Часть 30 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А мужчина снаружи медленно двигался к зданию.
– Ещё секунда – и мы его увидим, – тихо сказала Эмма. – Может быть, мы знакомы…
– Ещё секунда – и он увидит нас, – пробормотала в ответ Лана.
Она спряталась за горшком с пальмой и жестом велела остальным найти укрытие.
Эмма присела за кушеткой.
И вот она увидела ухо незнакомца. Его брови. Нос…
А потом с криком выскочил Рокки:
– Я знаю, кто это! Это мой папа!
Глава 39
Чез
Чеза охватила острая жалость.
Рокки уже бежал к двери:
– Папа! Папа! Папа! Ты пришёл! Ты нашёл меня! Я знал, что ты меня спасёшь!
– Нет, Рокки, это просто двойник твоего папы! – крикнул ему Чез.
Рокки не остановился.
Мужчина повернулся.
Чез видел мистера Густано только по телевизору, когда у него брали интервью по поводу пропавших детей. Однако он мог поручиться, что этот человек похож на папу Рокки. Такие же растрёпанные тёмные волосы, унылый подбородок, встревоженные глаза…
«Человек, который впервые за несколько дней увидел пропавшего сына, выглядит иначе», – подумал Чез.
Он бросился за Рокки.
Эмма, Финн, Кона и Лана тоже выскочили за дверь. Кафи оседлала сумку с монетками на плече у Ланы, как если бы это была игрушечная лошадка, и крикнула:
– Пиёд!
«Правильно, Кафи, – подумал Чез. – Вперёд! Надо догнать Рокки…»
Он уже почти поравнялся с ним, когда Рокки бросился к мужчине и радостно обвил его руками.
Но тот не обнял Рокки в ответ. Он стоял неподвижно, ошеломлённый и безмолвный.
– Это не твой отец! – закричала Эмма. – Это его двойник! Тот, кто был в подвале – помнишь, что сказали полицейские? Может быть, он участвовал в твоём похищении!
– Похищение?! – в панике переспросил мужчина. – Не знаю ни о каком похищении!
Рокки в ужасе вгляделся в его лицо.
– Ты не мой папа! – крикнул он и, зарыдав, повалился наземь. – Почему ты так на него похож?! Это нечестно! А вдруг я больше никогда его не увижу? И маму, и Эмму, и Финна… вдруг я застряну тут навсегда?!
Чез подумал, что это хуже взрывов по телевизору, хуже бомб-вонючек, повергающих людей в отчаяние. Горе Рокки было неподдельным. И он тоже чувствовал себя не лучше.
Но… он ведь может утешить Рокки?
Чез подошёл и опустился на колени рядом с ним.
– Я тебя понимаю, – сказал он, мягко похлопав его по спине, как похлопал бы Финна. Или даже Кафи. – Я понимаю, что ты чувствуешь.
Чез вспомнил, как вскоре после папиной гибели они вместе с мамой отправились в магазин. Он не мог точно сказать, в каком мире они тогда находились, но это и не важно. В любом случае, он грустил. В очереди Чез заметил высокого мужчину. В четыре года он чаще видел чужие колени, чем лица. И джинсы этого мужчины отчего-то напомнили Чезу папу. Он обхватил ноги незнакомца и закричал: «Папочка!»
Конечно, это был не папа. Когда мужчина наклонился, Чез увидел рыжие волосы, веснушки и густую бороду… совсем не похоже на папу.
Наверное, не стоило делиться с Рокки этим воспоминанием. Ведь Чез с тех пор так и не видел своего отца.
А мистер Густано был жив, и у Рокки ещё оставалась надежда.
– Наша подруга Натали пережила это в прошлый раз, когда мы были здесь, – сказал Чез. – Она страшно расстроилась, когда увидела двойников папы и мамы, – но потом вернулась домой, к настоящим родителям.
– И теперь ей грозит опасность в её родном мире! – простонал Рокки.
Финн тоже погладил его по плечу. Но смотрел он при этом на двойника мистера Густано.
– Если вы похититель, даже не надейтесь, что мы отдадим вам Рокки! – прорычал Финн с небывалой яростью. – И нас вы тоже не тронете!
– И если у вас есть монетки, потому что вы их украли, а не потому, что вы на нашей стороне, отдайте их немедленно! – потребовала Кона, хватая другого мистера Густано за руки.
– Нас семеро, а вы один… вы в меньшинстве! – добавила Эмма.
(Чез сомневался, что стоит считать Кафи. Хотя, конечно, телевизор из розетки она выключила ловко.)
А может быть, сомневаться следовало в Лане – она нерешительно стояла в стороне, пока остальные теснились около Рокки. Казалось, она старается не попадаться двойнику мистера Густано на глаза. Лана поставила сумку с монетками на землю, но ничего не сказала.
– У него нет монеток, или он их хорошо спрятал, – сообщила Кона, ощупав карманы куртки другого мистера Густано.
Мужчина опустил голову, но потом снова поднял…
– Вон там! – воскликнул Чез, проследив за его взглядом, и указал пальцем, а Кона торжествующе достала из травы несколько блестящих монет.
– Спрячь! – воскликнули одновременно Лана и двойник мистера Густано.
Мужчина протянул руку, но Кона оказалась проворнее. Она быстро сжала кулак и сунула монетки в карман.
– Вот так, – насмешливо сказала она. – Не отдам, пока не объясните, в чём дело. И как они к вам попали. И почему вы остались здесь, когда все ваши коллеги вернулись в здание. И кто вы такой.
Мужчина оглядел Грейстоунов, Рокки и Кону. Чез заметил, что Лана пригнулась за своей сумкой и наблюдает.
– Из-за вас у меня могут быть огромные неприятности… – простонал двойник мистера Густано. – Но… вы сказали что-то про другой мир. Вы сказали «двойники»… – его взгляд задержался на Рокки. – Ты так похож на меня в детстве… и ты, кажется, решил, что я твой папа, хотя у меня нет детей. Но главное – вы не боитесь. Вы стоите под тремя камерами наблюдения и говорите такие слова. Откуда вы взялись? Как сюда попали?
Чез поднялся и раскинул руки, словно пытаясь заслонить остальных.
– Нет, – сказал он. Колени у него подгибались, но голос звучал спокойно и уверенно. – Так ничего не выйдет. Сначала вы нам объясните, кто вы такой.
Эмма встала рядом с братом.
– Что вы сделали с теми монетками? – спросила она.
– И почему ваши отпечатки оказались в подвале в другом мире? – добавила Кона.
– По-моему, он плохой человек, – заявил Финн, вскакивая.
– Нет, – сказала Лана. Она наконец выпрямилась и сделала шаг вперёд.
– Откуда ты знаешь? – грозно спросил Рокки. – Этот тип прикидывался моим папой в нашем мире. Может быть, он его и подставил! По-моему, это подло!
Лана вздрогнула и съёжилась под гневным взглядом мальчика.
– Вы не понимаете, – прошептала она. – Не понимаете, как нам страшно, как долго мы были вынуждены молчать.
– Ну так расскажи, – негромко произнёс Чез. – Ты сама видела – никто за нами не следит, никто не подслушивает. – Он хотел добавить: «Тебе ничто не угрожает», но понял, что не может этого гарантировать, и поэтому сказал то, в чём был уверен: – Так будет лучше, Лана. Расскажи!
Лана сглотнула и бросила взгляд на фонарь у парковки, где, вероятно, могла прятаться камера наблюдения.
– Я знаю, что этому человеку можно доверять, – сказала она, – потому что я видела, как он записывал сообщения для своих монеток. Благодаря ему я и узнала про монетки и начала переправлять их в другой мир.
Этого уже хватило, чтобы Чез успокоился, но Лана продолжила:
book-ads2