Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Все взгляды обратились на него. Элина ещё ни разу не видела старшего брата Робина смущённым. Обычно он держался Мистером Суперкрутым и всегда был в себе уверен. Воспоминание о том, как он под дурацкое пение зажигал рок на сельдерее, заставило её расхохотаться так, что она заразила смехом и остальных. В конце концов вместе со всеми покатывался и сам Артур. – Что же пошло не так? Давай выкладывай начистоту, – очень серьёзно потребовала госпожа Цукерхут у Робина, когда все успокоились. Теперь всеобщее внимание переключилось на него. Элине было от души жаль друга. – Виноват не только Робин, – сказала она, особо не задумываясь о том, действительно ли стоит сейчас вмешиваться в разговор. – Мы с Чарли и Робином… Робин покачал головой, заставив её замолчать. – Виноват я, – сказал он. – Но я не нарочно. Просто допустил ошибку. – Знакомая песня, – пробурчал Артур. – Дай брату сказать, – сурово прервал его господин Цукерхут. Элина подбодрила Робина взглядом, и он начал свой рассказ: – В прошлое воскресенье мой пон упал и сломался. Элина и Чарли были у нас и помогали мне готовиться к экзамену сладкомагов. Я просто хотел показать им свой пон. – С каждой секундой вид у Робина становился всё более жалким. – Я боялся, что вы на меня рассердитесь, и мы попросили помощи у господина Шноттера, а он привёл нас к одному человеку, который починил пон. – Судя по всему, не слишком удачно, – заметила Юна. – Ах, Робин, – вздохнула госпожа Цукерхут, – и кто же его починил? – На лице её не отражалось ни злости, ни упрёка, лишь лёгкое разочарование. – Где вы были? – В «Империи изобретателей», – ответил Робин. – На Аллее горькой сладости?! – вырвалось у опешившего господина Цукерхута. Поправив очки, он недоверчиво уставился на сына. – С господином Шноттером я ещё поговорю! Это же надо – принять такое решение у нас за спиной! Элина бегло взглянула на Робина, и оба поняли друг друга без слов: значит, родители и правда знают про Аллею горькой сладости. Робин рассказал и всё остальное: что на занятии сладкомагией у него появилось странное чувство, но в следующий раз с поном вроде бы всё было в порядке. – Ничего в порядке не было, – решительно заявил господин Цукерхут. – Я согласна с твоим отцом, Робин. Ты должен был сразу прийти к нам, – сказала госпожа Цукерхут. – Неужели история с чемоданом так ничему тебя и не научила? – Простите, – повторил Робин. – Я не хотел вас разочаровать. Элине нестерпимо хотелось вызволить Робина из этой мучительной ситуации. Она чувствовала и свою вину. Ведь это она предложила подождать с решением проблемы, пока не подтвердится предположение Робина о том, что с поном что-то не так. – Элина, Чарли, не обижайтесь на меня, – начала госпожа Цукерхут, – но сейчас вам лучше пойти домой. Нам нужно кое-что обсудить с Робином наедине. – Госпожа Цукерхут, я… – робко заговорила Элина. Мама Робина взглянула на неё с пониманием: – Я знаю. Ты хочешь помочь. Но есть вещи, которые Робин, невзирая на вашу дружбу, должен расхлёбывать сам. – Робин, проводи девочек до двери, и попрощайтесь, – прибавил господин Цукерхут. – Потому что в ближайшее время ты надолго засядешь под домашним арестом, это точно. – И горе вам, если хоть кому-нибудь проболтаетесь про сельдерей! – сказал Артур. Робин удручённо поплёлся к входной двери. Элина и Чарли, встав из-за стола, последовали за ним. Элина по дороге прихватила свои вещи из ванной комнаты. На прощание обе они особенно долго обнимались с Робином. – Пожалуйста, напиши нам позже, – попросила Элина. – Если мобильник останется у меня, – пробормотал Робин. – Всё образуется, – обнадёжила Чарли. – На крайний случай сплетёшь из простыни канат, вылезешь в окно и спасёшь себя сам. Робин едва заметно улыбнулся: – Ясное дело! Когда они вышли на улицу, Элина с трудом справилась с тем, чтобы закрыть ворота в сад. Она в тревоге оглянулась назад, на необычный, безумный дом Цукерхутов. – Ты тут хоть в землю врасти, это делу не поможет, – сказала Чарли. – Да, знаю, – тихо откликнулась Элина. – Бедный Робин… Они медленно побрели по улице. У дома под номером десять, где жил господин Шноттер, Элина остановилась. – Нужно сказать ему, что Мортимер сделал с поном Робина что угодно, но только не починил его! – В ней мгновенно вскипела безумная ярость. Чарли кивнула: – Возможно, господин Шноттер что-нибудь посоветует. Элина первой взбежала по ступенькам к входной двери и позвонила. Стояла тишина, не слышно было даже обычного лая Тинки. Она позвонила ещё раз. – Похоже, его нет дома, – сказала Чарли. Элина опустила плечи: – Вот невезуха! – Ау-у-у! – пронзительно крикнул кто-то. Это была госпожа Клос, надоедливая соседка. Постоянная улыбка на её лице сегодня выглядела поистине жутко! Она скалилась и скалилась… – Здравствуйте! – ответила Элина. – Вы, случайно, не знаете, где господин Шноттер? – Господина Шноттера нет дома, – ответила госпожа Клос. – Да, мы уже заметили, – сказала Чарли. – Он пошёл прогуляться? – Господина Шноттера нет дома, – повторила соседка. Да неужели? Она решила, что Чарли с Элиной туго соображают? Элина подошла к садовой ограде, поближе к госпоже Клос: – Когда он вернётся? – Он в отъезде, – монотонно ответила госпожа Клос. – Надолго. – Что?! – вырвалось у потрясённой Элины. – И куда же он уехал? – недоверчиво спросила Чарли. – Господина Шноттера нет дома, – в третий раз сказала госпожа Клос. – Да, это мы уже усекли, – проворчала Чарли. – А Тинку он взял с собой? – Тинка! – Госпожа Клос улыбнулась ещё шире, хотя это было почти невозможно. – За его собакой ухаживаю я. Я люблю животных! Я хорошая соседка! – Э-э-э… ясно, – пробормотала Элина, и они с Чарли повернулись спиной к госпоже Клос. Девочка понизила голос: – Почему соседка разговаривает как робот? – У неё, наверное, крыша поехала, – недовольно буркнула Чарли. – Плетёт что-то странное. Да господин Шноттер ни за что бы не оставил на неё Тинку. – Может, стоит заглянуть в дом, проверить, всё ли в порядке? – спросила Элина. – У меня нехорошее предчувствие. К тому же мы знаем, где лежит ключ. – Точно, – сказала Чарли. – Господин Шноттер как-то об этом упоминал. Девочки побежали за дом. На всякий случай ключ был спрятан на террасе под отвалившейся кафельной плиткой. В доме было тихо, только тикали часы на стене, и, насколько Элина могла судить, всё выглядело как обычно. – У меня какое-то странное чувство, – пробормотала она. – У меня тоже, – отозвалась Чарли. Элина вспомнила о сахарных мелках, которые госпожа Боне дала старику. Она действительно сделала это из благодарности или преследовала какую-то другую цель? Нет! Конечно, у него были секреты, но он никогда не действовал так поспешно. – Я кое-что нашла! – воскликнула за стенкой Чарли. Элина даже не заметила, что подруга ушла на кухню. Она обнаружила Чарли у холодильника, с которого та как раз снимала записку.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!