Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 17 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– О, так здорово слышать твой голос, – со вздохом произнёс Скаттл. – Это заставляет моё старое сердце... В общем, ничто не может быть лучше. Ариэль улыбнулась. В его словах было что-то особенно трогательное: «Так здорово слышать твой голос», – он ничего не сказал про её пение, лишь только заметил, что было здорово слышать, как она говорит. Он искренне радовался уже тому, что русалка вернула свой голос, – независимо от того, как она намеревалась им воспользоваться. «Вот что значит настоящий друг». И... постойте-ка... она может больше не держать свои мысли при себе. – Скаттл, – вслух обратилась к нему девушка. – Общение с тобой заставляет моё сердце наполняться радостью. – Ты сейчас сама царственность, только послушай себя. Такая величественная, и благородная, и благовоспитанная, и всё в таком духе. Так что, это как-то меняет наш грандиозный план? – спросил Скаттл, слегка толкая её крылом, как если бы у него был локоть, и заговорщически подмигивая. – Ты в любом случае отправишься на поиски отца, верно? – Разумеется. Вот только теперь... Я с головой выдала... своё присутствие Урсуле. Я сглупила. Мне следовало подождать с уничтожением её кулона. Она покачала головой и тяжко вздохнула, поднимая с песка кожаный шнурок, на котором прежде находилась раковина наутилуса. Золотая петелька с обломком ракушки – вот всё, что осталось от украшения. Что побудило девушку это сделать, она не могла объяснить словами (ни вслух, ни про себя), но, обмотав шнурок в два оборота, она надела его на своё запястье. Возможно, в будущем он послужит для неё напоминанием о том, что не стоит быть столь поспешной. – Чес-слово, я так не думаю, Ариэль, – ответил Скаттл. – Что ещё тебе было делать? Оставить его там? Твой голос? Для этого бы потребовалась железная воля, или что-то вроде того. Ты не могла просто оставить его Урсуле. Никто бы не смог. – Да, наверное... Хотя, возможно, смогла бы. Не знаю. – Тебе удалось осмотреться? – спросила Джона. – Есть какие-то предположения, где она может прятать царя? – Весьма смутные. Вероятно, она держит его в своей спальне... или держала прежде. Я не увидела там никакой склянки или чего-то наподобие, как вы описывали, а теперь, когда Урсула знает, что я вернулась, она, скорее всего, спрячет его в другом месте. Хорошо хоть, в замке у меня есть союзник. Или даже два! Я повстречала девочку-служанку, которая не выдала меня Ванессе, а ещё Карлотту, которая была очень добра ко мне во время моего первого визита в мир людей. Она знает, что в день свадьбы Эрика и Ванессы что-то произошло. Также она рассказала мне, что этот день привёл к множеству событий. Печальных последствий, которые коснулись, как оказалось, не только меня и моего отца. – Правда? Из-за того, что королевством правит Урсула под личиной Ванессы? – спросил Скаттл. – Конечно, будучи пернатым, много всякого слышишь, ну, ты знаешь. Но трудно разобрать, когда люди счастливы, а когда несчастны. Особенно когда ты занят лишь тем, что пытаешься отрыть в их мусоре что-нибудь съестное. – Единственное, чего я не понимаю, так это того, зачем Урсула осталась. Замужем за Эриком, я имею в виду. К тому же здесь, – взмахом руки девушка обозначила весь Мир Суши. – Чего она хочет? Мне казалось, её единственным желанием было сокрушить меня и отомстить моему отцу. И она этого добилась. Это место не её дом... Скаттл пожал плечами: – Не знаю, Ариэль. Она злодейка, верно? Кто знает, чем вообще она руководствуется в своих поступках? Желанием творить новое зло, вероятно? Или, возможно, ей просто нравится здесь. Что бы ни творилось в голове этой чокнутой, мы с неё спесь-то собьём, вот что я тебе скажу! Мы вышвырнем её из дворца, вернём твоего отца, вернём принца, и все будут жить долго и счастливо. – Не знаю, по плечу ли нам всё, что ты перечислил, – заметила Ариэль, улыбаясь. – Не думаю, что могу взять на себя ответственность за то, чтобы долго и счастливо жил каждый. «Я даже самой себе не могу этого пообещать. Вернуть принца? – эту мысль русалка находила интригующей, но собиралась обдумать её позже. – Первым делом нужно исполнить долг». – ...Полагаю, будет непросто «вышвырнуть из дворца» принцессу, которая ко всему прочему является морской ведьмой. В особенности теперь, когда я потеряла преимущество, которое мне давал элемент неожиданности. Предлагаю сосредоточиться на возвращении моего отца домой, а потом посмотрим, что ещё можно сделать. – Принц тебе больше не нужен? – с любопытством спросила Джона. Ариэль посмотрела на неё удивлённо. Неужели птица каким-то образом прочла её мысли? – Прошу прощения? – Твой персонаж казался искренне тоскующим по персонажу Эрика в его опере «Сиренетта», – пояснила Джона, пожимая плечами. – А прадедушка постоянно рассказывал вашу историю, в которой ты отдавала свой голос, чтобы получить возможность влюбить его в себя... – Это было давно. Я была юна, он был привлекательным молодым человеком из иного мира, в котором всё для меня казалось диковинным. Не думаю, что в действительности шансы долгосрочных отношений между русалкой и человеком так уж велики. Сперва давать быстрый ответ вслух и уже потом обдумывать, насколько он соответствует реальному положению вещей, было намного проще. Ариэль мысленно ругала себя за то, что уже начала утрачивать рассудительность, которая пришла к ней вместе с вынужденным молчанием. – Полегче с этим, – обратился Скаттл к своей правнучке, вероятно, полагая, что говорит достаточно тихо, чтобы Ариэль его не услышала. – Кажется, для неё это болезненная тема. Рана так и не затянулась. Ариэль поднялась, делая глубокий вдох. – Что ж, не думаю, что могу вернуться в замок прямо сейчас. Все видели, как я в спешке выбежала из него. – Что будешь делать? – спросила Джона. – Пока я жду, что здесь всё немного поуляжется, отправлюсь посмотреть своими глазами, к чему привело Тирулию правление Урсулы. Если Карлотта права, стоящая передо мной задача ещё более срочная. Я не могу допустить, чтобы люди умирали из-за принцессы, которую я – пусть и неумышленно – возвела на их престол. Мне нужно побывать на улицах города, где есть простой люд, и послушать, о чём они говорят. – Совершенно верно, – поддержал её Скаттл. – Правление морской ведьмы непременно должно было оказать на королевство отрицательное, как его там, возмездие. – Наверное, ты хотел сказать «воздействие», прадедушка, – деликатно поправила его Джона. Она расправила крылья. – Я отправлюсь сообщить Флаундеру об изменении твоего состояния – касательно голоса. – Спасибо, Джона, – тепло поблагодарила её Ариэль. – Пожалуйста, передай ему, что мы встретимся в этой бухте четыре прилива спустя. И убедись, что он точно понял: о том, что со мной произошло, пока нельзя рассказывать ни одной живой душе. – Ни одной? – удивлённо спросил Скаттл. – Даже старине, который любому покажет, где раки зимуют? – Особенно Себастьяну. Пока что. Мне и без того достаточно стыдно за то, что я вернула свой голос, а не отца. Даже думать не хочу, как буду объяснять ему это прямо сейчас. К тому же, если всем станет известно, что я снова могу говорить, на меня усилится давление – вернуться в подводный мир и продолжить правление. Будет сложно улизнуть на поиски отца во второй раз. – Но ты и не станешь рассказывать об этом всем – только Себастьяну, – заметил Скаттл. – Как только об этом узнает Себастьян, новость в считаные часы разнесётся по всему королевству, – объяснила Ариэль улыбаясь. – Он судачит не хуже судака. Эрик Возвращаясь с репетиции обратно в замок, юноша испытывал неприятное чувство, что он кое-что скрывает. Это напомнило ему о случае, когда он поймал своего первого действительно увесистого сибаса. Бывалые рыбаки, стоявшие на пирсе, наградили восьмилетнего мальчишку-принца одобрительными возгласами, когда тот помчался домой со всех ног, держа свой трофей над головой. Но затем, осознав, что он ещё никогда не возвращался со столь крупным уловом, он вдруг решил, что отец и мать – король и королева – станут ругать его за подобное плебейское увлечение и запретят ему приготовить и съесть ужин, который он добыл для себя сам, как настоящий мужчина. Он спрятал рыбину под рубашкой. Лаврак (широко известный под названием «морской волк») имел особо острые плавники, хребет и чешую, которые врезались в тело мальчика, когда рыба пыталась высвободиться из его рук. К тому времени, когда маленький Эрик добрался до дворца, он впал в отчаяние, а из ранок на его коже сочилась кровь. Ребёнок направился прямиком на кухню, где разразился морем слёз, ругая себя за слабость. Король и королева, как, наверное, догадался бы каждый родитель, были довольны умением и упорством, которые продемонстрировал их сын. Они прочитали Эрику очень серьёзную лекцию о том, насколько важно, чтобы он знал, каким трудом простые люди добывают себе ужин, ведь однажды он будет управлять королевством, большинство жителей которого заняты рыболовством. После чего вновь повеселевший Эрик, ранки которого обработали и замотали бинтами, самостоятельно зажарил рыбу под присмотром кухарки. Её подали на королевский стол на золотом блюде, и с этого дня все зажили долго и счастливо. Также принцу пришёл на память тот день, когда он подростком был очарован бездомным щенком, который совершенно не вписывался в представление о королевской охотничьей собаке. Точно так же, как и прежде лаврака, спрятав щенка под рубашку, юноша принёс его домой. Терзаемый угрызениями совести, он прятал Макса у себя в комнате и кормил его лучшими кусками мяса, которые незаметно прихватывал со стола во время ужина. Само собой, его вычислили. – Это не сареннский императорский волчий мастиф, – со вздохом изрёк тогда отец. – Мы, короли Тирулии, всегда держали собак именно этой породы. Так было веками. – По крайней мере, это не рыба, как в прошлый раз, – осторожно заметила королева. Но ни у маленького Эрика, ни у юного Эрика, ни у теперь чуть менее юного Эрика никогда не было действительно страшной тайны. Только эти два самых больших секрета приходили ему на ум, когда он пытался вспомнить, испытывал ли в своей жизни такое чувство, как сегодня. Что именно представляет из себя то, что он прячет в этот раз? Что-то, что нельзя потрогать, как рыбу или щенка. «Прозрение»? Это и есть страшная тайна? Почему он ощущает необходимость скрыть посетившее его прозрение? Юноша пытался идти к дому своей обычной походкой, но все Эрики – маленький, постарше и тот, которым он был сейчас, – совершенно не умели врать. Это была одна из множества причин, по которым принц отказывался играть в своих постановках даже небольшие роли. Он знал свои слабые стороны. Эрик бросил быстрый, виноватый, недоверчивый взгляд по сторонам, надеясь, что вещи начнут выглядеть иначе. Ярче. Чётче. Реалистичнее. Понятнее. Но все здания, мимо которых он проходил, выглядели так же, как и прежде. Краски цветов и растений были точно такими же, как и днём ранее. «Мда, этот амбар всегда был таким. Та же сухая гниль вокруг окон, те же трухлявые доски... Подождите-ка, эта постройка выглядит действительно ужасно. Готов поспорить, вблизи неё стоит жуткая вонь. Не там ли мы храним излишки зерна на случай, если заболеют растения или произойдёт бедствие? Ну и ну, неужели в крыше течь? Но ведь запасы испортятся! Как такое могли допустить? Мне следует заглянуть внутрь... О, кого я вижу, это же девочка с рынка, которая продаёт морские бобы. Что она здесь делает? Когда-то я знал её мать... Как её звали? Лукреция. Ничего себе – взгляните-ка на эту огромную телегу, которую везут ко дворцу под охраной, сколько солдат вокруг неё! Что, бога ради, лежит под парусиной? Я бы предположил... военное снаряжение? Точно! Так и есть. Постойте-ка – военное снаряжение? Но для чего? Я не вполне... Зачем нам?.. Всё это чрезвычайно странно». И тут до него дошло. Это не было физическим изменением его зрения – завеса, или что бы это там ни было, скажем, заклятье, исчезла из его сознания. Словно старая сеть, полная слизи и мёртвых моллюсков, порвавшаяся и ставшая совершенно непригодной, застряла у него в мозгу на долгие годы, а теперь была вытащена оттуда опытным лекарем. Впервые за много лет он мог ясно мыслить. Мог реагировать на окружающий его мир. Иметь своё мнение. Не терять нить размышлений. Выходит, изменился он сам, а не его глаза. Эта мысль обнадёживала, и, придя к такому выводу, принц почувствовал себя чуть лучше и уже более уверенно. Он вошёл в замок твёрдой походкой. Внутри его как раз ждал Гримсби. Одним ловким привычным движением слуга помог принцу сменить мантию на очень качественно сшитый сизый будничный сюртук с длинными полами. – Спасибо, Гриме, – поблагодарил его Эрик, проходя в комнату с менее официозной обстановкой и поправляя свой галстук. Чего ему в самом деле сейчас хотелось, так это схватить своего старого слугу и увести его подальше от глаз стражи, чтобы расспросить о том, какой была нынче жизнь. Во всём замке только ему одному Эрик мог доверять. Но это выглядело бы подозрительно, и пока ему не был известен полный расклад, он предпочёл разыгрывать из себя принца, который всё ещё находился под действием чар. Принцесса Ванесса уже сидела за изящным золотым столом, за которым они собирались пообедать вместе после встречи с членами Гильдии кузнецов. Хвала небесам, ему не пришлось раскланиваться перед этой женщиной, брать её под руку и сопровождать в зал. Прямо сейчас он испытывал весьма и весьма смешанные чувства, но все те из них, которые касались супруги, вызывали у него приступ дурноты. – Добрый день, принцесса, – вежливо поздоровался Эрик.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!