Часть 23 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Том подскочил на стуле.
– Подозревать меня?
– Да, да, честное слово! Это подозрение заставляет меня совершать странные и чудовищные поступки.
– Какие, например?
Она ответила не сразу. Что ему сказать? Сообщить о поездке к Эми?
– Я вошла в твой старый компьютер, – призналась Кармен. – Я нашла его в одной из коробок в гостевой комнате.
Том посмотрел на нее ничего не выражающим взглядом. Он рассердился? Не важно, теперь ей все равно придется рассказать обо всем, что она сделала – о чтении электронной почты, о блужданиях по его сайтам, о поисках матери Зены, – но Кармен боялась, что зашла слишком далеко.
– Что же ты нашла? – спросил он.
– Для начала я обнаружила заставку, на которой изображены ты и Зена.
Кармен пожалела о своих словах, не успев закончить фразу. Зачем она упомянула про эту мелочь, если в компьютере было много другого – например, те странные данные, загруженные им. Почему она не начала с них? Где ее мужество?
– Я забыл об этой заставке, – сказал Том. – Тем компьютером я не пользовался несколько лет, но ты, глупая девчонка, зачем туда полезла – чтобы расстроиться?
– Это твоя вина, потому что ты ничего мне не сказал. Что еще ты мог от меня ожидать? После того что сообщил тот парень на станции, я прочитала старые газетные сообщения о ране на голове – я об этом не знала. Я думала, что Зена утонула! Почему ты не рассказал мне о ране?
Он посмотрел в глаза жене.
– Так что с ней случилось? – упрямо спросила Кармен.
Том встал, обошел стол, присел возле нее на корточки и взял за руку.
– Кармен, посмотри мне в глаза.
Она отвернулась, избегая его взгляда. Кармен сама все это начала, но теперь ею овладел противный страх.
– Смотри на меня, – потребовал Том.
Она повиновалась.
Он сжал ее руку.
– Кармен, я не убивал Зену, клянусь тебе.
Она снова отвернулась.
– Ты мне не веришь? Господи, Кармен, ты должна мне поверить. Что бы тебе ни говорили, чтобы ты ни слышала, ты должна мне поверить. Я не убивал ее, не причинил ей никакого вреда – клянусь тебе в этом.
Она посмотрела ему в лицо. В его глазах она прочитала панический страх – страх потерять ее навсегда. Том потянул ее к себе за руку.
– Боже, Кармен, клянусь всем святым, что у меня есть. Ты должна мне поверить.
Она снова посмотрела на него. Его страх был почти осязаем – муж панически боялся, что она ему не поверит, и с него слетел весь внешний лоск. Кармен теперь видела перед собой настоящего Тома, и внезапно инстинкт подсказал, что он говорит правду, – и ее захлестнула теплая волна облегчения.
Почувствовал ли он это?
– Это моя вина, Кармен, я знаю, – произнес он. – Надо было выбрать время и все тебе рассказать, но мне так хотелось новой жизни, и боялся тебя потерять. Вся эта история казалась мне тогда такой чудовищной, и я думал, что она может отпугнуть тебя…
– Мне надо знать все, – сказала она, – чтобы в этом деле для меня не было никаких тайн.
– Я не знаю, с чего начать.
– Сядь и рассказывай. Все, с самого начала.
Том встал и уселся, как верный пес, на стул рядом с Кармен.
– Я просто… – Он вздохнул, как будто мысленное возвращение в то время требовало от него физических усилий, и покачал головой.
Кармен решила ему помочь:
– Вы были в летнем доме, в понедельник, в банковский выходной, так?
Муж кивнул.
– Зена пошла поплавать?
– Да.
Кармен ожидала, что он продолжит, но Том молчал, не зная, что говорить дальше.
– Когда? В котором часу это было?
– Кажется, ближе к вечеру, часа в четыре, может, в пять.
– А потом?
– Потом она не вернулась.
– Когда ты забеспокоился?
– Позже. В полицию я позвонил около полуночи, но точно не помню. Полицейские приехали еще позднее. Помню, что это было часа в два ночи.
Кармен протянула руку и коснулась его плеча.
– Том, наверное, это было ужасно.
Он опустил глаза, глядя на стол.
– Знаешь, сначала я не очень беспокоился, – произнес он. – Думал, что она зашла в паб или еще куда-нибудь. Ты же знаешь, Зена выросла там и была знакома со многими местными. Я решил, что она встретила кого-то из них.
– Но почему она не прислала тебе эсэмэску или не позвонила?
– Телефон она оставила дома.
Ах да, она же пошла купаться.
– Как были настроены полицейские, когда приехали?
Том пожал плечами:
– Разве можно понять, о чем они думают? Они заполняли свои бланки. Сначала мне показалось: не поверили, то есть не восприняли мой звонок всерьез. Думаю, им часто звонят о пропавших людях, которые потом благополучно находятся. Они, собственно, так мне и сказали: в большинстве случаев пропавший человек обнаруживается уже на следующее утро. Я тогда подумал, что, наверное, и Зена объявится к утру.
– Ты на самом деле подумал, что она могла где-то заночевать, ни словом тебя не предупредив?
Том неопределенно пожал плечами.
Кармен подумала, что у Тома с Зеной были довольно странные отношения.
– Потом они нашли ее туфли.
– Туфли?
– Когда Зена купалась, то оставляла одежду и полотенце на берегу. Их, должно быть, смыло волной, потому что я ничего не увидел, когда пошел на то место, где она обычно плавала. – Он потер глаза. – Да, точно, я их не видел; но потом забыл, что ходил на берег.
– Ты ходил на пляж?
– Да, я решил ее поискать.
– В котором часу?
– Не могу точно вспомнить. Мне показалось, что она слишком долго отсутствует. Однако на берегу не было ни Зены, ни ее одежды. Тогда я подумал, что она, одевшись, куда-то пошла.
– То есть это тебя успокоило?
– Да.
– Но потом полицейские нашли ее обувь?
Он кивнул.
– Когда это было?
book-ads2