Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Дождь шел весь день, не переставая ни на минуту. Мэгги тревожно следила, как он мечется по вигваму, словно зверь, запертый в клетке. Его настроение пугало ее. Казалось, еще немного, и она закричит. Она нежно, но крепко взяла его за руку и потянула вниз на расстеленные шкуры бизонов. Мэгги наклонилась, чтобы поцеловать Ястреба, а руки ее гладили его живот. — Ты избегаешь меня, — с обидой сказала она, укусив его за плечо. — Я избегаю? — Вот именно. И мне это совсем не нравится, — она слегка куснула его за ухо, а потом лизнула языком. — Прости, — отозвался Ястреб, и голос его сразу охрип, когда ее руки скользнули под повязку. — Думаю, что тебя следует сначала проучить, — припугнула она. Он спрятал лицо у нее на груди, лаская руками ее бедра. — Что ж. Я готов, — сказал он с притворным ужасом, — приступай. Тихо смеясь, она обхватила ногами его бедра, руки ее ласкали его плечи и грудь, потом спустились ниже, снимая набедренную повязку. В его глазах вспыхнуло пламя. Мэгги склонилась к нему, накрыв его своим телом. Ее груди прижимались к его груди. Она страстно, самозабвенно целовала его. Он предоставил ей всю инициативу, и Мэгги это пришлось по вкусу. Обнимая его, она ласкала его губами, языком, все больше возбуждаясь тем, как он откликался на ее прикосновения. Глаза Ястреба полыхали огнем, дыхание прерывалось. Мэгги дразнила и мучила его безмерно, затягивая любовную игру, хотя тело Ястреба напряглось до предела. Одним быстрым движением он оказался над нею, прильнув губами к ее губам в страстном порыве, потом тела их сплелись. Мэгги была в исступлении. Все перестало существовать. Она впилась глазами в дорогое лицо. Бедра ее вздымались навстречу его толчкам. Она поднималась к нему все ближе и ближе, и, наконец, наслаждение достигло апогея, и она уже не могла отличить землю от неба, жизнь от смерти. Казалось, сознание покинуло ее. Она бы вовсе не удивилась, если бы в небе вспыхнули тысячи ярких огней. Казалось бы, самое время взорваться праздничным ракетам и осветить все вокруг, ликуя и радуясь вместе с ними. А вместо этого слышался лишь шум дождя, да еще стук ее собственного сердца. Ястреб шептал ей, что любит ее больше жизни, и, соединяя свое тело с ее телом, почувствовал, как мир и покой спустились в его душу, вытесняя треволнения последних дней. На следующий день Мэгги и Ястреб покинули лагерь Сидящего Буйвола. Теперь путешествие не казалось таким утомительным. Сидящий Буйвол снабдил их провизией. Ее должно было хватить до самого форта. Кроме того, он дал им теплую одежду и шкуры — укрыться от холода. Мэгги никак не могла привыкнуть к своему индейскому обличью, хотя вынуждена была признать, что одежда эта куда удобнее ее собственной, а мокасины, отороченные мехом, гораздо теплее ее ботинок. Джинсы, рубашку и ботинки она уложила в один из мешков. После дождя было свежо и ясно, а небо казалось таким голубым и необъятным, как безбрежный океан. Езда верхом оказалась просто чудесной. Мэгги сызмальства мечтала о собственной лошади. Но ее отцу это казалось слишком дорогим удовольствием. «Купить лошадь — полдела. Значительно дороже обойдется ее содержание.» Эти слова отец никогда не уставал повторять. Но Мэгги не отказалась от своей мечты. Как только она стала зарабатывать, сочиняя романы, первой дорогой вещью, которую она себе позволила приобрести, была новая машина, а второй — лошадь. Мэгги бросила быстрый взгляд на своего спутника. Еще одна осуществленная мечта. Ее собственный воин. Теперь-то Мэгги хорошо понимала, что никогда не была бы счастлива с Фрэнком, да и с каким бы то ни было другим мужчиной из своего времени. Они все так заурядны, скучны, а она, Мэгги, мечтала о герое, который будет бороться за нее, покорит ее сердце, уничтожит все преграды… Мэгги была безгранично счастлива, и все радовало душу. Они непременно доберутся до форта Ларами, отыщут соплеменников Ястреба и отведут в Канаду, где и найдут надежное убежище. Войска не настигнут их там. Черный Ястреб удивленно поднял бровь: — Чему ты так рада? — Я только что нашла удачную концовку для будущего романа, — ответила Мэгги, потянулась к нему, чтобы дотронуться до его руки, и крепко сжала ее. — И они жили долго и счастливо. — Кто жил долго и счастливо? — Конечно, мы, глупый. Скачи же дальше. Не оглядывайся. Я догоню тебя. Глава 29 Когда Ястреб стал трясти ее за плечо, Мэгги только слабо застонала и глубже зарылась в бизоньи шкуры, ни за что не желая просыпаться. — Еще минуточку, — пролепетала она, снова погружаясь в сладкий сон. Но он продолжал трясти ее, и вдруг она разом пробудилась, услышав стук копыт. Сердце Мэгги испуганно забилось. Конечно, это пауни — враги. Она села, обуреваемая страхом, ожидая худшего (с них немедленно снимут скальпы), потом вгляделась как следует — и застыла в изумлении. Их окружал конный отряд армии Соединенных Штатов. Мэгги казалось, что действие происходит в каком-то вестерне. Как в старых лентах, солдаты были в голубых мундирах, в воздухе трепетали флаги. Слышалась команда «стройся». Но это отнюдь не было кинофильмом, и самые настоящие винтовки целились в грудь Ястреба. — Доброе утро, мадам. Приветствую вас, — к ней обращался армейский лейтенант. Это был мужчина среднего возраста, шатен с карими глазами и густыми усами, заставлявшими вспомнить эпоху генерала Джорджа Армстронга Кастера. — Доброе утро, — ответила Мэгги и нахмурилась, заметив, как двое кавалеристов спешились и направились к Ястребу. — Взгляните, — тревожно воскликнула она, обращаясь к лейтенанту, — что происходит? — Это моя обязанность, — твердо ответил он. — Мы организовали облаву с целью освобождения белых пленниц, подобных вам, мадам. Мэгги молча смотрела на него. Она не могла прийти в себя от изумления. Так они решили, что Ястреб ее похитил! — Я не пленница, — возразила Мэгги, схватившись за голову, — он мой муж. — Ну ничего, — успокаивающим тоном заверил лейтенант. — Вам нечего опасаться. — Но… — С вашего позволения, мэм, мы очень торопимся, — заметил лейтенант, — ведь мы в пути уже больше двух недель. Лукович, помоги леди, возьми лошадь. Дэниэлс, свяжи-ка этого краснокожего, ты поведешь его. Лейтенант перевел взгляд на Мэгги: — Этот индеец говорит по-английски? Она совсем было собралась ответить утвердительно, когда заметила, что Ястреб чуть заметно покачал головой. — Нет, — ответила Мэгги, про себя удивляясь его намерениям. — Черт, жаль. Ну ладно, может быть, кто-нибудь из разведчиков потолкует с ним. Нужно узнать, где прячется Сидящий Буйвол. Протесты Мэгги они пропустили мимо ушей, а Лукович взял под уздцы ее коня и повел вперед. Ей оставалось лишь беспомощно глядеть в сторону мужа, и в глазах ее мелькнуло отчаяние, когда она увидела, что темноволосый солдат затянул веревку на шее Ястреба и ушел с ним в конец колонны. Мэгги вынуждена была последовать за лейтенантом, который представился ей как Джефри Коллинз. Он и его люди служили в гарнизоне форта Ларами и сейчас всей душой стремились вернуться в родной гарнизон после утомительного похода. Мэгги бросила быстрый взгляд в сторону Ястреба. Наконец-то они двигаются в нужном направлении. Они ехали несколько часов, останавливаясь только для того, чтобы дать отдых лошадям. Мэгги так старалась увидеть Ястреба, что чуть не свернула себе шею. Он гордо шел вперед, высоко держа голову, лицо воина казалось бесстрастным. Ни разу Ястреб не встретился с Мэгги глазами. Ни разу даже не взглянул в ее сторону, а когда колонна остановилась, чтобы лошади отдохнули, он опустился на корточки, решительно отказавшись от предложенного глотка воды. Во время одного из привалов Мэгги хотела было подойти к Ястребу, но лейтенант преградил ей путь: — Лучше оставьте это, мэм. — Но я хочу дать ему глоток воды, — решительно возразила она. — Нет, мэм. Право, не стоит. — Но это мой муж. Вы не имеете права запрещать мне общаться с ним. — Послушайте, мисс… — Сент Клер. — Мисс Сент Клер. Мне, вероятно, следовало бы предупредить вас, что если вы хотите быть принятой в обществе, в частности, обществе форта, то не следует афишировать брак с индейцем. Вам ведь должно быть известно, что правительство не признает браков, заключенных языческим способом. — Но… — тут Мэгги прикусила язык. Ведь она даже не могла объяснить лейтенанту, что ее брак признан штатом Южная Дакота. Во-первых, Южная Дакота получила статус лишь в 1872 году, а во-вторых, Мэгги даже не знала, признаются ли вообще официально теперь браки между белыми и индейцами. Мэгги печально опустилась на землю и обратила взор на Ястреба, от души желая, чтобы он тоже очередь взглянул на нее. А Ястреб без устали сжимал и разжимал кулаки, шевелил запястьями, безуспешно пытаясь освободиться от пут. Он прекрасно понимал, что Мэгги не сводит с него печальных глаз. Казалось, он слышал пронзительный зов ее любящего сердца, но оставался тверд и избегал ее взглядов. Он знал, что белых женщин, состоящих в связи с индейцами, всячески третировали в обществе. Ему даже приходилось слышать истории о похищенных бледнолицых девушках, которые, будучи освобождены и привезены домой, предпочитали возвращение к своему похитителю постоянным насмешкам окружающих. Такие женщины подвергались самому настоящему остракизму. Для Мэгги было бы куда лучше не иметь к нему никакого отношения, по крайней мере, сейчас. Привал заканчивался. Ястреб хорошо понимал, что Дэниэлс с удовольствием протащит его по грязи и пыли, и мгновенно вскочил на ноги, когда тот резко дернул за веревку, другой конец которой обвивал шею индейца. Бесстрастно глядя вдаль. Ястреб пытался пристроиться за лошадью солдата, держась сбоку, чтобы по возможности уклониться от пыли, клубящейся из-под копыт. Они направлялись к форту Ларами. Там следовало придумать способ связаться с Мэгги и бежать. Но со временем все гневные мысли, связанные с подневольным положением, отступили под влиянием еще более неприятного чувства. Лейтенант Коллинз проводил каждую свободную секунду подле Мэгги. Он обращал ее внимание на окружающий ландшафт, на все сколько-нибудь интересное, встречающееся им по пути. Он развлекал ее многочисленными рассказами о собственной отваге, проявленной в сражениях, о своих видах на продвижение в звании. За короткое время Мэгги узнала почти все о его доме на Востоке, о родителях, братьях и сестрах. Черный Ястреб следил за Мэгги с неослабевающим вниманием и возрастающим гневом. Он каждый раз отмечал, когда она говорила с ненавистным васичи, улыбалась ему, смеялась чему-то, рассказанному лейтенантом. Ревность разрывала его душу. Ревность, что вонзалась в сердце острее ножа и сжигала дотла, как бушующее пламя прерий. Что, если Мэгги сочла бледнолицего лейтенанта более достойным спутником жизни, нежели прежний избранник — невежественный дикарь, воин, индеец? Мэгги часто тревожила разница в возрастах ее и Ястреба, — накручивал себя он. Так может быть, сейчас она одумалась и решила избрать ровесника, который к тому же был, несомненно, ближе к ее кругу? Он старался отогнать мучительные сомнения и страхи, но это оказалось совсем не просто, и к тому моменту, когда процессия достигла форта, Ястреб совершенно упал духом и не сомневался, что Мэгги потеряна навеки, что она предпочла ему лейтенанта Коллинза. Да разве бездомный индейский бродяга может выдержать сравнение с блестящим лейтенантом, которого ожидало не менее блестящее будущее? А что мог предложить ей Ястреб? Только жизнь, полную скитаний и непрекращающихся опасностей. * * * Мэгги почувствовала невыразимое облегчение, когда колонна вошла, наконец, в форт Ларами. Ей страшно наскучила похвальба и цветистые комплименты Коллинза. Все это приходилось терпеть в надежде на помощь влиятельного спутника. Он мог бы помочь в освобождении Ястреба по прибытии к месту назначения. Спешившись, Мэгги оглянулась. Ястреба уводили прочь, и всплыл отчаянный вопрос: увидит ли она мужа еще когда-нибудь?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!