Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Добро пожаловать в берлогу! — расплывшись в улыбке, церемонно указал Монти на выход, когда дверь эй-ви поднялась вверх. — Пойдём, Мэтьюз, — махнул рукой Стелло, расслабленно спрыгнув в пыль на полу. — Де Вилья уже точно заждался. И смотри под ноги, когда будешь вылезать. Джей кивнул — и тут же едва не грохнулся, зацепившись за порожек двери. Грёбаный комбинезон радиозащиты! Ни хрена в слабые камеры не разобрать! В дальнем углу просторного помещения из бетонного пола торчала кабина грузового лифта. Он тихо поднялся из глубины, так же тихо открыл двери, а потом бесшумно закрыл и понёс троих посетителей глубоко вниз. Джей не уставал удивляться технологиям, которыми Отряд Противодействия умудрился обзавестись под началом Каспера Де Вильи — второго по счёту командира группы. Но факт оставался фактом — за последние двадцать лет, по словам членов Отряда, начало твориться такое, на что в предыдущие десятилетия и надеяться нельзя было. Жаль, что результаты, при всём оснащении, всё никак не показывались. Немолодой, но всё ещё крепкий, сухощавый и жилистый Де Вилья полжизни проводил в своём кабинете в подземных индустриальных катакомбах, очищенных от хлама и превращённых в скрытый от радионаблюдения штаб. Когда Джей вошёл, командир нетерпеливо мерил комнату шагами. — А, вот и ты, Мэтьюз! — обрадовался он. — Стелло, Монти — спасибо. Отдохните полчасика, мы тут пока побеседуем. — Так точно, сэр! — по-военному отозвались те и, бросив на него и Джея ещё пару любопытных взглядов, скрылись в узких коридорах. — Ну, рассказывай, — Де Вилья прислонился к массивному металлическому столу, привинченному к полу. — Красный код, сынок! Это не шутки! — командир был явно возбуждён. — Но раз ты сказал в вирте, что уверен, я тебе верю, без проблем. Теперь давай по порядку — что, кто, где, почему? — Сегодня днём погибли восемь «гармошек», — без вступлений бахнул Джей. Брови Де Вильи поползли вверх, а рот невольно приоткрылся. — Я — в команде расследования, — продолжил лейтенант. — У меня даже напарник есть… — Стоп, стоп! — поднял руку командир, вдруг резко нахмурившись. — Какой напарник? Мы же это обсуждали в самом начале. — Знаю, знаю, сэр, — вздохнул Джей. — Все агенты Отряда в спецслужбе «Конга» должны работать в одиночку, такие правила, я в курсе… — Так что же произошло? — «Гармошки» сдохли не своей смертью, сэр. Это и произошло, — он развёл руками. — В «Конге» все, кому положено, на ушах стоят. Главный назначил меня. И эту, вторую… — Кого? — Де Вилья прищурился. — Кайяду Ицуми… — вздохнул лейтенант, предчувствуя реакцию. Командир замер и уставился на него, не мигая. На лице пожилого испанца отразилась смесь испуга и недоумения. — Погоди-ка. Это та самая Ицуми, проект Братства? — Она, сэр… Де Вилья медленно набрал воздух в лёгкие и долгие секунды медленно его выпускал, не сводя с Мэтьюза глаз. Наконец, он процедил, понизив голос: — Ты понимаешь, какому риску ты подверг как минимум команду экстракции? Если не всех нас? Наши спонсоры и так не в большом восторге от результатов. Если мы теперь ещё и базу эту скомпрометируем… Пристальный взгляд его холодных бледно-голубых глаз, казалось, сейчас заморозит Джею переносицу. — Я просчитал риски, сэр, — ответил тот как мог спокойно. — Они вышли низкими. Я всё проверил. И в сравнении с тем, что я, похоже, нашёл, оно того стоит. Де Вилья поднял одну бровь и молча сделал приглашающий жест, прося продолжать. — От этих восьми жмуров есть ниточка в само Братство. На какую-то секунду командир замер, где стоял. После чего резко вскинул палец, приказывая Джею умолкнуть, развернулся и нажал пару кнопок на небольшом пульте на столе. В стенах комнаты зашумела активная акустическая защита, входная дверь щёлкнула дополнительными замками, и только после этого Де Вилья повернулся обратно к нему и с самым заинтересованным выражением лица предложил: — Тогда почему бы тебе не рассказать всё подробно и с самого начала, мой мальчик? * * * — …так вот я и подумал, сэр, нет ли у нас каких-нибудь данных о «гармошках» с наших прошлых операций?.. Ну и вот я здесь, — закончил Мэтьюз и выжидательно посмотрел на командира. Старик выглядел не просто довольным. Он выглядел крайне воодушевлённым — только что не светился изнутри по-настоящему. — Ты знаешь, лейтенант, ведь главная сложность задачи Отряда Противодействия всегда была в уровне выбранного противника, — выслушав Джея, сказал он с мечтательной улыбкой. — Когда мы начинали, Братство Гармонии уже было не только за высокими стенами, но и за пределами возможностей подавляющего большинства вариантов шпионажа. Де Вилья развёл руками, словно бы оправдывался за неудачи прошлого. — Да ты, думаю, примерно понимаешь, в чём там вечная проблема — Братство очень жёстко относится к нежелательным контактам. Кого они, по сути, к себе пускают? — командир стал загибать пальцы. — Либо новых учёных, в которых видят потенциал. Либо спонсоров — получать финансирование и ресурсы. Либо этих своих «тренеров» — художников, музыкантов, короче, гениев всех мастей, их знания и умения в электронные мозги своих ИскИнов выгружать. Или в Глобальный Корпус Данных, где, похоже, уже вообще всё хранится, что может. «Наследие человечества»… — он передразнил воображаемого «гармоника», произносящего эту фразу. — Но не об этом речь. Де Вилья, поморщившись, махнул рукой. «Общественно-приемлемые» объяснения сбора всех человеческих знаний и умений в руках небольшой и очень закрытой группы лунатиков раздражали его особо сильно. Не один раз он высказывался на собраниях об этом проекте Братства, это Джей хорошо помнил. И каждый раз было видно, что именно Корпус вызывал у командира большое беспокойство. Не столько из-за его опасности для людей, сколько из-за постоянно усиливавшегося ощущения, что именно из-за него никакие спонсоры не помогут Отряду Противодействия хотя бы немного догнать «гармоников» по уровню оснащения… — Мы долго готовились, — продолжил старик. — Потом долго искали спонсоров. И, наконец, пятнадцать лет назад, примерно когда ты вступил, начали разрабатывать операцию «Улов». В секрете от большинства наших, включая тебя, конечно. Для безопасности. Да ты и сам понимаешь… — Де Вилья грустно усмехнулся, сделав жест в сторону шумящих в стенах генераторов акустической завесы. — Идея была в том, чтобы заслать кого-нибудь в один из Оазисов и вынести оттуда нечто ценное. Мы не знали, кого можно было заслать, и, самое главное, даже не знали, что именно вообще реально было вынести, — он развёл руками. — После пары сотен аккуратных разговоров с разными неудавшимися партнёрами Братства и «тренерами» у нас были примерные модели их входных проверок. Попробовав на них разные теории, мы быстро поняли, что не получатся два варианта «кротов» из трёх. Чтобы попасть в спонсоры, надо быть богатым, как корпа, а этого наши инвесторы нам позволить не могут. К тому же, спонсорам в Братстве не дают ничего ценного, кроме технологий, которые те и покупают за свои деньги и ресурсы. Не получилось бы и с учёным, которого «гармоники» забрали бы к себе. Такие просто исчезали на пару лет для всего остального мира за серыми стенами Оазисов, и потом появлялись в гигаполисе крайне редко, да ещё и наверняка под надзором. Наш единственный шанс был — с правильным «тренером». И вот тут нам очень повезло. Де Вилья оттолкнулся от стола и зашагал по комнате. Джей всё это время стоял возле двери и послушно внимал, переминаясь с ноги на ногу. Командир любил поговорить, это известно. Но известно было и то, что просто так он речи никогда не толкал. — Одиннадцать лет назад один из наших спонсоров вызвал меня на защищённый разговор, чтобы сообщить, что нашёл одного гения, который может нам помочь. Знаешь, кто это был? — старик поднял глаза на Мэтьюза. — Парализованная девятилетняя девочка из портовых трущоб Фунабаши! Она не могла ни шевелиться, ни даже говорить, но оказалась гениальным кластеризатором! Дай ей любую базу данных — и она, со своим дешёвым нейромодом, в момент разберёт тебе её по совершенно неочевидным группам, покажет закономерности, о которых ты и подумать не мог бы, а потом — ещё срез, уже другой, и ещё, и ещё… В девять лет! Она была парализована с четырёх. И что-то там с её детскими играми такое было, на чём она этому научилась. Не помню уже. Но факт в том, что эту девочку Братство для совершенствования своих ИскИнов оторвало бы с руками — это было очевидно. А ещё они с матерью задолжали тому спонсору услугу — он сделал так, чтобы один из благотворительных фондов оплатил малышке простенькое, но вполне рабочее кибер-тело. Сам понимаешь, как много это для них значило. Командир взял со стола стакан воды и сделал три больших глотка. — Мы долго её готовили. Несколько месяцев пришлось прятать малышку от чужих глаз, чтобы такой алмаз не попался никому больше. Пришлось придумать, как именно незаметно встроить в неё носитель памяти, куда она копировала бы информацию, которую анализирует. Иначе Братство просто вытерло бы её нейромоду хранилище данных — они так делали на выходе из Оазиса с каждым «тренером», который мог что-то не то узнать. И всё это — так, чтобы ничего нельзя было связать ни с кем из Отряда… Мощная была операция, Мэтьюз, я тебе скажу! — он снова обернулся к Джею и гордо подмигнул. — Короче, нам повезло ещё не один раз. И в конце концов мы получили эту девочку обратно из Оазиса, как положено, с полностью вытертой памятью нейромода и медикаментозной амнезией сверху, на случай если она сама вдруг что-то запомнила. Но спрятанный глубоко в её кибернетическом теле запасной носитель они всё же не заметили. И когда мы покопались в собранных данных, мы не поверили своим глазам! Джей уже понял, к чему идёт эта история, и теперь следил за рассказом, затаив дыхание. — Среди миллионов тренировочных выборок и всяких неинтересных срезов публичных баз данных мы нашли… массив досье членов Братства! — ликующе подытожил Де Вилья. — Досье членов Братства?! — практически крикнул Джей, не удержавшись. — Так с хер… почему мы не вывели никого из них на чистую воду?! Ни хрена не может быть, чтобы там всё было чисто на тот момент… Какого… Почему мы тогда десять лет топчемся на месте, сэр?! — Притормози, лейтенант! Дай договорить! — поднял палец командир. Стоило Мэтьюзу закричать, он резко развернулся и пригвоздил его своим пробивающим насквозь взглядом. Беззлобно, но строго. — Простите, сэр, вырвалось… — Джей шумно втянул воздух и опустил взгляд. — «Гармоники» — не идиоты, как ты знаешь. Они не стали бы загружать в «тренера» достаточную для каких бы то ни было расследований базу. И эта была практически бесполезной — открытые данные о предыдущем опыте членов Братства, об их специализации, и пронумерованные ничего не говорящими нам цифрами проекты, где они участвовали. Наши спецы месяц крутили эти данные и так, и сяк, но ничего не могли с ними сделать. Только собрать «гармоников» в разнородные группы по проектам. Но это нам не давало почти ни… Старик продолжал что-то говорить, но Джей уже не слушал. Его глаза расширились, лицо просияло, и он чуть было не бросился обнимать Де Вилью. То, что Отряд мог что-то о «гармошках» узнать, казалось ему вероятным. Может быть, потянуть за какие-то ниточки и понять, где можно достать хотя бы какие-то отдельные досье членова Братства. Может быть, списки пары рабочих групп каких-то проектов Братства… Но целая база всех «гармошек» до того, как её, по словам Ицуми, отредактировали, — это было каким-то нереальным совпадением! Нереальным, но таким своевременным! — …было бесполезным. До сегодняшнего дня, Мэтьюз! — торжествующе подытожил командир. — Сэр, но это же… — Джей всё ещё не мог до конца поверить. — Это может быть именно оно, мой мальчик! — старик сиял не меньше него. — Наш первый, и, возможно, последний шанс серьёзно прижать этих ублюдков. * * * Де Вилья даже не дал Мэтьюзу выйти из комнаты, пока они прямо на месте не проверят все нужные версии. — В нашем деле чем меньше знают окружающие, даже самые проверенные наши, тем лучше, — сказал он, приглашая Джея к голо-проектору на столе. В этой параноидальной скрытности было много того, что лейтенант в поведении любого другого человека назвал бы больным. Но от командира Отряда Противодействия это выглядело очень даже осмысленным. Потому Джей нисколько и не удивился, что ни разу раньше не слышал о таком колоссальном успехе Отряда, как спёртая у «гармошек» база данных. Да хрен бы с ней, с базой, он теперь сильно сомневался и в том, настолько ли по-настоящему безуспешной была их работа в последние десять лет. Был может, это всё была только конспирация? Так или иначе, сейчас, когда они прогнали базу через нейромоды и за каких-то пятнадцать минут нашли то, что нашли, у Джея была полная уверенность, что об их с Де Вильей успехах в Отряде может больше не узнать никто. — Остался главный вопрос, лейтенант, — задумчиво глядя в висевшие над столом данные, тихо произнёс командир. — Какой, сэр? — не понял Джей. — Что нам с этим теперь делать? — Ну… — он замялся. — Я мог бы… — Нет, не мог бы, — твёрдо возразил Де Вилья. — Ты помнишь главное правило Отряда, Мэтьюз? — Не скомпрометировать Отряд… — послушно выдал Джей. Старик был как всегда прав. Стоит упомянуть, что он каким-то образом добыл этот список «гармошек», замешанных в том, что даже Братство хочет скрыть от посторонних глаз, — тут же возникнут вопросы, на которые он не сможет дать безопасных ответов. — Вот именно, лейтенант! — подтвердил командир. — Не скомпрометировать! Никто не должен понять, что данные пришли от тебя. Но тебе надо их вбросить в расследование слишком быстро. Иначе Братство успеет зачистить следы… — он задумчиво потёр подбородок. — Слишком явно. — И что же тогда?.. — опешил Джей.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!