Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Леда испуганно вздрогнула, зажмурилась и завопила: – На помощь! – Лаура отшатнулась. Боль Леды передалась и ей; руки и ноги прострелили болезненные вспышки тока, а глаза наполнились неподдельным ужасом. Леда продолжала надрывно кричать: – На помощь, кто-нибудь! Помогите! Словно бабочка, запертая в банке коллекционера, она металась по постели, задыхаясь от воплей и слез. Лаура зажала руками рот и затаила дыхание, наблюдая, как племянница в собственном воображении вновь переживает момент аварии. Как неосторожно Лаура упомянула имя ее отца, напомнила об этой проклятой аварии, о его ужасной и мучительной смерти… – Мама… пожалуйста, спаси меня… Нежная Леда Стивенсон ослабла; ее веки затрепетали и успокоились, руки с тонкими запястьями легли вдоль ее хрупкого тела. Лаура склонилась к ней и дрожащей ладонью уложила встрепавшиеся волосы. Ей хотелось обнять ее, укрыть своим телом. Так бы поступила мать Леды, но Лаура не она и не сможет защитить девочку от всего мира. Она уже опоздала. Женщина вздрогнула, услышав стук в дверь, и обернулась. В палату вошли двое: детективы Гаррисон и Дин. – Майкл? – Она насторожилась, приготовившись защищаться. – Все в порядке, Лаура, – сказал детектив Гаррисон, – я просто задам твоей племяннице несколько вопросов. От страха сердце Леды затрепетало, а мысли смешались. Они знают. Они все знают. Поэтому они здесь. Ей показалось, что детектив Эндрю Дин слишком настойчиво наблюдает за ней своими зелеными глазищами, и чтобы спрятаться от его взгляда, она опустила голову, притворившись, что интересуется мелкими синими цветочками на белоснежном больничном покрывале. Тетя Лаура между тем вела борьбу со своим старым другом-детективом: – И о чем же ты собираешься с ней говорить? – Лаура, просто… – Нет, Майкл! Хватит! – Майя Кинг мертва. Леда резко подняла голову, на секунду почувствовав головокружение, как будто ее сильно дернули вверх, и уставилась на детектива Дина. Детектив Гаррисон покосился на своего молодого напарника, затем перевел взгляд на Лауру и тихо сказал: – Майя и ее отец были обнаружены три часа назад в собственном доме зверски убитыми. – Нам известно, что Леда была не в очень хороших отношениях с Майей Кинг, – добавил Эндрю Дин. Он подступил к постели Леды еще ближе, и девушка увидела в зеленых глазах заинтересованность. – Я… я… – Говоря о не очень хороших отношениях, вы подразумеваете издевательства? – зло перебила Лаура, скрещивая руки на груди. Каждый день Майя избивала Леду, мучила ее, таскала за волосы! – Вы это имеете в виду, когда говорите о не очень хороших отношениях?! – Лаура, просто позволь нам поговорить с ней, – вмешался Майкл Гаррисон, поворачиваясь к воинственной женщине и сверля ее взглядом. – Для чего все это? – Она опустила руки, даже не замечая, что с плеч сползла шаль. – Чтобы вы могли обвинить ее? – Мы просто поговорим. В Эттон-Крик убийство. Ты знаешь, что это значит. Женщина притихла, и детектив Гаррисон надавил сильнее: – Лаура, давай выпьем чашечку кофе. Детектив Дин останется с Ледой. Детектив Эндрю Дин кивнул. Леде показалось, что он ждет не дождется, чтобы остаться с ней наедине. И как только это случилось, он медленно подошел к креслу и кинул на спинку свой пиджак. – Хочу прояснить с самого начала: детектив Гаррисон не считает, что ты можешь быть причастна к убийству Кингов. – Голос его звучал по-деловому. Повисло молчание. Леда Стивенсон сжалась в клубочек под покрывалом, и будь такая возможность, она бы забралась под него с головой и притворилась спящей – так пугал ее этот детектив Эндрю Дин. Он был старше ее лет на шесть-семь, а казалось, что на все сто. И кстати, он не сказал, что не думает так же, как детектив Гаррисон! – Это не я! – с жаром подтвердила девушка. Детектив Дин опустился в кресло. – Что ж, – сказал он, – я сам учился в школе, и хочешь – верь, хочешь – нет, но надо мной тоже издевались. И я знаю, на что способны ребята, когда их обидят. Ты борешься изо всех сил, но в итоге ломаешься. И у тебя есть лишь два выхода: причинить боль или себе, или кому-то другому. – Я этого не делала, – повторила Леда, пряча руки с перевязанными запястьями глубже под покрывало. Повисло молчание. Эндрю Дин анализировал слова, выражение лица и тембр голоса девушки; он все еще не верил ей. Причин Леда не знала. Она ни разу в жизни никого не обидела. – Из-за чего вы поссорились, Леда? Почему он подозревает ее?! Может быть, он подозревает всех? Детектив Дин был амбициозен, как и все молодые люди. Леда была уверена, что когда он приходит домой, у него нет времени даже приготовить себе еду, потому что все мысли занимает работа. – Я не ссорилась с Майей. Я никогда не ссорилась с ней. Я старалась не искать ее, но она сама меня находила. Всякий раз, когда Майя видела меня, она… – Леда автоматически пригладила волосы, вспомнив, как утром ее схватила Майя. Тонкие исцарапанные пальцы скользнули по белым волосам и дотронулись до шеи, затем Леда склонила голову и уставилась взглядом в покрывало, потому что иначе ей сложно было бы закончить. – Она… Майя тащила меня в женский туалет на первом этаже. Никто не пользовался им, потому что все знали, что потом у них будут неприятности. Но в этот раз все было иначе. – Что было иначе? Леда болезненно поморщилась, заново переживая это утро. Она сглотнула, с трудом продолжила: – Эта девушка… Я не ожидала увидеть ее там… И Майя тоже не ожидала… – Кто эта девушка? – Детектив Дин наклонился вперед, упираясь локтями в колени и сцепив пальцы. Леда видела, как напряглись мышцы на его руках. На правом запястье были часы – совсем немодные, старые. – Я слышала, что она племянница профессора Харрингтона. – И что делала эта девушка? – Она была расстроена чем-то и, думаю, хотела побыть одна. – Она тебя не защитила? – Она не хотела, – с уверенностью произнесла Леда. – Но потом она посмотрела на меня и словно… приняла решение. Девочки попытались избить ее, но она дала им отпор. Детектив Дин заинтересовался еще больше. – Она племянница профессора Харрингтона? – Да. Разговор продолжался еще некоторое время, и Леда Стивенсон честно отвечала на все вопросы. Она даже не думала что-нибудь утаить или просто солгать и выложила детективу Дину все как на ладони. Лишь раз она запнулась. – Ты видела племянницу профессора Харрингтона прежде? Повисло молчание. Наконец девушка сказала: – Нет. Я никогда прежде не видела ее. Леда неловко пропустила волосы сквозь пальцы, глядя на больничное покрывало. Вместо него вспыхнули совершенно другие картинки. Университет. Леда идет под дождем, и Майя пихает ее на проезжую часть. Машина чудом сворачивает в сторону. Туманное утро. Запах кофе тети Лауры. Леда приходит в университет и пытается спрятаться от чужих глаз, но ее замечает Майя. Туалет. Леда ударяется о дверь и падает на кафельный пол. Колени болят, локти прострелило током. Она старается не кричать, но из горла вырываются стоны, а затем она слышит: «Я видела тебя где-то», и мир перестает существовать. Ее взгляд падает на высокую и стройную незнакомку. Она во всем черном. На лице нет ни удивления, ни страха – вообще ничего. Взгляд пустой и холодный. Он остался равнодушным, даже когда Кира ее ударила. Поэтому Леда испугалась – потому что Кая Айрленд не испытала страха. Когда их взгляды встретились, темный омут безучастных глаз стал засасывать Леду. Она испугалась, потому что хоть и не видела Каю Айрленд прежде, но было похоже, что Кая Айрленд видела ее. * * * Уже была глубокая ночь, но Дориан Харрингтон не спал. Он заперся в своей комнате с тех самых пор, как Ной ушел к Кае, и готовил лекцию, несмотря на то, что было до смерти интересно, как там дела внизу. Дориан покрутился на стуле вокруг своей оси, затем бездумно посмотрел на город за окном: сплошная чернота, даже на небе ни единой звездочки. Где-то вдали сквозь плотный молочный туман пробивался свет уличных фонарей, но здесь, в башне, было темно. Он прошелся по комнате взад-вперед. Включил, выключил и затем снова включил свет. Достал мобильник и набрал номер. Волнение нарастало с каждой секундой, сердце бешено билось. – Эй, Аспен. – Чего тебе? Я не спал два дня. С Майей было трудно. Я очень устал. Я вымотан. – Я знаю, я просто… – Дориан сделал глубокий вдох и облокотился о край стола. – Я хочу знать, кто будет следующей. Постоянно думаю об этом. Аспен вздохнул. Даже его голос был уставшим, но Дориан не мог оставить друга в покое. – Аспен? – Ты знаешь ее, Дориан, – сказал парень. В его охрипшем голосе чувствовалась боль. – Это моя подруга Сьюзен. Дориан помолчал мгновение, затем сказал: – Не привязывайся к ним, Аспен, не привязывайся. От этого будет только больнее. – Я знаю Сьюзен уже очень давно, Дориан. Я хочу все исправить. В эту пятницу я попытаюсь снова. – Ты не сможешь исправить это. Что бы это ни было.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!