Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 122 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Что-нибудь еще? – Да, мне нужна изолента. – Вы делаете ремонт? – Слова вылетают у меня прежде, чем я успеваю подумать. Конечно, он может нанять рабочих, да и наверняка у него есть специальный отдел. – Нет, это не для ремонта, – отвечает он и хмыкает, и я с ужасом понимаю, что он смеется надо мной. Что во мне смешного? Я не так одета? – Сюда, пожалуйста, – в смущении бормочу я. – Изолента в товарах для ремонта. Грей идет за мной следом. – А вы давно здесь работаете? Почему я так нервничаю в его присутствии? Я чувствую себя четырнадцатилетней девочкой – неловкой и чужой. Равнение прямо, Стил! – Четыре года. Мы пришли, и, чтобы отвлечься, я наклоняюсь и достаю два мотка изоленты из тех, что у нас есть. – Я возьму вот эту, – мягко произносит Грей, указывая на более широкую, которую я ему протягиваю. Наши пальцы на мгновение соприкасаются, и снова я ощущаю разряд электрического тока, словно дотронулась до оголенного провода. Я чувствую, как импульс проходит по моему телу и исчезает где-то в глубине живота, и непроизвольно задерживаю дыхание в отчаянной попытке вернуть себе душевное равновесие. – Что-нибудь еще? – интересуюсь я внезапно охрипшим голосом. Его глаза слегка расширяются. – Наверное, веревку, – произносит он хрипло, прямо как я. – Сюда, пожалуйста. – Я наклоняю голову, чтобы скрыть смущение, и иду вдоль прохода. – Какую именно веревку? У нас есть синтетические и из натуральных волокон… бечевка… шнур… Я замолкаю под взглядом его потемневших глаз. Черт! – Отрежьте мне, пожалуйста, пять ярдов из естественных волокон. Трясущимися пальцами я отмеряю по линейке пять ярдов, чувствуя на себе прожигающий взгляд. Я не смею поднять глаза. Господи, ну почему я так трясусь? Достав из заднего кармана джинсов канцелярский нож, я отрезаю веревку и аккуратно ее сматываю прежде, чем завязать скользящим узлом. Каким-то чудом ухитряюсь при этом не оттяпать себе палец. – Вы были в скаутском лагере? – спрашивает он, и его лепные чувственные губы изгибаются от удивления. «Не смотри на его рот!» – приказываю я себе. – Нет, военно-полевые игры – это не мое, мистер Грей. Он поднимает бровь. – А что же вам нравится, Анастейша? – В мягком голосе вновь слышна затаенная усмешка. Я поднимаю на него глаза, не в силах произнести ни слова. «Постарайся держать себя в руках, Ана», – буквально умоляет мое измученное подсознание. – Книги, – шепчу я, но моя душа так и рвется сказать ему: «Вы! Мне нравитесь вы!» Я сразу же отбрасываю подобные мысли, в ужасе от того, что позволила своему внутреннему «я» зайти слишком далеко. – А какие книги? – Он наклоняет голову набок. Ему-то какая разница? – Ну, обычные. Классика. Британская литература в основном. Грей трет подбородок длинным указательным пальцем, как бы обдумывая мой ответ. Скорее всего, ему просто скучно, и он пытается это скрыть. – Вам нужно что-нибудь еще? – Надо сменить тему: пальцы, касающиеся лица, меня ужасно отвлекают. – Даже не знаю. А вы что посоветуете? «Ну как я могу посоветовать? Я ведь понятия не имею, чем вы занимаетесь», – едва не срывается с моих губ, но вслух я интересуюсь: – Вы собрались что-то мастерить? – Я краснею, и глаза мои почему-то сами опускаются на его облегающие джинсы. – Купите рабочий комбинезон, – продолжаю я, понимая, что уже не могу контролировать слова. Он поднимет бровь: очевидно, я опять его насмешила. – Чтобы не испачкать одежду. – Я делаю неопределенный жест в сторону его джинсов. – Ее всегда можно снять, – ухмыляется Грей. – Хм. – Я чувствую, что мои щеки снова заливаются краской. Наверное, я сейчас цвета коммунистического манифеста. «Хватит болтать. Прекрати болтать немедленно», – приказывает подсознание. – Возьму-ка я парочку комбинезонов. А то, не дай бог, одежду испорчу, – говорит он без всякого выражения. Я представляю себе Кристиана Грей без джинсов и тут же стараюсь избавиться от этого видения. – Что-нибудь еще? – пищу я, протягивая ему парочку синих комбинезонов. Он не обращает внимания на мой вопрос. – Как продвигается ваша статья? Наконец-то нормальный вопрос, без всяких намеков и экивоков… вопрос, на который я могу ответить. Я хватаюсь за него крепко обеими руками, как за спасательный плот, и честно отвечаю: – Статью пишу не я, а Кэтрин. Мисс Кавана. Моя соседка по комнате, начинающая журналистка. Она – редактор студенческого журнала и страшно переживала, что не смогла приехать сама, чтобы взять у вас интервью. – Я ужасно рада, что наконец-то можно передохнуть от его двусмысленных замечаний. – Статья получилась отличная, только Кейт расстраивается, что у нее нет ваших фотографий. Грей поднимает бровь. – А какого рода фотографии ей нужны? Неожиданный ответ. Я качаю головой, потому что не знаю. – Ну хорошо, я пока здесь. Может, завтра… – Он умолкает. – Вы согласны на фотосессию? – Я опять взвизгиваю. Кейт будет на седьмом небе от счастья, если я сумею это провернуть. «И ты сможешь снова увидеть его завтра», – тихонько нашептывает темный уголок моего подсознания. Я отбрасываю эту глупую, несуразную мысль. – Кейт ужасно обрадуется… Если, конечно, мы найдем фотографа. – Я так довольна, что расплываюсь до ушей. Грей открывает рот, словно ему не хватает воздуха, и хлопает ресницами. Какое-то мгновение он выглядит потерянным. Земля сдвигается с оси, и тектонические плиты смещаются со своих мест. О боже! Кажется, Кристиан Грей обескуражен. – Сообщите мне насчет завтра. – Он достает из заднего кармана бумажник и протягивает мне визитку. – Вот моя карточка. Это номер мобильного. Позвоните завтра утром до десяти. – Хорошо. – Я улыбаюсь в ответ. Кейт будет в восторге. – Ана! На другом конце прохода материализуется Пол – младший брат мистера Клейтона. Я слышала, что он вернулся из Принстона, но не ожидала сегодня его увидеть. Мы с Полом всегда были приятелями, и сейчас, когда предо мной стоит богатый, могущественный, невероятно привлекательный Кристиан Грей, привыкший все держать под контролем, очень хочется поговорить с нормальным человеком. Пол застает меня врасплох и крепко обнимает. – Ана, привет, рад тебя видеть! – в восторге кричит он. – Привет, Пол! Как поживаешь? Приехал на день рождения к брату? – Ага. Ты выглядишь просто потрясающе, Ана, – ухмыляется он, разглядывая меня на расстоянии вытянутой руки. Затем он разжимает объятия, но оставляет свою руку на моем плече. Я в смущении переминаюсь с ноги на ногу. Пол – хороший парень, только немного бесцеремонный. Когда я снова перевожу взгляд на Кристиана Грея, он смотрит на нас, как ястреб: серые глаза прикрыты и задумчивы, губы плотно сжаты. Передо мной уже не внимательный покупатель, а кто-то другой – холодный и далекий. – Пол, я занимаюсь с клиентом. Ты должен с ним познакомиться, – говорю я, стараясь растопить враждебность в глазах Грея. Тащу Пола к нему, и они окидывают друг друга оценивающими взглядами. Атмосфера просто ледяная. – Пол, это Кристиан Грей. Мистер Грей, это Пол Клейтон, брат хозяина магазина. Сама не знаю почему, я чувствую необходимость в дальнейших объяснениях. – Мы знакомы давно, с тех пор, как я здесь работаю, но видимся не часто. Пол изучает менеджмент в Принстонском университете, – лепечу я. «Замолчи, хватит!» – Мистер Клейтон. – Кристиан протягивает руку, по выражению его лица нельзя ничего понять. – Мистер Грей. – Пол отвечает на рукопожатие. – Постойте, тот самый Кристиан Грей? Глава холдинга «Грей энтерпрайзес»? – За долю секунды неприязнь на лице Пола сменяется благоговейным трепетом. Грей вежливо улыбается, но глаза остаются холодными. – Здорово! Могу я вам чем-нибудь помочь? – Анастейша уже со всем справилась. Она была очень внимательна. – Внешне он совершенно невозмутим, но его слова… Как будто он имеет в виду нечто совершенно другое. Я совершенно сбита с толку. – Отлично, – откликается Пол. – Еще увидимся, Ана. – Конечно, Пол. – Я смотрю, как он исчезает за дверью подсобки. – Что-нибудь еще, мистер Грей?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!