Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 27 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Так нельзя! Вы должны заботиться о живой природе и беречь ее! – Клемент Петерс кричал на Бонгани так, что обрывки разорванных гулом мотора фраз доносились до Киры. Контрольный комиссар обнаружил двух убитых обезьян, которых никто не потрудился замаскировать, и не только утратил обычную невозмутимость, но пришел в ярость, угрожая написать докладную в ООН. Хорошо, что он не увидел десяток трупов юка-юка – тогда его реакцию было бы вообще невозможно представить. Бонгани покаянно кивал головой, а Кира злорадно подумала: «Надо было тебе ночевать в лагере, тогда бы по-другому оценил здешнюю «живую природу». Склонившись к иллюминатору, Кира рассматривала торчащую вдалеке чёрную скалу, очертаниями напоминавшую заводскую трубу. Она слабо разбиралась в картах – и уж тем более в геологических. Но запомнила, как отец несколько раз рассказывал ей о естественной «трубе». С ней связано что-то важное. И чёрная скала – единственное место на карте отца, координаты которого не подверглись смещению и соответствуют реальным. Но что важное с ней связано?! Увы, в голову ничего не приходило. Скала постепенно пропала из поля зрения. Вертолёт заложил вираж, и Кира увидела внизу вытянутые вдоль реки луга, по которым рассыпались стада игрушечных коров. Возле коров виднелись крошечные человеческие фигурки, помахивающие копьями, размером со спичку. За поляной показались круглые остроконечные крыши, крытые высохшими пальмовыми ветвями. От кромки леса до селения простиралась извилистая песчаная балка с пологими берегами – пересохший на время летней засухи рукав Кванзы. Ступенчатый ландшафт в сочетании с зыбким солнечным маревом создавали любопытный оптический эффект: изумрудный травянистый склон с постройками и людьми будто парил над желтоватыми уступами сухого русла. Казалось, в случае опасности деревня буру может стронуться с места и уплыть в сторону горизонта, оставив после себя лишь плотные клубы пыли. Вертолет несколько раз облетел деревню, которая оказалась необычной. Хижины располагались не хаотично, как всегда в лесных поселениях, а концентрическими кругами вокруг просторной круглой площади с чем-то, напоминающим памятник, посередине. По окраинам, почти вплотную друг к другу, симметрично располагались загоны для скота, которые окружали деревню как крепостная стена. В промежутках между загонами были возведены заостренные частоколы, в одном месте имелись ворота. Казалось, это не поселение лесных людей, а средневековая крепость! – Это я! – крикнул Рафаил, перекрикивая шум двигателя. – Я все так построил! На нас было трудно напасть! И никто не нападал, даже юка-юка! Бывший легионер и бывший предводитель племени буру преобразился: в глазах появился властный огонь, спина выпрямилась, плечи расправились. Бонгани отдал команду и вертолёт, клюнув носом, начал снижаться. Внизу было много народа. Все, кто рассыпался по утоптанному выжженному солнцем пятачку земли, смотрели, задрав головы, как стальная машина приближается, обдавая их нарастающим грохотом и воздушными струями. Развернувшись на месте, вертолёт завис над площадкой перед «памятником» и начал опускаться, взметая под собой клубы белёсой пыли. Буру отступили к хижинам, уступая место бесцеремонной железной птице. Шасси вертолета мягко коснулись земли, шум двигателей затих, винты по инерции вращались, но люк уже распахнулся, и наружу выглянули стволы автоматов. Впрочем, местные жители, хотя и были вооружены копьями, спокойно рассматривали винтокрылую машину, не производя никаких протестующих действий. Однако и радостного гостеприимства не демонстрировали. – Нам говорили, что они мирные, – обратился Жак к Бонгани. – Чаще всего да, – с некоторой ленцой ответил тот. – Но возможно, они обижены после нашего прошлого визита… – Я научил их цивилизованности! – ударил себя в грудь Рафаил. – Можете смело выходить, тут вам ничего не угрожает! – И обижены потому, что я увез тебя, – усмехнулся Бонгани. – А теперь – привез. Ладно, посмотрим, что больше их обидело! Туземцы окружили вертолет широким кольцом, копья смотрели в небо, показывая отсутствие агрессивных намерений. Киру смутило, что вокруг были только сурового вида, голые по пояс мужчины. У многих на лбах или торсе вытатуированы рога. Женщин и детей в толпе почему-то не было. Может быть поэтому «леопарды» приготовили оружие, Кира слышала вокруг резкое пощёлкивание выключаемых предохранителей, из чего сделала вывод, что внешнее миролюбие может быть обманчивым. Лопасти перестали вращаться, в разогретый фюзеляж повеяло влажным воздухом джунглей. Вначале наружу выпрыгнули «леопарды», потом по небольшой трубчатой лесенке спустились гражданские участники экспедиции. Было тихо. Стоящие вокруг туземцы расступились и знаками предложили идти к центру площади, где на высоком постаменте стояла искусно вырезанная из дерева фигура: мускулистый человеческий торс, ноги с копытами и бычья голова с рогами… – Великий Буру! – пояснил Рафаил и поклонился идолу. Туземцы встретили этот жест одобрительным гудением. И бывший жрец первым двинулся вперед. За ним пошли остальные. По живому коридору экспедиция прошла к подножию статуи, где их, в торжественных и величавых позах, ждали двое туземцев в одеяниях из бычьих шкур и с прикрепленными к головам рогами. Это явно были руководители племени, и они символизировали дух Великого Буру. Тот, кто постарше, одет в черную шкуру, рога тоже черные, на шее – ожерелье из зубов. Кира вначале понадеялась, – что коровьих, но по размеру они больше походили на человеческие. Испещренное глубокими морщинами лицо раскрашено линиями и точками черной краски, но стоял он на расстеленной белой шкуре, опирался на копье, а на поясе висел остроносый, грубо выкованный кинжал длиной в две человеческие ладони. Седые волосы на ногах выдавали преклонный возраст. Рядом стоял туземец, закутанный в белую шкуру, лицо закрывала разукрашенная маска быка. Он был обвешан амулетами, держал в руке посох с изогнутым затейливой спиралью навершием и острием, упирающимся в землю. С пояса, наподобие юбки, свисали ниже колен разноцветные бычьи хвосты. Ноги его стояли на черной шкуре. – Слева вождь, справа жрец, – объявил опытный Рафаил, сразу определив – кто есть кто. За спиной у руководителей выстроилась шеренга до зубов вооруженных воинов – с копьями, луками, стрелами, дубинами, щитами и грубо выкованными длинными кинжалами. Если проводить сравнения, то они напоминали «черных леопардов» в тяжелом снаряжении. Конечно, на несравнимо низком уровне. Бонгани, отстранив Рафаила, остановился метрах в десяти от олицетворений Великого Буру. По его знаку двое «леопардов» вышли вперёд, опустили на землю армейские брезентовые мешки, расстегнули, и оттуда показались мотки толстой верёвки, горлышки бутылок, обёрнутых тканью и туго связанных между собой, зубья нескольких пил, упаковка зажигалок. Ннамди произнёс витиеватую фразу на местном наречии – очевидно, приглашая вождя племени принять подарки. Вождь не двинулся с места и никак не отреагировал – ни словом, ни жестом. – Насколько могу судить, это нехороший знак, – тихо сказал Жак, обращаясь к Кире. – Если закрутится карусель – беги в вертолет и не стесняйся стрелять во всех, кто станет на дороге! – Скажи им, что мы пришли с миром, – обратился Бонгани к Ннамди. – Моя сказать. – Тогда добавь, что нас послал Большой Правитель Борсханы, он предлагает племени буру вечный мир и обещает много даров. Ннамди перевёл. Вождь выслушал бесстрастно и произнёс в ответ короткую фразу, судя по тону, не содержавшую какого-либо энтузиазма. – Чего вы хотеть? – перевёл Ннамди. – Проверить воду в реке и землю вокруг. Нет ли болезней. Ннамди принялся объяснять цель экспедиции руководителям племени. Рафаил внимательно слушал. Он хорошо знал язык буру, но Бонгани не доверил ему вести переговоры. Дело это важное и ответственное, мало ли, как он напереводит… Кира уже знала от Жака историю Рафаила: что он много лет прожил в этом самом племени, даже умудрился стать жрецом и вернулся на родину только после того, как его нашёл и забрал отсюда Бонгани. Сложно было сказать, сколько лет хозяевам – возраст туземцев поддавался лишь самому приблизительному вычислению. Но вождь выглядел довольно старым. Как бы то ни было, оба они – и вождь, и жрец – скорей всего жили в племени бок о бок с Рафаилом. Неужели морщины, добавившиеся на его лице за семь минувших лет, и поредевшая шевелюра сделали его настолько неузнаваемым для них? Или дело всё-таки в другом? И прав был Бонгани, когда говорил, что у дикарей очень короткая память? Выслушав переводчика, вождь вдруг разразился длинной тирадой и даже принялся оживлённо жестикулировать. Дождавшись, когда вождь договорит, Ннамди начал переводить. – Много лун тому назад на такой железной птице прилетать плохие люди. Они дарить огненная вода. Огненная вода приносить дурман. Плохие люди забирать жрец. Жрец быть великий, приносить буру удачу. Как только Ннамди замолчал, заговорил жрец в маске быка. Голос его звучал гулко и невнятно. – Джунгли не любить, когда у них что-то отбирать чужие, – перевёл Ннамди. – Джунгли карать. Жрец притопнул ногой и вдруг плюнул в сторону разложенных перед ним армейских мешков. Вождь поднял копье. В тот же момент воины загудели, не размыкая губ и постукивая древками копий в землю, принялись окружать пришельцев. – Дерьмо! – вскрикнул Траоле. – Гранаты к бою! Стволы автоматов в упор глянули на воинственных туземцев, в руках «леопардов» появились гранаты. Вот-вот начнется кровавая бойня. – Огонь? – вопросительно глянул лейтенант Бараса, но Бонгани покачал головой. – Нет. Попробуем договориться миром. Кира оглянулась. Бежать к вертолету было сложно – кольцо туземцев сомкнулось метрах в пяти за их спинами. И вряд ли сквозь него она бы смогла прорваться… Кира все же вынула пистолет. Сердце бешено колотилось. «Леопарды» были готовы к бою и целились в головы приближающихся воинов. Но те, судя по поведению, были готовы умереть. Дело шло к трагической и кровавой развязке. Никто не заметил, как Рафаил успел скинуть с себя одежду. Теперь он стоял в одних обтягивающих трусах, – мрачный и спокойный. Но на него, до поры до времени, не обращали внимания. Но он выкрикнул что-то на языке буру – и в тот же миг воины застыли в удивлении. Рафаил начал говорить, поворачиваясь то в одну, то в другую сторону. На его ключицах темнела татуировка – рога, такие же, как на груди или лбу у местных жителей. Один, потом другой воин попятился назад, и вот уже все они отступают, опуская копья остриями вниз. – Переводи, – приказал Бонгани толмачу Ннамди. – Он говорить, что он есть жрец, который жить с ними давно. Он говорить, что его не украли. Он уходить к духу Великого Буру. Теперь он вернуться… А сейчас он назвал вождя по имени – Бабатанд и напомнил, что когда-то вылечил ему рану от отравленной стрелы! – Вот это номер, – нервно покачал головой Траоле. Бабатанд заметно растерялся и снова поставил копье рядом со своей ногой, острием вверх. Рафаил указал пальцем на жреца и что-то сказал. Ннамди перевел: – Если тот, кто выдает себя за жреца, снимет маску, я и его назову по имени! А пока я научу его и всех вас настоящему обряду восславления Великого Буру! Кира, онемев от удивления, смотрела, как ритмично притопывая, Рафаил низким хрипловатым голосом затянул рваный, полный повторов, речитатив. Потом вдруг перегнулся пополам, присел на корточки, ударил ладонями в землю, поднялся и, пританцовывая в такт своему ритуальному пению, принялся медленно кружиться. Туземцы побросали копья и опустились на колени. Рафаил входил в раж. Его бросало из стороны в сторону, сгибало поперёк пояса и подбрасывало вверх. Вырывавшиеся из его горла звуки напоминали одновременно мычание буйвола и шум шквалистого ветра. Обстановка менялась на глазах, «леопарды» опустили автоматы, и Кира, по их примеру, убрала оружие в кобуру. Когда минут через десять Рафаил закончил ритуальную пляску, буру взорвались радостными криками. Они признавали и приветствовали своего жреца, вернувшегося из чертогов верховного племенного духа. Шквал ликования был прерван окриком жреца. Туземцы притихли. Вождь Бабатанд растерянно молчал, с опаской поглядывая на Рафаила. Зато жрец выступил вперед и обратился к подданным с гневной взволнованной речью. Ннамди переводил с не меньшей эмоциональностью. – Это всё придумать белые. Белые привозить с собой ненастоящего жреца. Белые хотеть погубить буру и забрать их землю и весь скот. Стоявшие на коленях воины один за другим вставали на ноги. В кульминационный момент вождь неожиданно выхватил длинный остроносый кинжал и быстрым выверенным движением чиркнул себя чуть выше запястья. По ладони потекла кровь. Что бы ни означал этот жест, он оказался для буру решающим аргументом. Пока вождь зажимал порез припасённым древесным листом, они медленно поднимали с земли копья. Настроение туземцев стремительно менялось. В глазах, только что полных покорности и восторга, разгоралась злоба. По их рядам пробежала волна приглушённого недовольства. Сутулый седой буру с обвислой кожей вышел вперёд, растолкав воинов тонким посохом, и поднял руку, требуя тишины. Как только шум голосов утих, старик кивнул на Рафаила и что-то сказал. – Переводи. Что умолк? – полушёпотом прикрикнул Бонгани на Ннамди. – Он сам делать ему знаки буру, когда быть воин и пасти скот. Он говорить, этот белый человек есть великий жрец, который жить с буру и приносить большую удачу. Сказав это, старик посмотрел на нынешнего жреца, который потерял самообладание и, срываясь на крик, принялся сыпать возмущёнными фразами, колотя посохом в землю, тыча острым концом то в старика, то в Рафаила. Смысл произносимого был понятен без перевода: жрец, чья сакральная власть очевидным образом зашаталась, поносил самозванца и потакающего ему соплеменника. Рафаил, на глазах у всех перевоплотившийся в великого жреца буру, ответил своему хулителю на его родном языке – страстно и, судя по ответной реакции, хлёстко. – Открой свое лицо, – перевел Ннамди. – И тогда посмотрим, кто ты есть на самом деле! Жрец снял маску. Рафаил долго всматривался в него, наконец, потряс поднятым к небу пальцем. – Джикони! – презрительно воскликнул Рафаил. – Помню, у тебя разбежались овцы, испугавшись леопарда… А ты не сумел их защитить и удержать… Потом пришлось искать и собирать стадо всем племенем… И ритуалы ты выучил плохо! Проси меня научить тебя настоящему колдовству… Бывший и настоящий жрецы двинулись друг к другу, угрожающе пригнувшись. Джикони выставил острый конец посоха, но не устрашил Рафаила. Запах власти творит чудеса. Он был собран и готов биться за свое законное, хотя и временно оставленное место. Вождь встал между ними, резко вскинув окровавленную руку. На лице его, однако, читались сомнения. Он явно не знал, что делать. Возможно, это и привело в действие механизм стихийной демократии. – Коронудзу! Коронудзу! Кто-то из воинов выкрикнул несколько отрывистых слов, и тут же десятки глоток подхватили их, сливаясь в единый рёв.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!