Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 94 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Финн смерил Торлейва насмешливым взглядом: — Такому, как ты, я бы свою дочку не поручил. Торлейв сделал вид, что не расслышал этих слов. — А вы-то сами кто будете, хёвдинги? — Мы охотники, — сказал Стюрмир. — Здесь мы по просьбе господина Ботольва, лендрмана. Мы с ним старые знакомцы. Он прознал, что мы промышляем неподалеку, и призвал нас выследить волков и убить их. Ты, хоть и с Пригорков, о волках-то, поди, слыхал? Торлейв хмуро кивнул. — По всему видать, не простые это волки, — продолжил Стюрмир. — Говорю тебе о том, плотник с Пригорков, по секрету, ибо просили нас не пугать жителей херада без нужды. Ну да сдается мне, ты не из тех, кого легко запугать. — Что-то я все равно не понимаю, хёвдинги, при чем тут барон Ботольв? Неужто бондов в нашей округе недостанет для волчьей охоты? Стюрмир усмехнулся. — Скажу не хвалясь, плотник с Пригорков: едва ли от Тёлемарка до Нурланда найдется кто-то, кто бы справлялся с такой работой лучше меня и Нилуса Ягнятника из Гиске. — А про Белую Волчицу ты тоже слыхал, плотник с Пригорков? — с каким-то особенным выраженьем вдруг спросил Финн. Он сощурил один глаз, другим же в упор глядел на Торлейва. Тот пожал плечами. — Сказок за свою жизнь наслушался я немало. — Помалкивай, Финн, — процедил Стюрмир сквозь зубы. — Однако, — продолжал Торлейв, — какие бы умелые охотники вы ни были, все же мне невдомек, что за надобность у вас на хуторе Стурлы Купца? — Ночью выследили мы двух этих бестий, — пояснил Стюрмир. — Шли за ними до самого хутора, но тут они как сквозь землю провалились. Полагаю я, что они успели побывать в усадьбе родича моего Стурлы. — Что-то отец не рассказывал мне никогда о том, что у него есть родич Стюрмир Грош, сын Борда, — произнесла Вильгельмина. Она немедленно поняла, что проговорилась, и покраснела. Стюрмир живо обернулся. — Какой отец? Да ты солгала мне, крошка? Ты вовсе не служанка, а дочка Стурлы? — А вы меня не спрашивали, — дерзко вздернув нос, отвечала Вильгельмина. — Вы сами решили, что я служанка. И к тому же я вам не крошка. — Так ты и есть Вильгельмина, дочь Стурлы, правнучка старой Йорейд с Таволгового Болота? — Финн склонился над плетнем и вгляделся в лицо Вильгельмины с любопытством и страхом. Казалось, сделай она хоть одно движение в его сторону — он в ужасе отпрыгнет назад. — Что ж, я должен был догадаться, — неприязненно прошипел он. — Ты похожа на свою прабабку и на всю эту вашу породу! Вильгельмина снова вспомнила то бормотание в ночи сквозь бурю и ветер — и закусила губу. — Помалкивай! — зло буркнул Стюрмир. — Не могу я взять в толк, что здесь происходит, — сказал Торлейв и перехватил лыжный шест за середину. — И разговоры ваши мне не нравится, — добавил он, хмуро глядя на охотников. — Может, ты, Мина, объяснишь мне? — Они хотели войти, а я сказала, что Буски не любит чужих. Тогда вот этот, который утверждает, что он мой дядюшка, пообещал пристрелить Буски из самострела. Я испугалась. — Зачем же вы пугаете девушку? — спросил Торлейв и прямо посмотрел в глаза Стюрмира. — Знал бы я, что говорю со здешней хозяюшкой! — рассмеялся тот. — Я тогда и речь бы вел со всем уважением. Следовало тебе, племянница, сразу сказать мне, кто ты есть. Я-то полагал, что она кухонная девчонка. И как мне было разговаривать с нею, плотник с Пригорков, когда этот пес и в самом деле готов был перегрызть нам глотки? Он и сейчас кипит злостью, что твой дьявол. Торлейв пожал плечами: — Собака никому не обязана вилять хвостом. — Ладно, — заулыбался Стюрмир. — Коли так, прости меня, милая Вильгельмина. Мы с твоим отцом и впрямь родичи, знавали друг друга в юности. В прошлые года, бывало, немало времени проводили вместе на охотах да пирах. Правда, когда виделись мы с ним в последний раз, этой весною в Нидаросе, ему было не до пиров… Уж отец-то твой непременно впустил бы меня, хотя бы для того, чтобы отдать долг, что обещал вернуть мне еще до Симонова дня. — Что это задолжал вам Стурла? — удивилась Вильгельмина. — Он не берет денег взаймы, это его правило, я хорошо это знаю. — Иногда человек изменяет своим правилам, — вздохнул Стюрмир. — Это случается гораздо чаще, чем ты думаешь, племянница. — Чем вы ссудили отца? — настойчиво повторила Вильгельмина. — Сожалею, племянница, но дела я обсуждаю только с мужчинами. — Так обсудите со мной, — предложил Торлейв. — О долге Стурлы Купца, сына Сёльви, я стану говорить только с самим Стурлой Купцом. — Тогда что же еще вас держит здесь? — спросил Торлейв. — Как появится Стурла, так пошлет за вами в «Красный Лось». Стюрмир смотрел на Торлейва, продолжая улыбаться довольно кисло. — Пока что я пришел сюда не за этим. — Всего-то навсего хотели мы поглядеть, нет ли следов за вашим амбаром да у коровника, — встрял в разговор Финн. — И ничего больше нам не надобно. — Я же говорила вам: снегом занесло всё! — воскликнула Вильгельмина. — Пусть войдут, Мина, — сказал Торлейв, посмотрев в ее распахнутые глаза, что стали еще ледянее и прозрачнее от гнева. — Пусть войдут и сами убедятся. Придержи Буски. — Хорошо, — с сомнением в голосе произнесла Вильгельмина. — Раз ты говоришь, пусть будет так. Она откинула засов и отвела Буски в сторону. Рычанье, которое пес сдерживал лишь из почтения к своей госпоже, клокотало в его широкой груди. — Спокойно, Буски, спокойно, — говорила Вильгельмина, пока Стюрмир и Финн въезжали на двор. Торлейв вошел последним, прикрыл за собою створку ворот и улыбнулся. — Не беспокойся, — сказал он. — Я за ними прослежу. — Что-то мне не по себе от этих охотников, — поежилась девушка. — Я вот думаю: что сказала бы обо всем этом Порейд? — А я думаю: почему этот Финн о ней упомянул? — Должно быть, где-то встречал ее. Мою Йорейд не так легко забыть. — Мне не понравилось, как он о ней говорил. — Знаешь, я часто думаю о Йорейд, — сказала Вильгельмина, глядя в спины Стюрмиру и Финну, которые уже приближались к банному срубу. — Особенно когда на меня находит, вот как сейчас: чувствуешь что-то, но не можешь объяснить. Наверное, пора ее навестить. Я не была у нее с октября. А сейчас у меня такое чувство, будто она стоит рядом и говорит: «Вильгельмина, берегись этих людей». И за отца я начинаю волноваться. Что это за долг? И почему этот Стюрмир темнит? И вообще, кто он? Смотри, вон они уже подъехали к амбару. И правда ищут что-то… — Они же сказали: следы волчьи. — Длинный копает снег своей черной палкой. Он, что ли, раскапывает эти следы? — Кто его знает. Я не сведущ во всех охотничьих хитростях. Может, он ищет помет? — Торлейв хмыкнул. — И вообще, выше нос, Рагнар Кожаные Штаны! Вильгельмина понимала, что Торлейв хочет ее подбодрить, но не нашла в себе сил поддержать его шутливый тон. Меж тем Стюрмир и Финн порыскали за амбаром и перешли к хлеву. Вильгельмина слышала, как они негромко переругиваются сквозь зубы. Их слова не предназначались для ее ушей, но она же не виновата, что слух у нее, как у лисицы. — Может, он кривой, — проворчал Стюрмир. — Сам ты кривой! Я все правильно рассчитал! — огрызнулся Финн. — Это чары! Она отвела его с помощью колдовства! Ты когда-нибудь видел, чтоб летело так? — и он описал в воздухе кривую указательным пальцем. Вильгельмина удивилась. — Слышишь? — спросила она Торлейва, глядя снизу вверх в его спокойные глаза. — Ты думаешь, они говорят про волков? — Возможно, — коротко отвечал он. Слово «волки» не было для него пустым звуком, особенно сейчас. Две недели назад в «Красный Лось» из-за Дальних Дубрав пришли трое лесорубов, которых нанял Откель Дуве для расчистки своего нового владения. Было то на святого Климента, и многие здешние бонды и издольщики после мессы отправились к Агнед пропустить кружку-другую пива по случаю праздника. Так что, когда перепуганные лесорубы вошли на постоялый двор, тот был полон народу. Этих лесорубов знали все в округе. Двое были братья, сыновья Торарина с Бабьего Двора — парни не робкого десятка; третий, Бёдвар из Хёдланда, тоже не из пугливых — здоровенный краснолицый детина, не дурак погулять и подраться. Перебивая друг друга, лесорубы рассказали, что этой ночью волки подходили к самому их костру. — А вчера, как смеркалось, за холмом вой был такой чудной, — качая головой, прошептал Бёдвар из Хёдланда. Завсегдатаи «Красного Лося», оставив кружки, подошли послушать. Лесорубы, то поминая всуе имя Господне, то сквернословя, то крестясь, то сплевывая, наконец объяснили, что произошло. К полуночи они ушли спать в свою палатку, одного же, как обычно, оставили караулить у костра — то был Сварт, сын Рунольва. Он должен был разбудить сменщика спустя какое-то время, но не сделал этого. Лесорубы проснулись поутру и подумали, что Сварт уснул у огня, но у потухшего костра его не оказалось. Головешки были разбросаны, будто Сварт пытался защититься ими от большого зверя. Снег тогда еще не выпал, и на мокрой листве и на грязи нашлось изрядно следов, старых и свежих. Бёдвар уверял, что попадались среди них и волчьи, а сыновья Торарина возражали: мол, только лосиные и лисьи да вроде росомаха пробежала стороной. — Надо искать! — сказал старый Гуннар, сын Эйрика. Хуторяне и селяне — и хозяева, и арендаторы, — всполошившись, замахали руками, заговорили разом. Вспомнили сотни историй о волках, оборотнях, колдунах, марах[41], троллях; припомнили и легенду о Белой Волчице, некогда обитавшей в здешних холмах. Всплыло имя старой Йорейд, и Торлейв, мывший в это время кружки на кухне, уронил одну. К счастью, о старухе вскоре забыли. Отряд, поспешно сколоченный из подвыпивших завсегдатаев, отправиться немедленно в лес не мог — дело шло к вечеру. Решено было дождаться утра. С рассветом у «Красного Лося» собралась лишь половина народу: кроме лесорубов, друзей пропавшего, пришли всего человек десять. Остальные то ли не решились, то ли жены их не пустили. Агнед тоже не хотела отпускать Торлейва: «Что бы мне Вендолин сказала?» — но он рассмеялся, поцеловал ее в макушку, прикрытую темным платком, и ушел. Они бродили по лесу до заката, но ничего не нашли. На другой день лег первый снег, искать стало труднее, людей на поиски пришло еще меньше. Через два дня вместе с братьями-лесорубами, сыновьями Торарина, отправились лишь Торлейв да старый Гуннар. Обыскали овраг и расщелину за Свалами. Мокрый снег покрывал осеннюю слякоть, ноги глубоко проваливались в грязь, в прелые листья и глубокие лужи. Ближе к сумеркам они нашли, что искали, но лисы и барсуки сделали это раньше них. Зрелище — не для робкого сердца.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!