего страшного, - уверил Том. - Можем мы с тобой заключить сделку? Если ты не станешь звать своих тестя и тешу, я тоже не буду приглашать свекра со свекровью, - взмолилась Кэти. - У меня нет никаких тестя и тещи, как тебе прекрасно известно, а ты должна пригласить своих родственников, как ты тоже хорошо знаешь. - Это просто мечта, - вздохнула Кэти. - Если она приходит на вечеринку, считай, мероприятие испорчено, а если ее не приглашают, она полгода дуется. - А что Нил по этому поводу думает? - А как тебе кажется? Он говорит, что это мое дело. И это его единственный верный ответ. - Так мы пригласим ее? - Боюсь, что надо. У Марселлы есть какие-нибудь особенно мерзкие друзья, которые окончательно испортят нам вечеринку? - Нет, вроде бы она ничего не говорила. - Отлично, значит, я одна приглашаю злобного серого волка, - проговорила Кэти. - Давай займемся списком. Знаменитостей будем звать? А вдруг они придут? - Конечно, давай позовем, - радостно ответил Том, и тень Ханны Митчелл рассеялась как дым. - А что мы будем делать на вечеринке? - спросила Мод. - Я не думаю, что вы туда пойдете, - сказала Кэти. - А где мы будем? - это уже Саймон. - Видишь ли, Саймон, там будут взрослые люди. - Я бы сказал, что там будут разные люди, - поправил Саймон. - Да, но явно старше девяти лет, - твердо произнесла Кэти. - Но куда мы пойдем? Ты идешь, Нил идет, Мотти и Лиззи тоже идут, даже тетя Ханна и дядя Джок. Некому же за нами приглядывать. - Мотти пообещал, что заберет нас из школы и мы пойдем. Кэти подавила в себе желание отвесить папочке крепкого пинка за его отзывчивость. Но потом она вспомнила, что он исправно ходил за ними в школу и ждал их во дворе, пока они долго и мучительно собирались. Она должна думать, а не паниковать. - Уолтер, ваш старший брат, за вами присмотрит. - Кэти аж засияла от удовольствия. - Не, он говорил, что поедет кататься на лыжах, - ликующе воскликнула Мод. - Мотти сказал, что на вечеринке для нас может быть кое-какая работа, - сообщил Саймон. - Вообще-то я организую эту вечеринку, - предупредила Кэти. - Я думаю, он решил, будто знает, что нам там делать, и это не помешает твоему официантскому бизнесу, - грустно сказал Саймон. - Бизнесу по доставке еды, - важно поправила Мод. И Кэти истерично хихикнула. Физеры поинтересовались у Тома, нужно ли им формально отвечать на приглашение. - Ты придержал язык, я надеюсь? - Кэти возилась с пирожными. - С большим трудом, - ответил Том. - Я спросил их, неужто они думают, будто их не пустят. - Они не особо ходят по вечеринкам, впрочем, как и мои родители. - Ну, твои-то, наверное, не будут тыкать пальцами в стены и говорить, что вот тут и тут нужен срочный ремонт, однако у них совсем нет времени на это… - Тома было нелегко утешить. - Нет, но моя мама обязательно наденет халат и будет мыть посуду на кухне. Уже три раза мы такое наблюдали. А папа говорит обычно, что принесет себе пива, так как у него, видите ли, голова трещит от хороших вин. - Кэти выложила на противень печенье и включила таймер. - Ну, в конце концов, у тебя есть Джеральдин, которая решает все эти вопросы. - Том ловко разделывал цыпленка. - А у тебя есть сексуальный братец, который способен осчастливить многих женщин. Будем надеяться, что в этот вечер он будет в ударе - я хочу видеть, как ему удается охмурять дам. Я в самом начале боялся, что Марселла в него влюбится, но, к счастью, этого не произошло, - проговорил Том. - Марселла? Влюбится в Джо, при том что у нее есть ты? - рассмеялась Кэти. - Он очень привлекательный мужик. - Да обычный он! А Марселла для него слишком яркая. Последнее время Марселла очень смущала Кэти. Она страстно желала помогать во всем, сбегала с работы, переодевалась в джинсы, надевала резиновые перчатки и делала все, что ей скажут. Однако наотрез отказалась помогать на самой вечеринке. На то у нее были свои веские причины. - Послушай, Кэти, ты должна понимать, что такое мечты и что такое цель. У вас с Томом все получается. У меня пока нет. Я хочу быть моделью, знаю, что могу ею быть. Я ходила на курсы, у меня есть отличное портфолио. Но я просто не могу показаться на публике в качестве официантки, причем официантки-маникюрши. - Могло бы быть и хуже, - отрывисто произнесла Кэти. - И ты могла бы быть машинисткой или продавщицей, однако захотела большего, - с жаром ответила Марселла. Она отказалась надеть передник. Она будет на этой вечеринке гостьей. Потом поможет им убраться и вымыть посуду, однако на праздник придет королевой. Ее было не переубедить, правда, Кэти и не пыталась. Перед ней стояла куда более сложная задача - сказать Тому, что, возможно, эти ужасные близнецы тоже войдут в список гостей. Их партнерство пошатнется, это точно. Джеймс Берн сказал, что придет на вечеринку. Кэти удивилась и обрадовалась. - Конечно, если вы… если вам… захочется прийти с кем-нибудь… - Благодарю, я приду один. Они наконец-то стали называть друг друга по имени, но Кэти было сложно. Он был такой куртуазный, старомодный и чертовски скрытный. Дела с Макгуайрами были почти закончены. Однако Кэти с Томом так и не узнали ничего об этом семействе - ничего нового с Нового года. Но кое-что им удалось выяснить о самом Джеймсе Берне. Он жил в небольшой квартирке в одном из викторианских домов Ратгара. Большую часть жизни прослужил счетоводом в большом провинциальном городе и только пять лет назад переехал в Дублин. Сейчас он нигде не работал. Они не смели спрашивать его, чем он занимается целыми днями, не скучно ли ему. Не спрашивали его и о семье. Тем не менее общались они легко и непринужденно. Однажды Том спросил его, нет ли у него на примете какого-нибудь знакомого бухгалтера, который не отказался бы поработать со «Скарлет-Физер». Возможно, он мог бы порекомендовать кого-нибудь… - Я буду рад этим заняться, - ответил он. - Поисками? - Кэти подумала, что не поняла. - Нет, я имел в виду - заниматься вашей бухгалтерией. Два часа в неделю - вполне адекватно для начала. - Но, мистер Берн… Джеймс… мы не можем вас просить… - начал Том. Кэти поняла, что он одинок, что ему совершенно нечего делать. - Разумеется, мы будем только рады, - твердо сказала она. И Джеймс Берн невольно улыбнулся - эта улыбка сделала его лицо очень симпатичным. - Я достала платье для твоей матери и записала ее к парикмахеру, - сообщила Джеральдин. - Ты обанкротишься, - запротестовала Кэти. - Ничего, твоя мать собралась пойти в такое место, где много денег не просят, - ответила Джеральдин. - А платье? - Из «Оксфама». - Джеральдин смотрела на нее ясными голубыми глазами, которые, несомненно, врали. - Нет. Из «Хейвордса». - С чего ты взяла? - Шона Бэрк сказала, что видела, как ты его покупала. - Вот шпионка, - рассмеялась Джеральдин.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!