Часть 3 из 21 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вот здесь хотелось бы подробнее, – практически полностью придя в себя, пытаясь казаться испуганным, «выдавил» Мишин.
– Ты больно сжав мои запястья, впился губами в мои нежные губы и раздвинув тычками мои не сильные ноги, практически не оставляя мне выбора, совершил свой грязный и позорный поступок.
Мэдсон внимательно осмотрев комнату, вдруг, произнес:
– Ну, а сперма? Сперма-то будет? Ведь без нее факт об изнасиловании превращается в пыль, и судят в таких случаях обычно тех, кто выдвигает свои обвинения, а не тех кого беспардонно оговорили. Здесь как? Все нормально? А то я, в сущности, просто уже чуть ли не поверил в твой старый добрый дешевый развод. Ты лучше признайся честно красотка: чего тебе от меня надо? И вот тогда, может быть, плененный твоим невероятно-очарованием обаянием, я и соглашусь непременно помочь. Не будь я: Майкл Мэдсон.
Произнесенное имя имело на девушку эффект разорвавшейся бомбы. Слава афериста, хоть и средней руки, давно уже прочно обосновалось и ходило в обиходе преступного мира, где пользовалось славой, что ему всегда удается выходить сухим из воды, ну, кроме одного случая, когда он попался, в самом начале своей «карьеры», и ему пришлось отбывать небольшой срок тюремного заключения. Не удивительно, что услышав имя прославленного авантюриста, Карен счастливо вскрикнула:
– Ой! Это действительно правда!?
– Что? – неподдельно удивился Мишин, – Мое имя известно даже в столь захудалом местечке, как это?
– Да, да, – радостно залепетала воспрянувшая духом прелестная Хлоя, – и мне действительно необходимо, чтобы такой опытный и бывавший во всевозможных переделках человек помог мне в одном небольшом и несложном деле.
– Можно было, конечно, обойтись и без лести, – приятно улыбнулся Майкл, – но она удалась, и, потому, я слушаю тебя в два раза внимательнее.
И Хлоя Карен Синди, первому попавшемуся ей проходимцу, рассказала все свои планы, задуманные для спасения истерзанной болезнью сестры. Она очень надеялась на свои внешние данные, поэтому говорила практически правду:
– Случилось так, что у меня имеется младшая сестра Ира. Она сейчас находится на поддержании жизнеобеспечения в одной знаменитой израильской клинике. Для того, чтобы ей провели успешную операцию и «поставили на ноги», необходимо ни много ни мало, а полтора миллиона долларов.
– Интересно, – искренне удивился Майкл Мишин, – и как ты надеялась каким-то стриптизом заработать такую огромную сумму?
– Сначала, все шло вроде бы совсем и неплохо, – продолжала милая девушка, – деньги вроде стали прибывать и накапливаться, но в таком минимальном количестве, что проведя недолгие математические расчеты, я, внезапно, явственно поняла, что мне необходимо работать лет тридцать, чтобы заработать нужную сумму, причем самой: ни есть, ни пить, ни предаваться каким-либо развлеченьям.
– Наблюдение верное, – подытожил слова девушки авантюрист, – честных денег заработать практически невозможно. Настоящие деньги можно забрать только у тех, кто сам их уже наворовал в достаточной мере, и у кого их столько, что они ими не сильно-то дорожат.
– Кстати, – широко раскрыла глаза прекрасная Карен, делая их еще более восхитительней, – именно сегодня ночью и меня посетила точно такая же мысль.
– Да, неужели? – словно бы удивился этому Майкл, – И что же тебя к этому подтолкнуло?
– Ну, в общем, – переходя на загадочный полушепот начала интригующе Хлоя, – сегодня ночью я стала свидетельницей разговора двух государственных служащих (она умышленно увела разговор от принадлежности денег опасным гангстерам, чтобы ее новоиспеченный друг, внезапно, не испугался и не отказался ей помогать).
– Я согласен, что государственные служащие – это первейшие воры в любой стране даже такой, как Америка, но разве они посещают такие места? – удивился немного Мэдсон, но тут же развил свою мысль дальше, – Хотя сейчас ничему удивляться нельзя. Озадачивает другое: почему они разговорились в подобном-вот месте?
– Все очень просто. Они «перебрали», а я, как раз танцевала в непосредственной близости от их столика. Я всегда, когда начинаю работать, прислушиваюсь к тому, о чем говорят наши клиенты, чтобы избежать неприятных непредсказуемых ситуаций. Ну, ты понимаешь.
Майкл в знак согласия мотнул головой. Синди, между тем, продолжала:
– Они же, находясь под воздействием алкоголя, думали, что шепчутся, но на самом деле говорили достаточно громко: речь из них, при этом, словно рекой текла. И вот я, воспользовавшись своим умением красиво танцевать и, одновременно, внимательно слушать, выведала их тайну, практически, не привлекая, с их стороны, к такой своей нужной особенности абсолютно никакого внимания. Они, наслаждаясь видом представленного им бесподобного тела (очевидно скромность Хлое была неведома), совсем не подозревали, что у меня еще и очень развитый слух.
– Да в этом тебе не откажешь, – согласился опытный аферист, конечно же, имея в виду прекрасную фигуру танцовщицы, – и что же удалось из них «выудить»?
– Во-первых: через три дня, на чартерном рейсе номер 848-мь, состоится переброска денег, в размере трех миллионов американских «рублей», прямиком на территорию славной России, – начала девушку почти правдивую историю, – то есть, если поделить весь куш пополам, то у и тебя получится неплохая сумма, да и я смогу, с легкостью, решить проблемы со своей младшей сестрой. Во-вторых: насколько мне стало известно, рейс этот точно уже состоится, и деньги там будут. Остается одно – проникнуть внутрь самолета и совершить хищение долларов.
– Интересно, – дотошно допытывался более опытный в таких делах Майкл, – и как ты собираешься это осуществить? Ведь наверняка, там будет охрана и, довольно, немалочисленная. Как ты собираешься справиться с ними?
– Я? – удивилась девушка, изображая такую наивность, как будто заданный ей вопрос был настолько глупым, что он мог прийти в голову, только исключительно полному необразованному профану, – А ты что, ничего не собираешься делать? Я достала информацию, я помогу тебе оказаться на борту того чартера, и я же буду прикрывать пути отхода с деньгами. Не слишком ли много, для одной хрупкой девушки? Нужно и сильному мужчине, тем более, прослывшему непревзойденным авантюристом, что-то поделать. Достаточно ли ясно, я выражаюсь?
– Конечно же ты во всем этом права, – согласился очарованный Мэдсон, – и если ты, как ранее пообещала, осуществишь мне обеспечение попадания на борт самолета, то гарантирую – я сделаю свое дело. Только не забывай, что билеты на такие рейсы стоят не менее пятидесяти тысяч долларов, да и заказывают их заранее.
– Я же уже сказала, что организую билет на рейс 848-мь. Тебе останется только такая мелочь, как подменить чемоданы.
– Но, – возразил ненавязчивый аферист, – такие кейсы обычно пристегивают к руке наручником.
– Я тебя умоляю, милый мой Майкл, – презрительно улыбнулась прелестница, – не мне же тебя учить, как поступать в таких случаях.
– Да, здесь ты права, – согласился несколько озадаченный Мэдсон. – Когда я узнаю, что билеты готовы, и что я являюсь пассажиром нужного рейса?
– В течение одного, максимум пары дней, – уверенно заявила Карен, – но тебе, к этому времени, необходимо запасись чемоданом, предназначенным для перевозки огромных денег (форму и размеры ей удалось рассмотреть, когда договаривались двое российских гангстеров).
Тут она в точности описала формы и размеры необходимого для подмены предмета, причем сделала это так точно, что Мишин более или менее понял, что от него в дальнейшем потребуется. Тут же они и расстались, обменявшись своими контактами.
Далее, Карен принялась названивать в аэропорт Нью-Йорка, которым обычно пользовались русские бандиты Америки. Она тут же сделала заказ на рейс номер 848-й, следующий до Москвы с пере-дозаправкой во Франции, на имя Майкла Мэйсона (так специально указал ей сделать авантюрист, сообщив, что проблем с документами в этом случае не возникнет). Ей ответили, что подобный рейс еще не создавался:
– Хотя… – ее попросили подождать еще пару минут.
– Извиняемся, Мисс, вот только что сформирован указанный вами чартер, и вам очень повезло, что вы обратилась так рано, ведь на него огромнейший спрос, а билеты можно приобрести, всего лишь, за некую там символичную сумму – сорок восемь тысяч долларов.
Карен прикусила губу, ведь с учетом перелета ее самой до России, у нее оставалась именно запрашиваемые деньги, но делать было нечего: Бог, как будто знал это, и такое, не совсем уж везение, девушка, как это ни странно, расценила, как благоприятный божественный знак. Она быстро проплатила нужную стоимость, и распечатала себе на компьютер сделанный ею заказ. Осуществив все эти нехитрые в двадцать первом веке манипуляции, Карен набрала номер Мишина и сообщила ему, что он отправляется на Родину чрез три дня. Билет на него зарезервирован, а ему, если он желает удачно провести операцию, стоит поумерить свой пыл в весельях и празднованиях, а заняться подготовкой к предстоящим событиям.
Для женщин давать наставленья мужчинам – это, как манна небесная, поэтому Карен отчитывала своего невольно ставшего ей напарником афериста с невероятным энтузиазмом. Тот вернувшись на свою, одному ему известную съемную потайную квартиру, всеми возможными способами, какие только ему стали известны, стал изгонять из себя остатки принятого им в стриптиз-баре многочисленного алкоголя, подготавливаясь таким образом к сложному и опасному поручению.
Он не был каким-то там дураком, и прекрасно понимал, что любой малозначительный промах в подобной ситуации может стоить длительного срока тюремного заключения, а возможно и электрического стула, хотя в некоторых штатах методы судебного умерщвления проводились гораздо более гуманным способом, через посещение газовой камеры, что также не вызывало восторга у прославленного авантюриста.
Ни того, ни другого, как нетрудно предположить, Мэдсону не хотелось, поэтому те два дня, что оставались перед началом опасного дела, он решил провести в полной трезвости и подготовке к предполагаемому «увеселительному» походу на Родину. Вот и сейчас, выслушивая поучительные наставления Хлои, он был с ними абсолютно согласен, и практически даже ничего не оспаривал. Девушке, на какое-то время показалось, что Майкл ее совершенно не слушает, и она решила его на том подловить:
– А ты, вообще, Майкл, понимаешь, что я говорю?
– Конечно, – сразу же отвечал тот, держа аппарат в душевой кабине, где находился и сам в то же самое время, – причем очень внимательно, и нахожу все твои доводы очень правильными и своевременными. Как раз сейчас, я нахожусь под контрастным освежительным душем.
Мишин очень умело обходился с девушками и женщинами, слыл бесподобным кавалером, и мог запудрить мозги любой даже самой стойкой красавице. Так происходило и в этот раз, он включился в режим подчиненного, оставаясь, не смотря ни на что, при своем сложившемся мнении, и так ловко заговорил новую пассию, что она уже практически не сомневалась, что тот непременно влюбился в нее, и готов ради зазнобы на любой героический подвиг, что, в принципе, было ей только «на руку». Поэтому, после короткого общения со своим новым другом, в ней поселилась такая уверенность, что прославленный авантюрист находится в полной ее непререкаемой власти, что она смогла взять короткую паузу, успокоиться и позволить себе хорошенько выспаться.
Вот так незамысловато и был спланирован, этот практически бесхитростный план: «Карат» заказал незапланированный ранее чартер, Карен, вовремя, успела перехватить на него билеты и втиснуть в самолет нужного ей человека. Ну, а что происходило дальше – это стало уже известно.
Глава IV. В кабинете у следователя
МакКоган, со своими провинившимися молодцами, бросился в аэропорт просматривать видеокамеры и устанавливать человека, обнаглевшего до такой степени, что он не побоялся «тиснуть» «общаковые» деньги российской «братвы». Это считалось полным беспределом, и наказанье за это предусматривалось только одно – беспощадная смерть. Причем не исключалось такое развитие событий и для тех, кто не смог досмотреть за столь ценным грузом. Поэтому бандиты решились пуститься на все ухищрения, лишь бы вычислить тех, кто так нагло обошелся с их деньгами.
Зайдя во Внуково «Карат» тут же отправился в службу безопасности аэропорта, где был очень хорошо знаком с их главным начальником. Зайдя к нему в кабинет, Юрген предстал перед Хромовым Игорем Сергеевичем, бывшим полковником полиции, обеспечивавшим охрану этого же заведения и прекрасно здесь обо всем знавшего. Это был толстый лысеющий человек, чуть ниже среднего роста, едва ли дотягивая до ста шестидесяти сантиметров. Его полнота выделялась совсем очевидно. Казавшись «круглым» маленьким человеком, он имел такое же точно лицо, с заплывшими жиром серенькими уверенно смотрящими глазками, лоснившееся от удовольствия, что в его жизни все получилось, и что он обладает многими привилегиями, не всякому дарованными этим чудеснейшим миром.
Увидев старого друга, появление которого всегда сулило некоторую прибыль, он, как был, без пиджака, бросился ему навстречу, раскрывая страстные дружеские объятия. Они, явно нехотя, обнялись, но это было необходимой традицией и от нее решились не отступать, тем более, что начальнику службы безопасности еще не было известно, что такому важному гостю понадобилось в его, пусть и не скромном, но и не солидном, благоустроенном кабинете.
– Можем мы поговорить, так сказать, конфиденциально, – перешел сразу к делу «Карат», выводя своего старого товарища на откровенно-любознательный разговор.
– Да, конечно, – согласился Хромов и попросил своих сотрудников освободить служебное помещение.
Они остались вдвоем. Глядя друг другу в глаза, они тут же перешли к самой сути сложного происшествия. МакКоган вкрадчиво произнес:
– Обстоятельства чрезвычайной важности: иначе бы я к тебе не пришел.
– Хотелось бы поподробней?
– Так вот: если подробней, то сегодня из Америки прибыл чартерный рейс, перевозивший крупную сумму денег, – начал Коган посвящать товарища в подробности печальной случайности.
– А можно узнать, какую именно сумму?
– Можешь не сомневаться очень большую, – язвительно ухмыльнулся «Карат», – тебе такую точно не заработать, да и украсть не получится тоже.
Тут они оба рассмеялись этой не совсем серьезной язвительной шутке, и посетитель продолжил уже серьезно:
– В общем все, что тебе необходимо знать, так это то, что «баксы» находились в большом светло-металлическом чемодане с двумя запирающимися застежками.
В этот момент он предъявил на обозрение подмененный Мэдсоном чемодан, в котором, как известно, находились его личные вещи. Открывать его конечно же мафиози не стал, чтобы еще больше не опозориться, показав на чем их, собственно, «провели», но мысль свою все же закончил:
– Чемоданчик нужно изъять, людей задержать, если можно арестовать, а уж там нам свое дело будет сделать гораздо проще. Деньги естественно вернуть – все, а не как в прошлый раз, когда еще и ваших пришлось «выкачивать», кто, сколько взял.
В этот момент один из охранников, именно тот самый «Горыныч» сказал, что нашел, когда конкретно произошла роковая подмена.
– Действительно? – в этот момент Юрген напрягся, словно пружина, – А ну-ка дайте я посмотрю на этих молодчиков.
При замедленной съемке четко вырисовывалось, как Майкл производил подмену чемоданов. Всеми было признано, что это было произведено так профессионально, что не было замечено ни одного лишнего выдающего «фокус» движения.
– Кто это такой? – не узнал Мэдсона «Карат», что было и не удивительно, так-как тот еще не пользовался таким безграничным «авторитетом», чтобы быть сразу же признанным среди Больших Боссов.
Затем он обратил внимание, что тот направляется прямиком к допотопной Российской автомашине белого цвета, классической модели, в народе проще окрещенной: «Шестеркой». Эффектно развалившуюся на капоте стриптизершу Карен-Карину, при детальном рассмотрении он признал тут же, так как почти каждый день видел ее в их Американском стриптиз-клубе.
Он просто дар речи потерял, когда понял, кто именно посмел посягнуть на «общаковские» доллары.
– Что? – заорал он, чуть не проглотив свой язык, – Что? Какая-то там, ни к чему не годная проститутка смогла взять на себя «Такую» безгранично-наглую смелость. Найти ее и сообщника, вместе с деньгами конечно, и предоставить их сразу ко мне. Я буду ждать пока здесь. Разрешается все. Можно даже подключать неразумных ментов.
book-ads2