Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он улыбнулся в ответ на изумленный взгляд Морган: — Небесные Глаза, храбрый воин из племени команчей, превратился в Гордона Мэтьюза, обычного, но довольно привлекательного белого человека. — Небесные глаза? Гордон свирепо взглянул на нее: — Да, глаза синие, как сапфиры. Они покоряют женщин в четырех штатах, а вы их даже не заметили. Морган рассмеялась от души, и это был первый громкий и веселый смех за долгое время. — Вот это лучше. Так вы больше похожи на маленькую девочку, которую я катал на своем пони. — Op, Op, — это Адам дергал Гордона за брюки, просясь на руки. Они втроем медленно поехали к дому. Адам сидел впереди Гордона. Морган была слишком занята своими мыслями, чтобы болтать, так что разговор был исключительно мужской. Джейк ждал их у дома с ружьем. Морган почувствовала сразу, как не нравится ему присутствие рядом с Адамом другого мужчины. — Это Гордон Мэтьюз. Мы с ним вместе владеем ранчо «Три короны». Это… — «Три короны»! Рад познакомиться, мистер Мэтьюз. Я услышал о вашем ранчо в первый же день, как только приехал в Нью-Мехико. Вы, значит, компаньон Морган? И Джейк тепло пожал ему руку. Когда они пошли с Джейком к дому, Гордон обернулся и поймал взгляд Морган. Он приставил два пальца к голове, помахал ими, словно перьями, и подмигнул, прежде чем опять заговорил с Джейком. Морган рассмеялась. У нее давно не было такого хорошего настроения. И она поспешила за Адамом, который пытался нагнать мужчин. Ужин в тот день был очень веселым. Адам потребовал, чтобы его посадили рядом с Гордоном. Он уже научился говорить «Гор». Морган опять задумалась, прислушиваясь к разговору мужчин. — Сколько же у вас голов скота на таком большом ранчо? — спрашивал Джейк. — А как насчет индейцев? Не беспокоят вас? Морган чувствовала, что Гордону почти смешно отвечать на такие вопросы. После ужина Морган и Гордон вышли из дому, а за ними потопал Адам. — Да, есть разница между местоположением Санта-Фе и Албукерка. Адам пошел медленнее, и Гордон взял его на руки, а малыш прижался к его плечу. — Поедем со мной, Морган, вы будете жить у себя на ранчо! Она остановилась, смотря вдаль. — Я чувствую, что здесь у вас что-то не так. Никто не упоминает о Сете, но ведь он жив, не так ли? — Да, жив, — прошептала Морган. — Что с вами было прежде, меня не касается. Мне этого не нужно знать, но я твердо знаю, чего хотел ваш отец: он желал, чтобы вы вернулись на ранчо. И знаю про себя, я очень бы хотел вашего возвращения. Я холостяк. Родные отца живут на востоке. Родственники матери — индейцы-команчи, и хотя я в них иногда играю, я мало с ними знаком. А здесь у вас слишком много воспоминаний, Морган. Поедем со мной. Я создам домашний очаг для вас и Адама. И он погладил по головке спящего ребенка. — Гордон, я ведь вас совершенно не знаю. Но все ваши воспоминания — это правда. Дайте мне подумать. Я скоро вам дам ответ. А сейчас мне надо уложить сына спать. И она повернула к дому, а за ней шел Гордон со спящим Адамом. — Малыш, ты знаешь, что я влюбился в твою маму, когда ей было всего двадцать минут от роду? Мне все равно, где твой отец, потому что я намерен своротить небо и землю, чтобы стать твоим новым папой. Ты одобряешь, сынок? — И он поцеловал мальчика в его щечку с ямочкой. — Мы уедем к себе на ранчо. И еще в этом году я стану твоим отцом. * * * Два дня Гордон убеждал Морган поехать с ним на ранчо «Три короны». Особенно возражал Джейк. Он не мог примириться с мыслью, что расстанется с Адамом. — Но я должна ехать, Джейк. Что, если Сет вернется? Я тогда не смогу здесь оставаться. Я не хочу его видеть. Гордон едва сдерживался, чтобы открыто не ликовать, когда грузил в фургон одежду Морган и Адама. — Я пришлю фургон обратно с поденщиком и дам, таким образом, знать, что мы благополучно добрались до места. Прощались со слезами. — Пишите нам. И все-все описывайте, как живете и как мальчик. Без вас в доме будет пусто, — говорила, плача, Люпита. Пол подарил Адаму новых деревянных лошадок для его игрушечного ранчо. А Джейк так расстроился, что чуть не отказался их провожать. Адам долго им махал, наслаждаясь еще неизведанным удовольствием — путешествием в фургоне. Но когда они прибыли в Санта-Фе, он уже хныкал от усталости и капризничал, и Морган была рада остановке. Она захотела купить ткани, чтобы сшить новую одежду. Дни становились длиннее, а время после полудня жарче. Гордон сказал, что по мере того, как они будут спускаться все ниже из гористой местности к Албукерку, станет еще теплее. Гордон взял с собой Адама и обещал через час встретиться с Морган у фургона. Морган уже закончила покупки, когда увидела новый магазин, где прежде не бывала. В нем продавались иностранные шелка и бархат, ручное кружево, а также прочные ткани из хлопка, которые ей нужны были для Адама. Она не слышала шагов за спиной. — О, миссис Колтер, какой сюрприз — вы опять здесь. — Мисс Уилсон… Если Морган кого не хотела встретить, то это Мэрилин Уилсон. — Как поживаете? Это ваш магазин? — Я поживаю очень хорошо. Да, мой папа полгода назад купил этот магазин для меня. А я слышала, что вы возвратились из Сан-Франциско одна. Морган сжала кулаки. — Скажите, а как поживает Джоакин Монтойя? Не правда ли, это очень странно, что они с сестрой быстро собрались и уехали в Испанию всего через несколько дней после того званого вечера? Но прежде чем Морган успела ответить, Мэрилин добавила: — Мы в Санта-Фе очень удивлялись, как вы в разгаре вечеринки отправились с Джоакином на верховую прогулку. Конечно, я уже тогда говорила Сету, что вы так много времени проводили вместе. — Вы… Женщины не слышали, как дверь магазина отворилась. — И тогда все уже, конечно, знали и понимали, почему Сет провел всю зиму на ранчо в одиночестве. — Гм… Женщины обернулись и увидела Гордона с Адамом. Адам отпустил руку Гордона и подбежал к матери, чтобы показать маленькие деревянные деревца, которые ему купил Гордон. Морган подняла сына на руки. — Правда, хорошенькие. Они очень подойдут для твоего игрушечного ранчо. О! Мисс Уилсон, — Морган сказала это так, словно совсем позабыла о присутствии женщины. — Позвольте мне представить вам моего сына. Адам, это мисс Уилсон. Адам без интереса взглянул на мисс Уилсон и начал что-то лепетать насчет деревьев. Он улыбался, и на щечках у него играли ямочки, точь-в-точь как у Сета. Гордон взял Адама. — Наверное, нам уже пора ехать. — Ему не нравилась эта встреча в магазине. Они подошли к двери, и тут Морган обернулась: — Наверное, в Санта-Фе никто не знает, что у меня есть сын. Полагаю, вы согласитесь, что не может быть никаких сомнений насчет того, кто его отец. Прощайте, мисс Уилсон. В фургоне Морган сначала сдерживалась. Но когда они отъехали от Санта-Фе уже на несколько миль, слезы полились рекой. Гордон остановил фургон около купы больших тополей. Не говоря ни слова, он поставил Адама на землю и вынес Морган на руках из фургона. Он обнимал ее и не мешал плакать, а сидя под деревом, слегка покачивал, как ребенка. Адам услышал, что мать плачет, и подошел узнать, что происходит. А Гордон одной рукой обнимал одну, другой — другого, но чем громче рыдала Морган, тем пуще заливался Адам. Прошло несколько минут, прежде чем Гордон понял, что Морган уже смеется, а не плачет. — А что такого, черт возьми смешного? — спросил он.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!