Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 103 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но миссис Дойл была слишком закоренелой реалисткой для того, чтобы верить всем медовым обещаниям мужа, ибо такие обещания она слышала от него уже не один и даже не сотню раз. — Я ставил безумные суммы, — глаза мистера Дойла заблестели, и он вдохновенно выпрямился, — и побеждал раз за разом! Не знаю, кто помогал мне: бог или дьявол, — но, когда все мои противники вышли из игры, я положил в свои карманы столько денег, сколько вся моя семья за целую жизнь свою не держала в руках! Миссис Дойл снова скептически взвесила в ладонях стопки ассигнаций. Это были, бесспорно, большие деньги для такой бедноты, как их семейство, но этой суммы никогда не хватило бы даже на то, чтобы расплатиться хоть с половиной самых отчаянных кредиторов мистера Дойла. Миссис Дойл покачала головой. — Не думаю, что есть повод радоваться этому, дорогой, — голос её несколько смягчился, — разве хватит этих денег, чтобы твои враги отвязались от нас? А ведь нам надо платить за кров и покупать еду. Неужели же ты не мог хотя бы не брать эту дурацкую рубашку? Она столько стоит, что мы могли бы есть целую неделю, не прельстись ты ею! Мистер Дойл вдруг помрачнел. Кажется, приземленность взглядов супруги его весьма разочаровала. — Жена, — сказал он сурово, — я всегда считал, что ты женщина практичная и умеешь размышлять на трезвую голову. Миссис Дойл настороженно уставилась на мужа. — Это ты к чему сейчас? — Зачем платить кредиторам, если у нас — море возможностей? — и мистер Дойл широко раскинул руки. — Англия — это не весь мир, жена! Нас ждут новые люди, новые города, а огромные просторы Атлантики остановят даже самых настойчивых кредиторов! Миссис Дойл вжала голову в плечи: когда мистер Дойл вдруг начинал сыпать поэтическими сравнениями, её сердце уходило в пятки, ибо романтические порывы мужа никогда не приносили семье ничего, кроме новых проблем и несчастий. — Чтобы бежать, — сказала она, — нужны деньги, и не только на билеты. Что ты задумал? — У нас есть деньги и есть билеты, как ты не понимаешь?! — закричал мистер Дойл и замахал на неё руками, как на корову, которая не хочет забираться назад в хлев. — Смотри! И мистер Дойл с гордым видом, красный и всё ещё пахнущий спиртом, выхватил из своего чемоданчика билеты, которые подсунул миссис Дойл под самый нос. Миссис Дойл прочла надпись на билете, и самообладание её угасло, как огонёк хилой свечи. С тихим вскриком она осела на пол и стала обмахиваться руками: ей упорно не хватало воздуха. — Боже, Пресвятая Дева, — шептала она невпопад, — Боже, Дева Мария, святые угодники, да неужели же мой муж сошёл с ума? — Америка! — продолжал убеждать её мистер Дойл с уверенностью, которая не изменяла ему и в самых безумных и глупых его авантюрах. — Шикарный корабль, Атлантика, Америка… Миссис Дойл ещё раз посмотрела на билеты: кажется, они были подлинными. Миссис Дойл резко поплохело, и она даже подумала, что сейчас её сердце остановится. — Какая Атлантика?.. Какая Америка?.. — шептала она. — Что ты задумал, старый чёрт? Я никуда не поеду! Я в этой стране родилась, в этой и умру! К дьяволу твою Америку! К чёрту её на рога! Но мистер Дойл не потерял ни крупицы красноречия. — Вот уж нет, жена, — сказал он, — это я тебе решать не позволю. Я, как ты знаешь, на кораблях работал… — Спал ты там, а не работал! — отбрила миссис Дойл. — Вот и выгоняли всегда взашей! — Да заткнись ты уже, глупая женщина! — вдруг громыхнул он, и миссис Дойл опасливо притихла. Мистера Дойла трудно было вывести из себя, но, если это всё-таки происходило, он становится страшен. Миссис Дойл на всякий случай отошла к дверям и прикрылась табуретом. Конечно, ей повезло хотя бы с тем, что беспутный муженёк никогда её не бил, но ведь он никогда прежде и не выигрывал в карты! Застыв в своей позиции, она продолжала пристально следить за мистером Дойлом. Тот отдышался и сунул билеты в нагрудный карман вычурного пиджака. — Вот что я тебе скажу, жена, — заявил он решительно и мрачно, — не твоему уму думать о том, что такое океан и корабли. Не твоему уму решать, какое будущее мы уготовим детям… чтобы они не прокоптили небо как ты… — Как ты, неблагодарный! — вскрикнула миссис Дойл, но сердце у нее ёкнуло. Мистер Дойл вдруг посмотрел на нее с такой торжественной серьезностью, словно они стояли на похоронах. — Твоя взяла, — сказал он негромко, — чтобы не прокоптили они небо как я — не тебе об этом лясы точить. И не твоему уму думать, как будет лучше: остаться в Англии, потому что здесь родились и умерли все твои предки, или ехать и ловить удачу за хвост, пока она сама летит в руки! Миссис Дойл очень хотелось сказать что-нибудь злое и язвительное, но она была женщиной благоразумной и потому помалкивала. Она позволила себе лишь одно колкое замечание: — Ирландия — не Англия. Мои предки не в Англии родились. — Да и чёрт бы с ними! Мистер Дойл закончил свою весьма убедительную речь следующими словами: — Корабль отойдёт из доков послезавтра, и мы будем на нём, тебе понятно? Если тебе себя не жалко, подумай о детях! Разве же в Америке у них не будет больше возможностей, а? У них будет отец, на котором не виснут, как шавки, эти злосчастные кредиторы, и их мать сможет, наконец, найти работу достойнее. Новый Свет — новая жизнь! Миссис Дойл вдруг тоскливо подумала: если бы мистер Дойл родился во времена какой-нибудь великой революции, наверное, его громкие лозунги и умение обещать принесли бы ему славу. Она устало вздохнула и сказала: — Если ты так хочешь… — А пока, — оборвал её мистер Дойл, — мы должны ко всему как следует подготовиться. Билеты я купил на всех, мы поедем все, точка, жена. Ты просто не понимаешь, какая чудесная удача наконец-то улыбнулась твоему трудяге-мужу! Глава 3. Отдать швартовы! Ранним утром десятого апреля тысяча девятьсот двенадцатого года в порту Саутгемптона разгорелось совершенно нетипичное, безумное и бурное движение. Порты — это вам не тихие салоны благовоспитанных дам, привыкших к уединению. Тем не менее, сегодняшняя экзальтация была неслыханной даже для столь шумного и непредсказуемого места. Ибо порт Саутгемптона, конечно, многое пережил за годы, что он принимал и отправлял из своего лона корабли. Тем не менее, такого гиганта он никогда ещё не видал. «Титаник», знаменитое судно «Уайт Стар Лайн», было её холёным, разрекламированным детищем. Два огромных лайнера этой линейки, «Олимпик» и «Титаник», строились рядом, с небольшой временной разницей, и по размерам они были практически идентичны. Сегодня из порта выходил лайнер, прозванный непотопляемым, лайнер, который не очернил репутацию странными случаями, а на счету «Олимпика» такой числился, и даже не один. Самое громкое происшествие с участием «Олимпика» случилось меньше года тому назад — двадцатого сентября тысяча девятьсот одиннадцатого. В тот спокойный день, не предвещающий беды, гигантский лайнер под руководством лоцмана шёл по хорошо знакомому фарватеру от Саутгемптона к острову Уайт. «Олимпик» собирался, не причиняя никому беспокойства, повернуть у мыса Иджипт, после чего судно направилось бы в Атлантику через Спитхедский рейд. Но двадцатого сентября тысяча девятьсот одиннадцатого года что-то пошло не так. В двенадцать часов тридцать семь минут утра командой «Олимпика» было замечено серое бронепалубное судно о двух трубах — крейсер «Хоук», которым управлял капитан Виктор Блант. «Хоук» тоже намеревался спокойно, не причиняя никому вреда и расстройств, отправиться на базу Британского королевского флота, расположенную в Спитхеде. Только вот в двенадцать часов и сорок минут, когда лоцманом была отдана команда медленно развернуть «Олимпик» влево, огибая буй Торн-Нол, левую машину судна сначала застопорили, а затем по команде капитана отработали ею полный назад, что прекрасно мог видеть с ходового мостика капитан Блант. «Олимпик» дважды просвистел сиреной и, обогнув буй, заработал на «полный вперёд». Лайнер начал развивать удивительную для судов того времени скорость. «Хоук» тоже не терял времени даром. Со скоростью в пятнадцать узлов он приблизился к «Олимпику». Курсы обоих кораблей сходились под пятнадцатью градусами, и «Хоук» по необъяснимым причинам стал сдвигаться намного ближе к попутчику, чем это позволяли правила безопасности. На крейсере отдали команду «право руля». Нос отклонился, но корма корабля лишь приближалась к титаническому телу «Олимпика». Прозвучала новая команда — «руль прямо!». Притяжение всё усиливалось. Прогремело: «лево руля!» — но корабль как будто не слушался. Лишь постепенно, пока руль не был положен налево до упора, «Хоук» выровнялся. Казалось, ничто уже его не притягивало к гигантскому «Олимпику» — и тут же, покорный управляющему воздействию, крейсер впечатался в чужой борт. «Олимпик» отделался четырнадцатиметровой пробоиной выше ватерлинии, которая никак не угрожала его плавучести. Нос же «Хоука» был фактически уничтожен — сворочен набок и превращён в искореженную груду металла. Последовал суд. «Олимпик» признали виновным и обязали выплатить крейсеру компенсацию, чтобы восстановить его изуродованный нос. Причиной несчастного случая стало явление, в начале двадцатого века почти не изученное — гидродинамическое притяжение судов, которое сильнее действует на судно меньшего водоизмещения, словно примагничивая его к соседу и практически лишая управляемости. Современные правила безопасного судовождения обязывают меньший корабль обгонять больший на максимально возможном расстоянии и при минимально допустимой скорости во избежание повторения инцидентов, схожих с тем, что вытерпели «Олимпик» и «Хоук». Их столкновение стало громкой сплетней, о которой до сих пор не забыли, упуская из виду, однако, и другие странные происшествия с участием всё того же «Олимпика». Этому пароходу не везло с самого его спуска на воду. Четырнадцатого июня одиннадцатого года, когда «Олимпик» всё же выпустили в его первый нью-йоркский рейс, под лайнер затянуло портовый буксир, который в результате остался без кормы. «Олимпик» получил боевое крещение в виде неряшливой царапины. А совсем недавно, двадцать четвёртого февраля двенадцатого года, «Олимпик», возвращаясь в Англию, потерял лопасть винта и был вынужден отправиться в Белфаст на ремонт. Это событие и некоторые другие отсрочили отплытие младшей сестры грандиозного лайнера — того самого «Титаника», которого сейчас разглядывали зеваки, пытаясь предсказать, каким будет его первое торжественное плаванье. Толпа жадна до зрелищ. На причале, спиной к зданиям компании «Уайт Стар Лайн», толклось море народа. Мужчины в плоских шляпах, женщины в длинных платьях, ребятишки с растрёпанными волосами — вся эта масса копошилась, бурлила, махала и вопила, словно благословляя лайнер в дорогу. Величественный «Титаник» пока не трогался с места. Сходни были спущены, готовые принять пассажиров. Совсем близко к лайнеру толклись фотографы. Подпихивая друг друга локтями, они торопливо щёлкали объективами, рыскали, как гиены в ночи, и то и дело опасливо посматривали на хрупкие штативы. «Титаник» казался восторженно созерцающему люду чем-то неземным, частью мира, которая была нарочно приклеена, нарочно теснила нечто привычное и понятное. «Титаник» глядел в небо, как живое и разумное существо. Массивный корабль элегантно сидел в воде, отбрасывая на неё густую тёмную тень. Слабые лучи солнца ярким золотом окаймляли четыре трубы гигантского парохода и скатывались ниже, на палубы. Корабль был совсем юный, успешно прошедший испытания и готовый поразить мир величием и быстроходностью. Фотографы не прекращали щёлкать объективами, толпа, скопившаяся около лайнера, глухо шумела и разражалась восторженными вздохами. Вне всяких сомнений, команда «Титаника» должна была гордиться, что очутилась на этом судне, жемчужине в ряду пассажирских пароходов! А тем временем, пока люди заинтересованно и слегка завистливо посматривали на корабль, по железнодорожным путям, шумя, катился с невиданной скоростью специальный поезд для пассажиров первого класса. Поезд был запущен компанией «Уайт Стар Лайн», чтобы её будущие клиенты, которых она намеревалась привязать к себе крепко-накрепко, не испытывали никаких дорожных трудностей. Первый рейс вышел в путь в девять часов сорок пять минут утра с лондонского вокзала Ватерлоо. В одном из хвостовых вагонов комфортно расположились мистер и миссис Флэнаган с детьми и гувернанткой. Поезд, которым отправилась сестра Мэри Джеймс, отошёл от платформы ещё в половину восьмого утра и прибыл к месту назначения за пятнадцать минут до рейса первого класса. Миссис Флэнаган вначале требовала, чтобы сёстры Джеймс путешествовали вместе, так как обе они были записаны пассажирками второго класса, но мистер Флэнаган настоял на своём, и жена, как всегда, ему подчинилась. Дело было в том, что мистер Флэнаган хотел ещё раз уколоть соседа: тот ехал в соседнем купе и уже через силу терпел капризы дочери. Мистер Флэнаган был бы рад похвалиться ещё и тем, что его малютка куда более стойко переносит дорогу, но это было, увы, совсем не так. Шарлотта стала клевать носом вскоре после того, как села в купе, но Джорджу было скучно, и он принялся расталкивать сестру, несмотря на все попытки матери его урезонить. Шарлотта проснулась, начала кричать и капризничать, Джордж обозвал её глупой девчонкой, и дети вцепились друг в дружку с яростью некормленых тигров. — Господи боже, Джордж! — вскричала миссис Флэнаган. — Выпусти сестру! Немедленно выпустите леди, юный джентльмен, вы меня слышите?! Миссис Флэнаган мало занималась детьми. Надо сказать, что этих детей она практически и не видела. Как миссис Флэнаган впитала с молоком матери, в обязанности родителей входило время от времени интересоваться, как отпрыски продвигаются в занятиях, гладить их по голове, ежели они постигали науки успешно, и с прижмуренными глазами журить, ежели дети не оправдывали возлагаемых на них надежд. Миссис Флэнаган и предположить не могла, что Шарлотта и Джордж станут драться, более того, она всегда пребывала в святой уверенности относительно кротости и незлобивости своих детей. Она, разумеется, понятия не имела, что мистер Флэнаган обещал подарить сыну после плавания револьвер и что дочь её частенько треплет свои игрушки, отрывая им головы. Миссис Флэнаган сидела, привалившись к спинке сиденья, разочарованная, шокированная и погрустневшая. К счастью, Мэри Джеймс умела управляться с детьми. Она улыбнулась Шарлотте и Джорджу и аккуратно, но твёрдо оттащила их друг от друга. Дети яростно воззрились на неё. — Ну же, — напевным тоном заговорила Мэри Джеймс, — если вы сейчас истомите себя, у вас не останется совсем никаких сил! Как же вы тогда подниметесь на борт корабля? А как будете его осматривать? — У нас будет куча дней! — съязвил взъерошенный маленький Джордж и надулся. — А показать ей своё место я хочу сейчас! — Для юного джентльмена было бы не слишком почётно ругаться с леди, — успокоила его Мэри Джеймс и ласково улыбнулась. — Ваша сестра, юный мистер, будет приковывать немало восхищённых взглядов, но среди тех, кто будет ею восторгаться, найдётся, увы, немало злодеев… — И поделом ей! — продолжал обижаться Джордж. — Она всегда смотрит на меня свысока, а ведь она… она — девочка! И она младше, чем я! — Я так смотрю, потому что ты глупый, жадный и самонадеянный! — отрезала Шарлотта. Она прочла уже немало книг и при случае любила разбрасываться длинными высокопарными словами, которые подчас вводили в недоумение её старшего брата, с трудом усаживавшегося за учебники. — И вовсе ты не джентльмен! Это замечание больно укололо обоих Флэнаганов. Старший из них даже погрозил дочери пальцем: — Не забывайся, Шарлотта, этим ты лишаешь и себя права быть леди! — Леди рождаются, — отрезала Шарлотта, — а джентльменом нужно стать! Вот он и не джентльмен! — Тут вы ошибаетесь, мисс Лотти, — терпеливо вздохнула Мэри Джеймс, — джентльменами, как и леди, становятся, но, чтобы быть образцовым джентльменом и образцовой леди, потребуется приложить немало усилий. И ведь вы знаете, мисс Лотти, какие именно это усилия. Девушку всегда, во все времена, украшали скромность и смирение перед господом нашим. — Но кто же будет меня защищать, если я смирюсь? — возмутилась Шарлотта. — Он? — девочка сердито посмотрела на брата. — Ведь ты же видишь, он только и делает, что дразнится!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!