Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы закончили? Майя кивнула и отстегнула карабин, а Бекке принялся грести по направлению к острову. Когда до земли оставалось несколько метров, они оба выскочили из лодки и вместе затащили ее на берег и перевернули. Я не просто познакомилась с мужчиной, иногда думала она, довольная собой. Она познакомилась с мужчиной, у которого есть лодка. Сначала она даже не думала, что это может как-то пригодиться, но бывает, вселенная посылает ответ на наш запрос, прежде чем мы успеваем его сформулировать. Они заехали к Бекке, Майя забрала свою машину и отправилась домой. Эту ночь они собирались провести каждый у себя. Майя обещала Лие и ее мужу Роберту помочь покрасить стены в гостиной, а Бекке договорился с сыном, что поужинает у него и его друзей. — Смотри, не надень какую-нибудь кожаную одежду или обувь, — сказала Майя, подмигивая, когда они расставались. — Обещаю. А мясное рагу, которое я приготовил, положу в берестяной короб, — пошутил он. — Береги себя, моя жемчужинка. Он все время ее так называл, своей жемчужиной, она даже не знала, как к этому относиться. — Это потому, что благодаря тебе моя жизнь переливается всеми цветами, — объяснил он как-то, и по необъяснимым причинам прозвучало это вовсе не глупо, но она даже не поняла, почему. Однако главным бонусом при переезде на остров стало знакомство с Робертом и Лией. Так думала Майя, пока быстро принимала душ. Она закинула в себя пару бутербродов, надела джинсы и свитер. Защитную одежду, в которой она должна была красить, ей обещали дать. Лия с Робертом рассказывали ей, что, когда семь лет назад они решили стать частью экопоселения, то дали себе обещание жить в гармонии с природой, выращивать овощи на своем огороде и стараться беречь окружающую среду. Майя сама никогда о подобных вещах не задумывалась, и ее очень впечатлил такой резкий поворот в жизни соседей. * * * Когда Лия познакомилась с Робертом, она работала официанткой в ресторане быстрого питания, а он был финансистом. Вскоре они поженились и приобрели дорогую квартиру в районе Сёдер. Через несколько лет напряженный темп работы и бесконечные сверхурочные Роберта привели к вполне логичным последствиям. Он стал плохо спать, чувствовал постоянную усталость, участились головные боли. Уверенный в том, что подхватил клещевой боррелиоз, Роберт посетил целую вереницу врачей и перепробовал все возможные лекарства — безрезультатно. Больничные становились все более продолжительными, и в конце концов ему поставили диагноз «выгорание». Лия понимала, что ему вряд ли станет легче, если он будет целыми днями находиться дома. Утром, когда она уходила на работу, он спал, а когда возвращалась, лежал перед телевизором, по-прежнему в пижаме. У самой Лии начались проблемы со спиной и плечами. Когда она предложила сбавить обороты и несколько лет пожить в более спокойном ритме, Роберт не возражал. Он вырос на Урусте, там по-прежнему жили его родители, поэтому Роберт с Лией решили, что остров может стать для них хорошей альтернативой. Лия родилась и всегда жила в Стокгольме, но после свадьбы они с Робертом не раз проводили отпуск на Урусте, и Лия успела полюбить мирное течение жизни на острове. А еще она надеялась, что мама Роберта, владелица небольшого цветочного магазинчика в Хеноне, сможет помочь привести Роберта в чувство. Кроме того, на Урусте жил его лучший друг Мартин, что тоже было явным плюсом. Посетив экопоселение, которое тогда только строилось, Роберт с Лией оба загорелись этой идеей. Домики располагались прямо у моря, все выглядело таким милым и эстетичным. Денег от продажи стокгольмской квартиры хватило на то, чтобы построить дом по выбранному ими проекту, еще и осталось немного подъемных. Теперь переезд уже не казался им бегством, это было скорее приключение, новый образ жизни и мышления. Когда дом уже был практически готов, Лие удалось устроиться на работу на острове — поваром в школьной столовой, а еще она с головой окунулась в бурную общественную жизнь городка. Пока шла стройка, состояние Роберта постепенно улучшалось, благодаря связям отца его взяли на полставки администратором в мэрию, где ему, к его собственному удивлению, вполне неплохо работалось. В период туристического сезона он помогал маме в цветочном магазине. Через некоторое время выяснилось, что Лия ждет ребенка, — произошло то, чего они так ждали все те годы, пока работали на износ в Стокгольме. Постепенно жизнь в поселении приобрела черты идеального совместного существования, способного выдержать любые внешние перипетии. * * * Они уже собирались начать, когда в дверь постучала Майя. Решено было сначала выпить кофе. — Хочешь чашечку? — спросила Лия. — Я булочки испекла. Расположившись за кухонным столом, они наслаждались теплой ванильной выпечкой, только что снятой с противня. — Знаешь, — сказала Лия, — я всегда мечтала стать такой классической мамой, которая печет пирожки. И вот я ею стала. Роберт улыбнулся и потрепал ее по щеке. — Иногда мечты сбываются, — заметила Майя. — Вот я всегда мечтала стать знаменитой, и наконец стала. — Значит, для тебя движущей силой были лучи славы, а не фотография как высокое искусство? — засмеялась Лия. — Точно. Но вы же знаете, что вас ждет, если вы об этом кому-нибудь расскажете? — Обещаю держать рот на замке. Возьми еще булочку, — предложила Лия. — А потом начнем. Они принялись обсуждать, как лучше построить работу: сначала оклеить скотчем рамы и дверные коробки, потом покрасить углы, а затем уже покрасить валиком большие поверхности. — А я займусь Вильготом и буду на подхвате, — сказала Лия. — Но сейчас он спит, так что успею немного покрасить вместе с вами. У Роберта зазвонил мобильный телефон. Сначала Майя не обратила особого внимания на разговор, но вскоре поняла — произошло что-то экстраординарное. Долгие паузы прерывались фразами, от которых веяло едва сдерживаемым отчаянием. Повернувшись к Роберту, она увидела, как его лицо постепенно бледнеет и меняется. — Что случилось? — прошептала Лия, когда он повесил трубку. Роберт долго сидел молча, глядя на них страдальческим взглядом, словно не мог поверить в то, что услышал. — Звонил Мартин, — ответил он наконец. Снова молчание. — Адам исчез, — произнес он. — Исчез? Откуда? — спросила, задыхаясь, Лия. — Из дома. Все выглядит не очень хорошо. Ведерко Адама нашли в воде. — О боже, — прошептала Майя. — Когда это случилось? — Пару часов назад, как я понял. Мартин так… невнятно говорил. Полиция обыскала близлежащую территорию, а теперь сюда везут собак, будут искать в воде. — В воде? — повторила Лия. — Ну, с лодки. Все трое серьезно посмотрели друг на друга. — Я слышала много рассказов от друзей о том, как их дети пропадали, а потом находились где-нибудь в доме, где они прятались от родителей, — тихо сказала Майя, словно пытаясь утешить друзей. — Да, но дом у них небольшой, думаю, к этому моменту его уже как следует обыскали. — Я должен поехать к нему. Покраску отложим, — сказал Роберт. — Лия, ты со мной? Может быть, ему понадобится наша помощь. — Нет, мы с Вильготом останемся, — ответила Лия. — Наверное, Мартину будет тяжело видеть, как по дому бегает чужой маленький мальчик. В этом вся Лия, подумала Майя. Рассудительная и чуткая. Она всегда смотрела на шаг дальше, в отличие от импульсивного и чувствительного Роберта. — Если хочешь, я могу поехать с тобой, — предложила Майя, почувствовав, что Роберт и сам нуждается сейчас в поддержке. — Да. Спасибо. — Передай им от меня привет, — сказала Лия. — И обними их. * * * Пять минут спустя Майя с Робертом уже ехали на машине по петляющей грунтовой дороге, по обе стороны от которой были разбросаны домишки. Дорога шла в сторону шоссе, ведущего к морю. Из баньки на берегу выскочили двое голых мужчин и побежали с дикими криками по мосткам, расставив руки и высоко поднимая ноги. Спустившись по лесенке, они окунулись, пыхтя и отфыркиваясь. Майя с Робертом ехали молча, теперь дорога шла через лес. Через некоторое время они миновали старую мельницу и по пустым узким дорогам добрались до скал, где перед ними открылось море. В местечке Нэсунд они свернули направо и поехали в сторону воды. У края дороги то и дело виднелись сугробы. На небольшой площадке у самого берега стояли полицейский автомобиль, карета скорой помощи и пара других машин. Среди голых деревьев мелькали фигуры людей. Роберт проехал еще немного, потом завернул в открытые железные ворота и остановился рядом со старым рыбачьим домом — красивым двухэтажным строением из дерева. На парковке стояло еще два автомобиля. Роберт с Майей вышли из машины и осмотрелись. Здесь все было спокойно. Похоже, основные поиски велись у воды. Когда пропадает человек, подумала Майя, всегда есть надежда, что все закончится благополучно, и это плюс. Но впереди нередко ждет горе — это минус. Она вдохнула влажный морской воздух. В свете фонарей люди двигались как тени. — Я зайду в дом, проверю, — тихо сказал Роберт.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!