Часть 8 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мое появление на какое-то время отвлекло шумную компанию от обсуждавшейся темы, мы поговорили о разных пустяках, но затем в бар зашел еще один знакомый мне француз, я и его поздравил с праздником, и все повторилось снова: недоумение, разъяснение, смущение и общий смех.
А потом это превратилось в забавную игру. Как только в бар заходил кто-нибудь из французов, то Анри или один из попавших уже в неловкое положение его соотечественников поздравляли вошедшего с праздником, и все дружно смеялись, потому что никто не имел ни малейшего представления о том, какой сегодня день. Ну что ж, в этом тоже не было ничего удивительного: никому, конечно, не нравится, когда его одного выставляют на всеобщее осмеяние, всегда хочется высмеять кого-нибудь еще, чтобы было не так обидно.
Когда страсти, вызванные этими забавами, несколько улеглись, посетители клубного бара снова возвратились к наиболее привычному для них предмету всех застольных бесед: к обсуждению политических проблем. Это были довольно интересные беседы, и, хотя освещение политических проблем в их чистом виде не входило в круг моих служебных обязанностей, какой же уважающий себя разведчик упустит такую возможность, чтобы почерпнуть что-нибудь полезное для своего ведомства?
Когда беседа коснулась ограничения стратегических вооружений, муж Элен обратился ко мне и спросил:
— А каково ваше личное мнение относительно этих переговоров?
— Мое личное мнение совпадает с мнением Советского правительства, изложенным в последнем заявлении ТАСС, — ответил я, хотя отлично знал, что мой ответ наверняка не устроит кое-кого из моих собеседников.
Знаю я эти штучки! На них иногда покупались некоторые молодые или не слишком квалифицированные разведчики, которые недостаточно твердо усвоили простую истину: по своему официальному положению в стране они являются дипломатами то есть полномочными представителями Советского государства, и по всем международным проблемам обязаны, именно обязаны, и никак иначе, придерживаться той точки зрения которой придерживалось Советское правительство, даже если она не во всем их устраивала. Как только такой «дипломат» начинал в порыве запальчивости излагать свое личное мнение, а личное мнение только тогда бывает действительно личным, когда оно хоть в чем-то, пусть в самом малом отличается от официальной позиции правительства, даже самому неискушенному собеседнику становилось ясно, что он имеет дело с сотрудником разведки, потому что настоящий дипломат никогда не позволит себе подобных шалостей.
Но я был искушен в таких тонкостях, и поэтому, даже рискуя быть обвиненным в отсутствии собственных взглядов на происходящие в мире процессы, всегда твердо придерживался этого правила.
Пока шло обсуждение проблемы ограничения стратегических вооружений, в бар зашел еще один член клуба — среднего роста блондин лет тридцати пяти с внимательным, цепким взглядом серых глаз. Я обратил на него внимание еще несколько месяцев назад, когда он впервые появился в клубе, но никак не мог выяснить, кто он такой, потому что держался он всегда несколько обособленно и, насколько я мог судить, дружбы ни с кем из моих близких знакомых пока не водил. Сам он верховой ездой не занимался, а, как и я, привозил в клуб жену, которая занималась в одной группе с Татьяной.
Заметив блондина, один из участников нашей дискуссии поднял руку и позвал:
— Рольф, присаживайтесь к нам!
Блондин взял со стойки бара кружку пива, посмотрел в нашу сторону и не слишком любезно ответил:
— Извините, господа, но я не интересуюсь политикой.
— Ради вас мы готовы перейти на женщин, — засмеялся Лекруа, но Георг строго глянул на него и недовольно пробурчал:
— Анри, оставьте в покое этого шпика!
Я внешне никак не отреагировал на эти слова, как будто они меня совсем не заинтересовали, но про себя отметил: «Ага, значит, этого красавчика зовут Рольф, и он из полиции! А может быть, из контрразведки?» — и решил получше к нему приглядеться, а при удобном случае даже попытаться познакомиться.
Это решение может показаться странным, и оно действительно было бы таковым, будь я «нормальным» разведчиком, который, обнаружив в своем непосредственном окружении сотрудника полиции, а тем более контрразведки, ни в коем случае не должен допускать сближения с ним, потому что это связано с опасностью разоблачения и провала. Но я был «ненормальным» разведчиком, и моя специализация как раз и подразумевала поиск сотрудников контрразведки и создание условий для сближения с ними в своих интересах. Поэтому в подобных случаях я придерживался иной линии поведения, и перспектива общения с сотрудником контрразведки меня не только не пугала, но и была весьма заманчивой.
Рольф сел за свободный столик, равнодушно поглядывая по сторонам, выпил свое пиво и ушел из бара, мимо которого из конюшни в сторону манежа уже потянулись наездники, кто верхом, а кто держа свою лошадь на поводу.
Посидев еще некоторое время в обществе моих знакомых, я извинился и, сказав, что хочу посмотреть, как будет галопировать моя жена, тоже вышел из бара.
Всю неделю до этого стояла прекрасная погода, и впервые в этом году тренировка проводилась в открытом манеже.
Рольф стоял у барьера, ограждающего манеж, и смотрел, как наездники выстраивались в шеренгу.
Я тоже подошел к барьеру и встал в нескольких метрах от него, ожидая, когда возникнет удобный повод, чтобы естественно вступить с ним в разговор.
А тем временем около двадцати наездников и наездниц по команде тренера шагом двинулись по кругу манежа, потом перешли на рысь, потом на манежный галоп, потом снова на рысь, и все это время делали вольты направо и налево, меняли направление движения и делали другие перестроения. Когда разминка была закончена, им поставили низенькое препятствие, и они стали прыгать через него, сопровождая каждый удачный прыжок радостным воплем.
Я следил взглядом за Татьяной и, не буду скрывать, любовался ее посадкой. И не потому, что это была моя жена, вернее, не только потому, она и в самом деле очень красиво смотрелась верхом на лошади: хорошо держала спину, мягко работала поводом, а длинные и стройные ноги позволяли ей глубоко сидеть в седле, поэтому во время прыжка она почти не отрывалась от седла, только слегка приподнималась в стременах и наклоняла тело вперед в такт движению лошади. К тому же, хотя все наездницы были одеты примерно одинаково — в бежевые или светло-серые бриджи и лакированные сапожки, Татьяна, на мой, пусть и пристрастный, взгляд, выглядела, конечно, элегантнее всех.
Она совершила подряд два удачных прыжка, после которых Рольф посмотрел в мою сторону и сказал:
— Я давно наблюдаю за вашей супругой. За последнее время она добилась поразительного прогресса!
— Спасибо, я передам ей ваш комплимент, — сказал я и, чтобы поддержать разговор, решил проявить ответную любезность. — Ваша жена тоже делает заметные успехи.
— Ну что вы, — возразил Рольф, — успехи моей жены намного скромнее. Почему вы не переводите Танью, — он со смягчением, которое делали все иностранцы, произнес ее имя, — в старшую группу?
В старшей группе занимались те, кто хотел подготовиться для участия в клубных соревнованиях. Татьяне не давало покоя желание сравняться со мной в спортивных достижениях, но все опять-таки упиралось в собственную лошадь, и поэтому ей было суждено до конца командировки заниматься в младшей группе.
Но я не стал разжевывать все это Рольфу, который все равно бы не понял, почему человек, находящийся на дипломатической работе, не может позволить себе или любимой жене такой пустяк, как собственная лошадь.
— Пока рановато, — ответил я, наблюдая за тем, как Татьяна заходит на третий прыжок. — Может быть, осенью, когда мы вернемся из отпуска…
Словно в подтверждение моих слов третья попытка оказалась неудачной: лошадь не выполнила ее команду и перед самым препятствием остановилась как вкопанная. Татьяну едва не выбросило из седла, она с трудом удержалась и растерянно посмотрела в мою сторону.
— Посылай энергичней! — крикнул я ей и даже показал жестом, что в таких случаях следует делать, чтобы не было закидки.
Мы какое-то время стояли молча, наблюдая за удачными и неудачными прыжками, и вдруг Рольф без всякой связи с предыдущим разговором спросил:
— Господин Вдовин, вам все было понятно в содержании документа?
Я сразу, конечно, понял, о каком документе он спросил, но вопрос Рольфа был настолько неожиданный, что я на какое-то мгновение даже растерялся. И это при том, что я знал: рано или поздно, но разговор об этом документе обязательно состоится, вот только я и предполагать не мог, что доброжелателем окажется именно Рольф.
— Простите, какой документ вы имеете в виду? — спросил я, чтобы выиграть время и обдумать свой ответ.
— Тот, который я подсунул под дверь вашей квартиры, — с улыбкой ответил Рольф.
— Так, значит, это вы? — еще раз переспросил я, продолжая следить за тем, что происходит в манеже.
— Я, господин Вдовин, — подтвердил Рольф. — Надеюсь, он оказался для вас полезным?
Не отвечая на его вопрос, потому что признание полезности такого документа, как график ведения наблюдения за сотрудниками советского посольства, расшифровывало меня как сотрудника разведки, я, руководствуясь исключительно профессиональным интересом, спросил:
— Почему вы это сделали?
Рольф, тоже продолжая следить за тем, как всадники поочередно преодолевают препятствия, ответил:
— У меня были серьезные основания так поступить.
— А все же? — настаивал я.
На этот раз Рольф ответил не сразу. Сначала он, видимо, обдумал, как объяснить мне мотивы своего поступка, и лишь потом сказал:
— Говоря по совести, я не испытываю особых симпатий к вашей стране. Но у меня есть кое-какие проблемы, и без вашей помощи мне их не решить.
Несмотря на откровенность, меня такой неопределенный ответ совершенно не устраивал, и я снова уточнил:
— Какие проблемы, если не секрет?
Рольф понял, что, даже если это большой секрет, ему все равно не уйти от прямого ответа, но все еще колебался. Это было видно по его ответу:
— Поймите меня, господин Вдовин: в нашей среде не принято посвящать кого-либо в свои личные проблемы, но вам я готов сказать. Я попал в довольно стесненное материальное положение, и мне нужны деньги.
Мне следовало бы сказать, что ему надо быть не только готовым, но и просто обязанным дать точные ответы на все мои вопросы, если он хочет, чтобы я продолжал с ним этот разговор, но я ответил более деликатно.
— Если вы хотите, чтобы я вас действительно понял, постарайтесь давать более определенные ответы на мои вопросы.
— Хорошо, — уступил Рольф. — Видите ли, у меня появились дополнительные расходы, о которых я не хотел бы говорить по этическим соображениям. Вы мужчина и должны меня понять. Это связано с моей интимной жизнью…
Всего делов-то! Сказал бы прямо, что завел любовницу и теперь приходит ее содержать, а на семью и любовницу одного жалованья не хватает, а то ходит вокруг да около!
Но я решил не давить до конца, все равно мне пока приходилось верить ему на слово, а сказать можно что угодно. Потом все сказанное им придется тщательно проверять. Сейчас же меня интересовали более существенные вопросы, чем имя его любовницы и ее материальные запросы. И я задал первый из них.
— Ну и почему вы решили обратиться именно ко мне?
Рольф снова улыбнулся и сразу ответил:
— Во-первых, вы единственный советский человек, которого я знаю. А во-вторых, я считаю вас достаточно компетентным, чтобы помочь мне в решении моих проблем.
Я по достоинству оценил такт, с которым он подчеркнул свою осведомленность о некоторых сторонах моей неофициальной деятельности, но меня, естественно, сразу заинтересовал источник этой осведомленности:
— А откуда у вас такая уверенность в моей компетенции? И кто вы? Где служите? Кроме того, что вас зовут Рольф, я ничего о вас не знаю. Да и ваше имя я узнал только сегодня.
— Меня зовут Рольф Хансен, я старший инспектор, работаю в четвертом отделе УНБ. Я могу показать вам мое служебное удостоверение, но только не здесь и не сейчас.
— Хорошо, это успеется, — согласился я. — А что это за четвертый отдел? Чем он занимается?
— А разве вы не знаете? — удивился Рольф.
— Представления не имею, — солгал я и при этом даже не покраснел, потому что стоило мне покраснеть, и он мог подумать, что я не только знаю, чем занимается четвертый отдел Управления национальной безопасности, но и предположить, что среди его сотрудников у меня есть знакомые.
— Это контрразведка, господин Вдовин. Более того, — Рольф перешел на шепот, — это «русский отдел».
— Что значит — «русский отдел»? — снова спросил я, как будто впервые в жизни слышал такое название.
— Это значит, что он занимается советским посольством, а также посольствами ваших сателлитов.
— Вы хотите сказать, наших друзей по социалистическому содружеству? — уточнил я все с тем же невинным видом.
— Пусть будет так, если вам так удобнее — не стал спорить со мной Рольф, понимая, что от моего расположения к нему многое зависит.
book-ads2