Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Да. Смерив меня презрительным взглядом, он с упреком обратился к Клеки-Петре: — Ты говоришь нам красивые слова, но они лживы. Вот мы увидели бледнолицего с отважным сердцем, искреннего и честного, а спросив, что он здесь делает, выяснили: за деньги ворует нашу землю. Бледнолицые могут выглядеть хорошими или плохими, но внутри они все одинаковы. Должен признаться, что в тот момент я ничего не сумел сказать в свое оправдание. В душе я испытывал стыд, так как вождь был прав. Во время схватки с медведем геодезисты со старшим инженером укрылись в палатке и наблюдали оттуда в щелочку за происходящим. Завидев нас, они вышли и, с недоумением поглядывая на неизвестно откуда взявшихся индейцев, принялись расспрашивать, как удалось справиться с медведем. Рэттлер отрезал: — Мы застрелили его, и на обед будут медвежьи лапы, а вечером окорок. Трое гостей взглянули на меня — неужели промолчу? Я не вытерпел: — Медведя не застрелили, это я заколол его ножом. Вот эти люди признали мою правоту, но пускай Хокенс, Стоун и Паркер, когда вернутся, рассудят нас. Пусть они скажут свое слово, а пока я никому не позволю прикоснуться к медведю. — Какого дьявола! Буду я еще прислушиваться к их мнению! — взорвался Рэттлер. — Пойду со своими людьми и освежую медведя, а кто нам захочет помешать, получит дюжину пуль в живот! — Не кипятитесь, мистер Рэттлер, не то лопнете! Я ваших пуль не испугаюсь, не то что вы медведя, и запомните: меня не загоните на дерево. Впрочем, я разрешаю вам отправиться на ту полянку, но лишь для того, чтобы предать земле вашего товарища. Нельзя же его так оставлять. — Кто погиб? — испуганно спросил Бэнкрофт. — Да Роллинс, — ответил Рэттлер. — А погиб из-за чужой глупости, мог бы и уцелеть. — Как это? По чьей глупости? — Он вместе с нами бросился на дерево и уже почти вскарабкался, но тут прибежал этот гринхорн и раздразнил медведя. Тот в ярости бросился на Роллинса и разорвал его на куски. Это была уже такая наглая ложь, что я от возмущения в первый момент потерял дар речи. Опомнившись, спросил Рэттлера: — Вы уверены в этом, сэр? — Да! — И он вытащил револьвер, приготовившись к нападению. — Вы настаиваете на том, что Роллинс мог спастись, а я помешал ему? — Да. — А разве медведь не схватил его еще до меня? — Ложь! — Что ж, придется заставить вас сказать правду. Выбив левой рукой у него револьвер, правой я нанес такой сильный удар в скулу, что Рэттлер отлетел на шесть шагов. Вскочив на ноги, он выхватил нож из-за пояса и кинулся на меня, рыча, как разъяренный зверь. Отразив удар, я со всей силы стукнул его кулаком по голове, и он без сознания рухнул у моих ног. — Уфф, уфф! — удивился Инчу-Чуна, забыв на миг об обычной индейской невозмутимости, но в следующее мгновение его лицо снова приняло непроницаемое выражение. — Олд Шеттерхэнд! — вырвалось у геодезиста Виллера. Я изготовился отбить нападение дружков Рэттлера, однако ни один из них не решился подойти ко мне, хотя злоба душила их. Отваги у этих трусов хватило лишь на то, чтобы вполголоса посылать мне проклятия. — Мистер Бэнкрофт, — потребовал я, — хоть раз призовите Рэттлера к порядку. Он все время ищет со мной ссоры. Добром это не кончится. Отошлите его, а если вы этого не сделаете, то уйду я. — Ого, сэр, неужели это так серьезно? — Да, серьезно! Вот его нож и револьвер, не отдавайте ему, пока не успокоится, иначе, смею вас заверить, я буду защищаться и просто пристрелю его. Можете называть меня гринхорном, но я закон прерии знаю: того, кто угрожает ножом или револьвером, позволено убить на месте. Я говорил только о Рэттлере, хотя имел в виду и остальных «славных» вестменов. Разумеется, они все поняли, но промолчали. Инчу-Чуна обратился к инженеру: — Мое ухо слышало, что среди бледнолицых ты имеешь право приказывать. Так ли это? — Да, — ответил Бэнкрофт. — Я должен поговорить с тобой. — О чем? — Узнаешь. Но ты стоишь, а мужчины во время разговора должны сидеть. — Ты хочешь быть нашим гостем? — Это невозможно. Как я могу быть твоим гостем, если это ты находишься на моей земле, в моем лесу, в моей долине и в моей прерии? Пусть белые мужчины сядут. А что за бледнолицые идут сюда? — Это наши люди. — Пусть сядут с нами. Сэм, Дик и Билл возвращались с прогулки. Будучи опытными вестменами, они очень удивились, увидев индейцев, и еще больше обеспокоились, узнав, кто те такие. — Кто этот третий? — спросил меня Сэм. — Это Клеки-Петра, Рэттлер называет его бакалавром. — Клеки-Петра, бакалавр? Я слышал о нем, чтоб мне лопнуть. Таинственная личность. Белый, но уже давно живет среди апачей. Он вроде миссионера, хотя и не священник. Я рад его видеть. Прощупаем его немного! Хи-хи-хи! — Если он позволит. — Не укусит же он меня! Ба, да тут еще что-то произошло? — Да, и очень серьезное. — Говорите же! — Мне пришлось сделать то, от чего вы меня вчера предостерегали. — Точнее! Я от многого вас предостерегал. — Я встретил гризли. — Как? Что? Где? Вы шутите? — Ни в коем случае. За этими кустами, в лесу. Он затащил туда тушу старого быка. — Сто тысяч чертей! И надо же было этому случиться как раз тогда, когда меня не было в лагере! Кто-нибудь пострадал? — Да, погиб Роллинс. — А вы? Что делали вы? Держались в сторонке, как я советовал? — Да. — Правильно! Хотя что-то не верится. — Придется поверить. Я держался настолько в стороне, что он ничего не смог со мной сделать, а я всадил ему нож между ребер. — Вы в своем уме? Напали на него с одним ножом? — Да, у меня не было ружья. — Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Этот гринхорн специально берет с собой тяжелый карабин на медведя, а когда тот появляется, убивает его ножом. Это же нарочно не придумаешь! — Рэттлер утверждает, будто не я уложил гризли, а он. И я рассказал другу, как все произошло — и о медведе, и о ссоре с Рэттлером. — Ну и легкомысленный парень! — вскричал Сэм. — Никогда в жизни не видел серого медведя, а идет на него, как на старого пуделя! Немедленно хочу поглядеть на добычу! Дик, Билл, пошли посмотрим, какую глупость выкинул опять наш гринхорн! В это время очнулся Рэттлер, и Сэм бросил ему: — Послушайте, мистер Рэттлер, вы опять пристаете к моему юному другу. Если вы дотронетесь до него еще хоть раз, я уж постараюсь, чтобы этот раз был для вас последним. Запомните, мое терпение кончилось. — И он торжественно удалился с друзьями. Лицо Рэттлера исказилось яростью, он с ненавистью взглянул на меня, но промолчал, хотя готов был взорваться, как мина, в любую секунду. Оба индейца и Клеки-Петра уселись рядом на траве, инженер устроился напротив, но разговор не начинали. Ждали возвращения Сэма и его приговора. Вернулся он довольно быстро и еще издалека закричал: — Какой дурак сначала стреляет в медведя, а потом убегает? Если не хочешь вступать с ним в схватку, то нечего и стрелять, только раздразнишь. Оставьте его в покое, и он не нападет. Так кто же убил медведя?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!