Часть 19 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Фекла покорно прижалась головой к его груди:
— Ты, видно, добрый. Сразу сто рублей мне хотел отвалить.
Шранке хотел поцеловать Феклу, но она прытко вскочила и с обидой в голосе резанула:
— Не балуй! Садись за стол. Я принесу чай... Грех про любовь думать, коли траур по матери еще ношу, — тяжело вздохнула Фекла. — Ты, если не хочешь пить чай, ложись спать. Сам же говорил: устал чертовски.
— Пожалуй, ты права, — согласился гость.
Спать хозяйка и гость легли на разных кроватях. Фекла все ждала, что Шранке окликнет ее, но он молчал. «Видно, не хочет обижать меня, силой брать. Культура в нем есть», — решила Фекла. С этими мыслями она и уснула.
Шранке, однако, не спал. Лежал на спине, подложив руки под голову. В окно светила полная луна. Во дворе было так тихо, что в открытую форточку доносился гул морского прибоя. Он смотрел на глухое, темное окно, а видел себя в родном Кёльне. Как он попал сюда? Тот день ему запомнился до мельчайших подробностей. После одной поездки ему полагалось отдохнуть денек, а уж потом явиться к шефу с докладом и через неделю уйти в отпуск. Но Зауер на другой день позвонил ему по телефону и коротко бросил: «Я жду вас ровно через час». Не успел Шранке слово вымолвить, шеф положил трубку. Жена насторожилась:
— Что-нибудь случилось?
— Эльза, я зачем-то срочно понадобился шефу, — объяснил Шранке.
Жена помогла ему быстро одеться, дала ключ от машины.
— Позвони мне, что и как, а то я буду волноваться.
Осеннее утро выдалось хмурое. Город окутал серо-белый туман. Шранке вел машину, а сам неотступно думал о том, зачем так срочно понадобился шефу? Неужели снова поездка? Вместе с Эльзой он собирался укатить в Австрию, отдохнуть на лоне природы. Жена уже приготовила в дорогу все необходимое, попросила свою мать, чтобы та присмотрела за их квартирой. Неужели ему снова отправляться в командировку? Когда Шранке вошел к шефу, сразу догадался: предстоит поездка. Он не знал, куда именно, но в том, что ему придется ехать, не сомневался. Зауер грузно поднялся с кресла, поздоровался с ним за руку и, закуривая сигарету, промычал:
— Надо ехать, малыш, и срочно!
— Куда?
— К нашим друзьям норвежцам... Сейчас придет наш коллега, и все обговорим. Ты, пожалуйста, поставь свою машину во двор.
— Наш коллега — американец? — уточнил Шранке.
Зауер усмехнулся:
— Сам увидишь. Поторопись с машиной.
Когда Шранке вернулся, у шефа уже сидел высокий, стройный мужчина с черными, как у Чарли Чаплина, усиками. Он поздоровался с ним, но себя не назвал. Говорил коллега на немецком языке. Шранке, хотя и слушал его внимательно, однако обиделся, что незнакомец не назвал себя. Словно догадавшись об этом, шеф кивнул на усатика и стал объяснять, кто он такой. Высокого стройного мужчину звали Уинстоном Стенли. В годы второй мировой войны он плавал военным моряком на английских боевых кораблях в качестве штурмана, участвовал в проводке караванов в русский порт Мурманск. Потом добровольно пошел в «Миджет сабмари» — подразделение английских сверхмалых подводных лодок. Служба здесь была уделом смертников, потому что те лодки уничтожали немецкие боевые корабли. Но Стенли повезло — он был ранен. Когда выздоровел, его перевели на новое место службы.
— И где вы теперь? — поинтересовался Шранке, закуривая.
Стенли сказал, что он состоит на службе в Си-Ай-Си.
— Ясно, — помрачнел Шранке, догадываясь, что ему придется пробираться в далекую Россию.
И он не ошибся. Шеф погонял во рту сигарету и озабоченно заговорил о важном задании.
— Куда ехать? — приуныл Шранке. Ему не терпелось поскорее узнать маршрут, а уж потом уточнять детали задания.
— В Россию, — сказал шеф. — Там есть одна «консервная банка», и ее надо вскрыть.
— Ваш агент?
— Бывший. В годы войны он попался к нам на удочку. Ты войдешь с ним в контакт, а уж потом выполнишь задание. Тут у меня есть его дело. Вот посмотри. — Зауер протянул Шранке тонкую коричневую папку, старую и потертую. На папке было написано: «Дело Дракона». Все листы в деле пронумерованы и снабжены грифом: «Совершенно секретно».
Не торопясь, Шранке тщательно ознакомился с делом, листок, на котором были напечатаны данные на Дракона, он прочел дважды. «Выписка из личной карточки агента... Горбань Тарас Иванович. Год рождения — 1921. Национальность — русский. Образование — неполное высшее. Агент по кличке Дракон с 1944 года».
— И это все?
— Нет. — Зауер снял трубку и снова кому-то позвонил. — Фотокопии готовы? Сохнут? Несите их сюда. — Он пристально поглядел на сникшего подопечного. — Я распорядился снять копии некоторых документов. Пока их готовят, я и Стенли объясним характер задания.
— Я поеду в Россию в качестве туриста?
— Нет, это опасно. Полетите в Норвегию самолетом, а там наши друзья на рыболовном судне или... — Зауер замялся, потер лоб ладонью и мельком взглянул на Стенли.
— Или на подводной лодке, — добавил Стенли. — Если я не ошибаюсь, вы служили на флоте, плавали на субмарине, не раз выходили в море через торпедный аппарат, плавали с аквалангом, не так ли?
— Я предпочитаю все же судно. Пусть это будет сейнер или траулер. Человек я закаленный и мог бы доплыть до берега в специальном снаряжении.
— Хорошо, мы учтем ваше желание, — согласился с доводами Шранке Стенли. — Теперь поговорим о главном.
«Сам не едет в Россию, меня посылает», — с неприязнью подумал о своем шефе Шранке.
Зауер прошелся по кабинету и пообещал прислать Шранке миниатюрную, новейшего образца радиостанцию, напутствуя, как следует подготовить поездку Дракона в Москву. «Знаю, что дело это не простое, можно и на чекистов нарваться, — говорил Зауер. — Но ты лучший мой агент, и я верю в твои способности. Твой риск солидно оплатится. Получишь куш долларов, купишь виллу, новую машину... Будешь с Эльзой пляжиться на райских берегах Адриатики».
В комнате Феклы послышался скрип кровати, потом Шранке услышал чьи-то шаги. Привстал на локтях, настороженно спросил:
— Феклуша, ты?
— Да, — сонно отозвалась хозяйка. — В горле пересохло, пойду на кухню выпью воды. А ты, Петрас, чего не спишь?
— Думаю.
Фекла напилась воды, снова легла, но уснуть никак не могла. Она лежала в одной рубашке, разморилась, исходя истомой, но пойти в комнату гостя так и не решилась. Мало она его знает, ох как мало! Завтра, быть может, сама обнимет его и поцелует. «Я не сучка, чтоб вот так, с первого вечера... Тут все должно идти от сердца...»
И вдруг гость заговорил во сне, Фекла страшно удивилась. Говорил он по-немецки, как будто с кем-то спорил. Фекла поняла лишь одно слово — шнель, значит быстрей. И еще он звал какую-то Эльзу. Фекла встала, на цыпочках подошла к двери комнаты, где спал Шранке, прислушалась. Поночевщик шумно заворочался на кушетке, что-то пробурчал во сне и затих. Хозяйка вернулась к себе, села на край кровати, задумалась. Кто он, Петрас Грейчус?
Рано утром, едва забрезжил рассвет, Фекла стала собираться на работу. Гость еще спал. Она подошла к нему:
— Петрас, ты слышишь? Я пошла. Завтрак на кухне. Приду поздно. Если куда пойдешь, закрой квартиру.
Едва Фекла закрыла за собой дверь, Шранке вскочил с кровати и бросился к окну. Хозяйка шагала по улице быстро, спешила к причалу, куда вот-вот подойдет рейсовый катер.
«Надо было ее предупредить, чтобы никому на судне не болтала обо мне, — спохватился Шранке. — Впрочем, лучше промолчать. Не станет же она хвалиться, что привела в дом мужика».
Шранке умылся, попил чаю, размышляя, куда ему пойти, то ли к Горбаню домой, то ли наведаться в колхоз. Он не торопился, потому что шифровку шефу отослал ночью, воспользовавшись катером бухгалтера. Рацию он положил в кожаную сумку и спрятал в гроте, завалив вход камнями. Очередной сеанс связи предстоял через сутки. Так было условлено с шефом. Шранке потянулся до хруста в суставах.
В заливе протяжно басил транспорт, груженный лесом, из его трубы валил густой черный дым и расползался по воде. «Надо предупредить Горбаня, чтобы присмотрел за Кречетом, — решил Шранке. — Как бы этот рыбак не спутал карты». Он мигом оделся и, закрыв квартиру, вышел из подъезда.
Фекла между тем добралась на буксир с опозданием. Она ступила на палубу и шмыгнула в камбуз. У плиты с кастрюлей возился белобрысый молодой кок с серыми выразительными глазами.
— Ты чего тут колдуешь? — начальственно спросила Фекла. — Почисть рыбу!
— Капитан попросил чаю согреть.
— Он был на камбузе? — удивилась Фекла, опасаясь нахлобучки за опоздание.
— Я сказал, что вы где-то на судне...
Молодой кок неожиданно умолк, вытянул руки по швам. Фекла поняла, что за ее спиной кто-то стоит. Обернулась и вздрогнула — у дверей стоял капитан. Он был в черном кожаном пальто, в такой же кепке и, к удивлению Феклы, улыбнулся. Фекла торопливо выпалила:
— Сергей Прокопьевич, я чуток опоздала...
— Вижу... Вот что, пойдешь на «Кайру», там у них кок заболел.
Решение капитана поначалу ошеломило Феклу. Она испугалась, что сегодня не увидит своего знакомого. Еще не было случая, чтобы повариха возражала капитану, а тут не выдержала, резко отчеканила:
— Никуда я не пойду.
Капитан мог бы и власть употребить, но он спокойно пояснил:
— Там старпом — мой однокашник. Он и просит прислать тебя на неделю-две. «Кайра» только с промысла вернулась и теперь не скоро уйдет в море. Стоит у Северного причала. Если ты не желаешь, я настаивать не буду.
«Надо согласиться, — передумала Фекла. — Капитан относится ко мне с уважением, обещал брата устроить на работу...»
— Так ты дашь мне повариху? — раздался бас за спиной Сергея Прокопьевича. — Это и есть твоя Тарасова?
— Очень вкусно готовит, — похвалил повариху капитан. — Твои хлопцы в обиде не будут.
— Красивая у тебя повариха, — заметил старпом «Кайры», глядя на Феклу. — На судне у меня много холостяков, но я постараюсь, чтобы твою красавицу не обижали.
Фекла с хитринкой в голосе парировала:
— У меня уже есть жених. Вчера он был у вас на судне.
— Кто такой? — шевельнул бровью старпом «Кайры». — На траулере я всех знаю в лицо.
— Петрас Грейчус. Рыбак из Риги. Симпатичный и обходительный парень.
Лицо старпома стало задумчивым.
book-ads2