Часть 23 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так и есть. Ничего, кроме искусства и отдыха, красоты и философии... Но всё это однотипно, и ни у кого не возникало желания выяснить, что случилось с жителями Гипербореи или Цангалу, или принять от них что-то, помимо подарков. Вне всякого сомнения, их искусство и философия представляют интерес и способны дать толчок к развитию нашей собственной... в некотором роде, закостеневшей культуры. Тем временем люди продолжают исследовать свой мир, каждую его трещинку и уголок.
– Но... – Флаундер скривился. – Но мы пришли сюда, чтобы вернуть твоего отца. А не для того, чтобы вмешиваться в дела людей.
– Да, но эти две задачи переплетаются, – возразила Ариэль, хотя её и впечатлило желание рыбы придерживаться темы беседы. Прежний Флаундер не стал бы останавливать её поток мыслей и внимал бы каждому её слову. Всё к лучшему. Прямо сейчас она нуждалась в таких друзьях, как он. – Мне нужно было выяснить, к каким последствиям привели мои действия, и, к сожалению, мне это удалось. Мой долг – исправить ситуацию в Тирулии после спасения моего отца. Как только Тритон вернётся к своему прежнему состоянию и вновь займёт трон, он поможет нам победить Урсулу. К сожалению, найти его теперь будет гораздо сложнее, поскольку, как я уже упомянула, она осведомлена о моём появлении. Я сделала первый ход, у меня был элемент неожиданности, и я потратила его впустую.
– Прекрати бичевать себя, Ариэль, – сказал Флаундер строго. – В любом случае нет никакой гарантии, что ты нашла бы его сразу. Урсула неглупа. Она не станет оставлять царя в вазе с этикеткой «Отец Ариэль, не прикасаться». Только то, что ты сделала первый шаг, не означает, что он был неуспешен. Игры длятся долго, совершается множество ходов, прежде чем кто-то становится победителем.
– Но я не знаю, сколько времени в нашем распоряжении теперь. Я даже не понимаю, зачем Урсула держала отца при себе так долго. Да, ей нравится, когда у неё есть зрители, и она, вероятно, любит бахвалиться своими триумфами перед ним... но даже ей это в конце концов должно было надоесть. Что, если она держит его при себе с какой-то другой целью? Выполнению которой я... помешала?
Охваченная внезапным приступом паники, она схватила себя за косы в своей причёске, поскольку не могла запустить пальцы в волосы, как привыкла.
– Теперь, найдя его, ты боишься потерять его снова, – тихо произнесла Джона.
Ариэль кивнула, обуреваемая слишком сильными эмоциями, чтобы довериться словам. В точности так всё и было. Что, если, пытаясь отыскать его, она привела в движение некие силы? Что, если что-то случилось? Вина за это вновь ляжет на её плечи. И она уже никогда не сможет его вернуть.
– Я должна вернуться во дворец, – объявила девушка, борясь с детским приступом страха. Встав на ноги, она попыталась ободряюще улыбнуться друзьям: – Хотя это и рискованно. По крайней мере, теперь у меня есть лучшее видение ситуации. Мне бы не помешало переделать голос, а? До сих пор все слышали его только из уст Ванессы. Возмо-о-ожнэ, мнэ слэ-э-эдует говоры-ы-ыть во-о-от та-а-ак.
Изменив тембр голоса на более низкий, она подбоченилась и скорчила недовольное лицо.
Флаундер так и покатился со смеху. Джона на мгновение подскочила вверх, издав крик.
Выжав воду из юбок, девушка приготовилась выдвинуться обратно в замок, кишевший морскими ведьмами и солдатами, которые, вероятно, только и ждали того, чтобы её схватить.
– Эй, Ариэль, – застенчиво позвал её Флаундер. – Пока ты не ушла... не могла бы ты... не могла бы ты спеть мне ту колыбельную? Ту, что ты пела мне после того, как умерла моя мама?
Она удивлённо округлила глаза:
– Флаундер, ты не просил меня об этом многие годы... даже тогда, когда мой голос ещё был при мне.
– И не попрошу впредь! Дело в том, что... – Он огляделся по сторонам. Джона вежливо сделала вид, что наблюдает за чем-то в море за дальними камнями. – Мы здесь одни. Нас не услышит ни один житель Атлантики. Не знаю, когда ещё представится такой шанс.
И Ариэль, утратившая голос на долгие годы и испытывавшая смешанные чувства касательно пения на публику, запела так сладко, как никогда прежде – или как никогда не запоёт впредь. И слышали её лишь одна рыба, одна чайка, песок да вода, вечерний бриз, поднимавший волны, и восходящая луна.
Себастьян (и Флаундер)
– Я жду ответа уже больше недели!
Барракуда нависала над троном так, как – Себастьян был в этом уверен – никогда бы себе не позволила, сиди на нём Ариэль, хоть с голосом, хоть без него. Маленький краб взволнованно посмотрел на стражей: одного русала и одного на удивление большого морского дракона, чьи иглы чрезвычайно ядовиты. Эти двое перекинулись взглядами, в которых определённо не читалось почтения, но тем не менее сделали по шагу вперёд, защищая временного правителя. Концы их копий почти соприкоснулись над его головой.
Барракуда отскочила назад, но всего через пару секунд к ней вернулось её нахальство.
К счастью, в тронном зале было не так много народа, который мог бы наблюдать за этой сценой. Прилив подходил к концу, и даже самые дотошные просители отправились домой ждать нового дня. Ну, или ужинать.
«Или заняться ещё чем-то цивилизованным, поскольку они цивилизованные создания, в отличие от этого задиры в сверкающей чешуе».
На помосте находились Трелл и Клиос, дельфин, занимавший должность писаря. За исключением этих двоих, у трона не было никого, кроме пары- тройки сардин-уборщиц и нескольких свободноплавающих медуз, которым не хватало сил преодолеть течение, чтобы уплыть восвояси. Тёмная вода сомкнулась над головами собравшихся куполом насыщенного бирюзового цвета, одновременно казавшимся полым и наполненным водой, как это бывает всякий раз перед штормом. Несмотря на стоявших по бокам его трона стражей, Себастьян чувствовал себя так, словно он был совсем, совсем один.
– Мои ребята позаботились об обломках корабля, – сказала барракуда оборонительно. – Мы хорошенько там всё почистили. Теперь пришёл черёд ваших парней выполнить свою часть сделки.
– Королевские вельможи не «выполняют» какие-то там «части сделки», – высокомерно заявил Себастьян, которому придали храбрости острые копья над его головой.
– Особенно если участник сделки просит куда больше, чем было изначально оговорено, – произнёс себе под нос писарь, глядя на цифры, указанные в прикреплённом к дощечке документе.
– Будь здесь Ариэль, она бы отнеслась ко мне справедливо. – Барракуда слегка приоткрыла рот – такое движение обычно предшествует нападению.
– О, она бы отнеслась к тебе справедливо, это уж точно, – грозно сказал Себастьян, щёлкая клешнёй перед рыбой. – Твоё счастье, что ты имеешь дело со мной, а не с ней. Теперь уходи. Возможно, если тебе повезёт, увидимся на следующей неделе.
Барракуда ощерила зубы и, сделав последний грозный взмах плавником, в ярости уплыла прочь. Лишь только она скрылась из виду, Себастьян с тихим «тик-тик-тик» рухнул на подлокотник трона – маленькая кучка из экзоскелета, клешней и печальных глаз.
– Что мы будем делать? – запричитал он. – Если Ариэль не вернётся в ближайшее время, царство ждёт полнейший крах.
– Одной раздражённой барракуды маловато для полнейшего краха царства, – фыркнул Трелл.
Раскланявшись с ними, писарь скрылся в морских глубинах. Его работа на сегодня была окончена. Морской конёк последовал его примеру. Себастьян поднял усталую клешню в прощальном жесте.
– С чего это вдруг у всех такие кислые лица? – спросил Флаундер, незаметно подплыв откуда-то сбоку.
– ФЛАУНДЕР! – При виде друга Себастьян так и подпрыгнул от радости. Он оглядел пространство позади рыбы вдоль и поперёк, с нетерпением сканируя морские просторы. – Как она? Где она? Царь Тритон с ней?
Флаундер остановился, где был, зависнув в воде:
– Эм... нет. Пока что она его не нашла. И она не со мной. Она... гм... продвинулась вперёд, но ей всё ещё предстоит... кое-что сделать...
Себастьян, нахмурившись, посмотрел на друга:
– Флаундер. Ты чего-то недоговариваешь.
– Я? Нет. Неа.
Себастьян приблизился к рыбе медленно, бочком. Преследуя добычу.
– Она... на самом деле в порядке? Ты потерял её? Что-то случилось?
При словах «что-то случилось» щёки Флаундера начали раздуваться. Почувствовав, как кровь прилила в переднюю часть его туловища, рыба задрыгала хвостом, пытаясь успокоиться. Он её не предаст. Этому не бывать.
– Я не терял её, – процедил он. Это, во всяком случае, было правдой.
– Но ты не с ней. А предполагается, что ты должен быть с ней. Если её здесь нет, то и тебя здесь быть не должно. Ты должен быть там. С ней. Защищать её.
– Уж не знаю, много ли от меня толку по части защиты морской царицы, – сказал Флаундер не-сколько насмешливо. – Она отправила меня назад, чтобы я поделился с тобой последними сведениями, Себастьян. На суше за ней приглядывают Скаттл и его, гм, правнучка.
– Ты вверил её судьбу паре чаек?!
– Успокойся, Себастьян. С ней всё в порядке. Более чем. Она уже не маленькая беззащитная русалочка – даже ты должен это видеть. Просто решение подобных вопросов требует времени.
– Что ж, я надеюсь, они не займут слишком много времени, помимо того, которое они уже заняли, – послышался голос позади них. Аттина зависла в воде, скрестив руки. Взгляд девушки был сейчас таким же колючим, как аксессуары, торчавшие из её густых волос каштанового цвета. – Я хочу, чтобы папуля вернулся, – объявила она хмуро. – А если это невозможно, я хочу, чтобы царством правил кто-то, кто способен вызывать к себе и к этому месту хоть немного уважения.
От этих слов Себастьян почувствовал себя совершенно разбитым. Флаундер, заметив, как его друг ушёл в себя, нахмурился:
– Принцесса Аттина, возможно, в их отсутствие страной следует править кому-то, кто принадлежит к царской семье, – предложил он холодно.
Себастьян вытаращил на друга глаза. Это было так... непохоже на Флаундера.
И всё же это был старый добрый Флаундер.
Русалка сердито посмотрела на него:
– Неплохая попытка, Плавничок, – сказала она, фыркнув. – Но ты знаешь, что царствование было частью наказания Ариэль за то, что она потеряла нашего отца. Сестра не может пренебречь им, став человеком и навсегда сбежав в Мир Суши.
Второй раз за этот вечер кто-то в ярости уплыл прочь, взмахнув хвостовым плавником.
Себастьян и Флаундер обменялись усталыми взглядами.
– Всё это... так сложно, – заметил краб с несвойственной ему лаконичностью.
– Знаю, – сказала рыба со вздохом. – Но луна уже начала убывать, и мы приближаемся к квадратурному приливу – когда океан максимально удаляется от берега.
– Флаундер, я в курсе, что такое квадратурный прилив.
– Это я к тому, что сила трезубца также будет на нижней границе, поэтому ей придётся вернуться в ближайшее время! Со своим отцом или без него. Или она внезапно превратится в русалку, барахтающуюся в песке.
– Вот это будет зрелище, – задумчиво произнёс Себастьян. – Очень, очень печальное зрелище.
И впервые рыба не стала спорить с крабом.
Ариэль
book-ads2