Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 26 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Слух, что она самая красивая девушка на континенте, распространился повсюду. – И она в самом соку: 16 лет! Торговцы разом взорвались смехом. Единственный человек, неспособный поддаться этому настроению, был тот молодой человек. Его лицо оставалось равнодушным. – … Прошу прощения, что ухожу первым. Доброй ночи. Мужчина встал из-за стола и небрежно вышел. Другие торговцы тоже пожелали ему доброй ночи, но молодой человек слушал их рассеянно. Трудно было расценить это как хорошее поведение. Как только парень вышел, другие торговцы озвучили свои мысли: – Разве не ведет он себя немного высокомерно? Мы пригласили всех представителей одного ремесла, чтобы мы могли лучше узнать наших коллег, а он так себя ведет… – У него правда нет манер. Он просто от рук отбился, полагаясь на репутацию своего отца. Все молодые ребята таковы в наши дни. Казалось, что то, как ведут себя молодые люди в этом мире, и мой оригинальный мир, были одинаковы. Я натянул улыбку и встал. – Я желаю осмотреть рынок рано утром, так что, на сегодня, я, пожалуй, вернусь в свои апартаменты. Желаю всем приятной ночи. – Ох. Хорошего сна. Выслушав от торговцев слова прощаний, я направился к выходу из банкетного зала. Проинструктировав Лалу находиться на улице и быть готовой к любой ситуации, сам я последовал за молодым человеком. Он не отошел далеко, перед глазами предстала фигура молодого человека, который шел по рынку в одиночестве. – Сир Джакомо. Сир Джакомо! – Да?.. Парень обернулся, чтобы посмотреть на меня. Его глаза были такими, словно он смотрел на подозрительного человека. Я широко улыбнулся. – Возможно, вы были бы не против поговорить со мной? Что ж, сломим сопротивление этого новичка. Глава 2. Этика охоты на обезьян (часть 2) Джакомо Петрарх, мелкий лавочник Меторанума, работорговец 09.10.1505 по Императорскому календарю Королевство Сардиния, Невольничий рынок В одном из уголков рыночной площади я пил пиво со странным продавцом. Странно. Я не мог вспомнить, как все пришло к тому, что мы начали пить. Такое чувство, будто мной овладели. Что ж, бывают такие дни в жизни, когда ты просто теряешься… – Я лишь говорю вам это, сэр Джакомо. Странный мужчина передо мной горько усмехнулся: – Честно говоря, сам факт продажи и покупки рабов причиняет мне беспокойство. У меня такое ощущение, словно я совершаю преступление против человечности. – Правда? Я тоже так думаю, – радостно ответил я на его замечание. Вот оно. Именно черты характера этого мужчины привели к тому, что мы непринужденно стали вместе пить. Хотелось бы мне знать, было ли это совпадение или чистая удача, но, на удивление, этот сидящий передо мной мужчина был со мной на одной волне. – Изначально я не хотел быть работорговцем. Однако мой отец принудил меня к этому. Он сказал, что если я хочу быстро стать заслуженным торговцем, то нет лучшей работы, чем работорговля… – У вас хороший отец. Но в мире есть много вещей более важных, чем приобрести такие заслуги. Было бы здорово, если бы ваш отец понимал это.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!