Часть 21 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Перед Кармен забрезжил свет, в душе появилась надежда. Может, все еще наладится и они вернутся к прежней, безмятежной жизни?
Она включила телефон. Пришла эсэмэска от Тома:
«Что ты делаешь?»
Кармен посмотрела на фотографию над текстом. Это был снимок, выложенный на сайте юридической компании, – Том в безукоризненном костюме и с профессиональной улыбкой: «Вы можете мне доверять». Эту фотографию он разместил на телефоне, чтобы насмешить Кармен. Она прикоснулась к ней пальцем. Ей нравилось лицо любимого человека, однако даже на этом снимке видно, что он лжет. Это же была чистая манипуляция. Кармен выросла в обществе прямодушных людей, которые всегда говорили то, что на уме, часто скоропалительно и необдуманно, но Том воспитывался в совершенно иной атмосфере.
Станут ли их отношения прежними?
Она снова прикоснулась к этой фотографии. Кармен должна объяснить Тому, что правда – это самое главное в отношениях, какой бы тяжелой она ни была. Надо сказать ему, что она всегда подсознательно почувствует его ложь или недоговоренность, и на ее душе станет тревожно. Об этом говорил и Киран, правда, назвав это инстинктивным чувством.
Она поехала на юг и уже в два часа достигла дома. В квартире было чище, чем вчера, когда она уезжала. Кармен подобрала с коврика почту и включила чайник. Заварив чай, она поставила чашку на стол и вскрыла почту. Ничего необычного – возобновление подписки, счет за кредитную карту.
Некоторое время она не могла понять смысл последнего письма. Оно было на фирменном бланке и начиналось словом «Том», а не «Дорогой Том». Но это дошло до нее не сразу – конверт надписан от руки. Кармен не сразу разобрала, что он предназначен не «миссис», а «мистеру», и вскрыла конверт, решив, что письмо адресовано ей.
«Том, это здорово, что мы с тобой серьезно поговорили в выходные. Теперь просто заполни присланные бланки. Прости, дела идут неважно, но думаю, что ты делаешь все правильно. Напиши, как и когда». Письмо было подписано размашистым «Билл».
Кармен знала этого человека, он был одним из старых друзей Тома. Билл ей не нравился; он много путешествовал по делам своей фирмы и в поездках спал с проститутками, обманывая жену. Чем занимался Билл, Кармен точно не знала, но его работа была связана с финансами.
Она принялась рассматривать бланки – несколько страниц, заполненных убористым шрифтом, – заявление на оформление офшорной инвестиции. Том должен был заполнить анкету: имя, фамилия, адрес и сумму инвестиции – 500 тысяч фунтов.
Пятьсот тысяч – это полмиллиона фунтов.
Кармен просмотрела следующую страницу. Текст представлял собой тарабарщину, касающуюся налоговых обязательств, риска, прозрачности, а также отмеченные карандашом строчки, в которых Тому следовало расписаться. Кармен не понимала, что означают все эти слова, но сразу поняла общий смысл. Том, который уверял ее, что в последнее время фирма перестала платить достойные бонусы и сейчас они не имеют возможности купить дом или прилично провести отпуск, обладал на самом деле суммой в полмиллиона фунтов, которую хотел перевести заграницу, подальше от чужих глаз. И при этом Кармен ничего от него не требовала – она никогда не отличалась алчностью, – довольствуясь тем, что у нее было.
Глава 9
Кармен села за стол в комнате для гостей и уставилась в окно. Шел дождь, и она бездумно смотрела, как капли, ударяясь о стекло, превращаются в струйки. Кармен ощущала внутри себя мучительную пустоту. Она мысленно переживала дни расставания с Ником, вспоминала свою подавленность и апатию. Тогда она думала, что никогда больше такого не допустит, и вот, на тебе.
Сама мысль о том, что ее брак может рухнуть, приводила Кармен в ужас. Она была не в состоянии охватить проблему целиком, но отдельные неприятные последствия практического характера лезли ей в голову, и она ничего не могла с этим поделать, хотя и старалась изо всех сил.
Откуда взять деньги, чтобы выплачивать ипотеку? Придется брать квартиранта. Как это грустно, что снова придется делить жилье с чужим человеком. «Слава Богу, у меня есть жилье, иначе где бы я нашла крышу над головой? Смогу ли справиться – ведь у меня даже нет работы? Придется найти работу – любую и не капризничать.
Господи, неужели все на самом деле кончено? Как это невыносимо, невозможно в такое поверить. Но все было предсказуемо…» Мысли Кармен продолжали метаться… «О чем я только думала, как могла влипнуть в такую мерзкую историю?
Стоп, стоп, а почему, собственно, не я? Но почему подобные вещи постоянно случаются именно со мной, и отношения с мужчинами неизменно заканчиваются черт знает как?
Теперь у меня не будет ребенка. Когда же я встречу подходящего человека, будет уже поздно…» В этот момент она расплакалась.
Том окликнул ее снизу. Он готовил обед – Кармен ощущала запах чеснока. Она просидела наверху больше двух часов, притворяясь, что работает. Том снова весело позвал ее, и стало понятно, что сейчас он поднимется к ней. Он прекрасно видел, что в их отношениях что-то пошло не так, видел с тех пор, как она два дня тому назад вернулась из Сент-Джуда. Это было заметно, потому что Кармен практически перестала с ним разговаривать. Она не могла и не умела делать вид, что все хорошо. Но в то же время была не в состоянии прямо обо всем сказать мужу, боясь возможных последствий. Она просто залезла в невидимую раковину и захлопнула створки.
За спиной Кармен открылась дверь. Она не обернулась, чувствуя, что Том стоит у нее за спиной и не знает, что говорить и делать дальше.
– Я приготовил обед, – сказал он. – Все готово.
– Отлично.
Том сделал шаг и встал около нее.
– Ты занята? Я могу потом подогреть тебе обед.
– Нет, я приду через две минуты.
Он отошел от Кармен к двери. Шаги его были неуклюжими, и Кармен стало его жаль. Надо что-то сделать, что-то сказать. Они не могут все время так себя вести – это невыносимо для обоих.
Внизу был накрыт стол, разложены вилки и ножи, а в центре стояло одно блюдо с дымящимися макаронами и другое – с готовым салатом. Кармен села за стол напротив Тома.
– Надеюсь, ты голодна, – произнес он, накладывая жене макароны.
– Да, – солгала она. – Выглядят они очень аппетитно.
– Я уже несколько лет не варил макароны. Добавил туда только спаржу и пармезан.
Кармен двумя пальцами подцепила макароны и отправила в рот.
– Очень вкусно, – сказала она. – Спасибо.
– Мне нравится готовить для тебя. Жаль, что вечно не хватает на это времени.
В кармане Кармен лежало письмо Билла о деньгах, которое она, как тяжкий крест, носила при себе уже два дня. Она достала его из кармана и положила на стол.
– Я вскрыла это письмо по ошибке.
Том, не вставая, неуверенно посмотрел на письмо, понимая, как и Кармен, что настал решительный момент.
– Что это?
Она пододвинула письмо Тому. Он взял его, раскрыл конверт, извлек письмо и прочитал.
– А, – произнес муж с явным облегчением. Но чего он опасался? – Тебя расстроило это письмо?
– Нет, нисколько. Просто я удивлена.
– Я собирался тебе рассказать, что на свадьбе побеседовал с Биллом – это он придумал такую схему. Но я, как ты помнишь, был настолько пьян, что начисто забыл о нашем разговоре, честное слово.
Значит, Билл был на свадьбе? Кармен его не видела.
– Мне казалось, что ты всегда считал Билла изрядным мошенником.
– Да, я недолюбливаю таких людей, но он знает толк в подобных делах.
– В каких?
– В инвестициях.
– Том, в письме речь идет о половине миллиона фунтов!
– Ну, я бы не стал вкладывать такие деньги…
– Откуда взялись эти деньги? Мы, кажется, переживаем трудности!
– Ты переживаешь трудности? – спросил он. – Почему? Какие?
Кармен задумалась: в самом деле, какие трудности? Может быть, она все не так поняла.
– Но ты же все время твердишь, что мы не можем позволить себе и то, и это.
– Я не говорил ничего такого.
– Нет, говорил.
– Когда? Не я ли предлагал тебе не выходить на работу до тех пор, пока ты не будешь к ней готова?
Это правда – в данном вопросе Том вел себя безукоризненно, и в его словах не было намеков на финансовые трудности.
В груди у Кармен затеплилась надежда, появился едва заметный проблеск, но все же…
– Я никогда не ограничивал тебя в тратах, – продолжил он.
И это тоже было правдой. У них имелся общий счет на домашние расходы, и Кармен сейчас ничего на него не вносила, но без ограничений брала деньги на свои нужды – и не только на еду и домашнюю утварь. Но, в принципе, для себя она почти ничего не покупала.
Действительно, может, она видит все в искаженном свете?
– Что ты скажешь о прошлогоднем отпуске, когда нам пришлось поехать в Корнуолл?
– Я думал, тебе нравится это место.
– Да, конечно, но ты сказал…
– Я стараюсь избежать напрасных расходов, но это не означает, что у нас трудности. Если позволю тебе безудержно тратить, мы никогда не купим новый дом.
book-ads2