Часть 63 из 120 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
И вонь еще не самое страшное. Самое страшное – то, что это значит.
– Гангрена, – бессмысленно говорит мистрис Койл…
…потому что всем и так видно: стадия заражения давно пройдена. Запах означает, что ткани мертвы. Что рана начала поедать Коринн заживо. Коринн, которая сама меня этому учила (о, хоть бы мне не помнить…).
– Они даже не оказали ей чертову элементарную первую помощь, – прорычала мистрис Лоусон и вскочила и кинулась в пещеру за самыми сильными нашими медикаментами.
– Ну давай же, трудная моя девочка. – Мистрис Койл ласково погладила Коринн по волосам.
– Вы оставались там, пока ее не нашли, – безжизненно проговорила я. – Поэтому и пришли последней…
– Она так и не сдалась. – Голос у нее был хриплый, и не только из-за дыма. – Что бы они с ней ни делали.
Мы обе неотрывно смотрели в лицо Коринн – глаза закрыты… челюсть бессильно упала… дыхание сбивчиво.
О, мистрис Койл права – Коринн ни за что бы не сдалась, не выдала ни имен, ни другой информации… приняла бы любую кару, чтобы только спасти от нее других дочерей, других матерей…
– Инфекция… – У меня напухло горло, мешая говорить. – Запах… это значит…
Мистрис Койл прикусила губы и резко мотнула головой.
– Коринн… – прошептала я. – Нет…
И прямо там, у меня на руках, на коленях, лицом ко мне, так и не открыв глаз…
Она умерла.
Дальше была только тишина. Не громкая, не душащая, не яростная – никакая. Просто вдруг стало тихо – очень конкретно так тихо… бесконечно. Тишина будет длиться, пока ты ее слышишь. Тишина, которая убрала все, просто взяла и выключила миру громкость.
Единственное, что я еще слышала, было мое собственное дыхание – сырое, тяжелое, словно легко уже никогда больше не будет. И вот в этой дышащей тишине я посмотрела вниз, вдоль склона, на всех остальных раненых, на раскрытые в крике боли рты, на пустые от ужаса глаза, перед которыми все еще стояло то, что они видели, когда их спасали… На мистрис Лоусон, бегущую к нам с лекарствами – слишком поздно, слишком поздно… На Ли, который шел вверх по тропинке и звал маму и сестру, не веря, не желая верить, что их нет во всей этой неразберихе… что их здесь нет.
Я думала про мэра там, у себя в соборе, дающего обещания, лгущего, лгущего…
(про Тодда у него в руках)
Я смотрела на Коринн, так и лежавшую у меня на коленях, – Коринн, которой я никогда не нравилась, совсем, ничуточки, но она все равно отдала за меня жизнь…
Мы – это выбор, который мы совершаем.
И когда я подняла на мистрис Койл глаза, от воды в них все кругом засияло остренькими лучами, а восходящее над горизонтом солнце расплылось кляксой на полнеба.
Но ее я видела достаточно ясно.
Зубы оказались стиснуты насмерть, голос густ, как грязь, но я все же выговорила:
– Я готова. Теперь я сделаю все, что вы захотите.
26
Ответ
[Тодд]
– О боже, – продолжал шептать мэр Леджер. – О боже…
– Вы-то чего так расстроились? – рявкнул я на него наконец.
Дверь нам в обычное время не отперли. Утро настало и прошло; никто так, кажется, и не вспомнил, што мы тут. Город снаружи горел и РЕВЕЛ, но некая циничная часть меня не упустила случая прокомментировать, што ноет мэр потому, што ему не подали вовремя завтрак.
– Добровольная сдача должна была стать залогом мира, – простонал мэр. – А эта проклятая женщина взяла и все испортила.
Я странно посмотрел на него.
– Вы тут, никак, все раем считали. Про комендантский час забыли? Про тюрьмы…
– Пока она не начала эту свою маленькую кампанию, – он затряс головой, – президент ослаблял ограничения. Делал законы мягче. Все должно было быть так хорошо…
Я посмотрел в западное окно, где все еще бился дым, и бушевал огонь, и не ослабевал мужской Шум.
– Надо практично относиться к жизни, – заключил мэр Леджер. – Даже перед лицом тирании.
– Так, стало быть, вот вы у нас кто? – усмехнулся я. – Практичная личность?
– Понятия не имею, к чему ты клонишь, мальчик, – сердито прищурился он.
Я тоже не особенно понимал, к чему клоню. Зато понимал, што мне страшно и я хочу есть и мы торчим в этой идиотской башне пока мир кругом разваливается на куски и можем сколько угодно смотреть на это да только не в силах ничего изменить и я не знаю не знаю не знаю какую роль во всем этом играет Виола и вообще где она и што нас ждет дальше в будущем и как вообще из этого может получиться хоть што-то хорошее а вот што я пожалуй точно знаю так это как меня бесит мэр Леджер со всей своей практичностью.
А, ну да. И еще одно.
– И не смейте звать меня мальчиком.
Он надулся и шагнул на меня.
– Мужчина бы понял, что не все в мире так просто. Не все сводится просто к «прав» и «не прав».
– Мужчина, которого заботит только сохранность собственной шкуры, точно бы понял, – сказал я, а Шум добавил: давай, подойди, ну же.
Мэр Леджер отважно сжал кулаки.
– Ничего-то ты не знаешь, Тодд, – процедил он, встрепенув ноздрями. – Ничего-то ты не знаешь.
– И чего же я не знаю? – Но тут замок издал выразительный клац, и мы оба подскочили от неожиданности.
Внутрь ворвался Дэйви. С ружьями наперевес.
– Пошли. – Одно он сунул мне. – Па ждет нас.
Я вышел, ни слова не говоря.
– Эй! – кричал нам в спину мэр Леджер, но Дэйви просто запер дверь.
– Пятьдесят шесть солдат убито, – проинформировал Дэйви, пока мы катились вниз по лестнице. – Мы убили где-то с десяток и еще одного взяли в плен, но им удалось уйти и забрать почти двести человек заключенных.
– Двести человек? – Я встал как вкопанный. – Да сколько же их там было?
– Шагай, ссанина. Па ждет.
Я кинулся бегом, штобы не отстать.
Через холл собора и наружу, в двери.
– Вот же суки, – потряс головой Дэйви. – Поверить невозможно, на что они способны. Они казарму взорвали. Казарму! Где наши мужики мирно спали!
Мы вывалились из собора в царивший на площади хаос.
С запада все еще несло дым, так што все кругом стояло как в тумане. Солдаты – сами по себе и целыми отрядами – носились туда и обратно: некоторые гнали перед собой каких-то людей и колотили попутно прикладами. Другие держали в оцеплении группки перепуганных с виду женщин и отдельно – меньшие по размеру группки перепуганных с виду мужчин.
– Но мы им все равно показали. – Дэйви состроил героическую рожу.
– Ты тоже там был?
– Нет. – Он с гордостью посмотрел на ружье. – Но в следующий раз обязательно буду.
– Дэвид! Тодд! – С другой стороны площади к нам скакал мэр – с такой скоростью, што подковы Морпета высекали искры из мостовой. – Что-то случилось в монастыре, – крикнул он. – Оба туда, живо!
book-ads2