Часть 21 из 64 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Только не медленно, — возразил Боб. — Он заметит, если ты будешь ехать медленно. Он обращает внимание на подобные мелочи, черт побери. Он снайпер.
— Ты говорил про «радар, способный чувствовать опасность». Знаю, у тебя тоже есть такой. Какое-то глубоко запрятанное нервное окончание, рудимент, оставшийся со времен рептилий. Такие есть у всех профессиональных бойцов. Но чувствуешь ли ты что-либо сейчас? Ты какой-то дерганый, а я еще никогда не видел тебя таким.
— Меня беспокоит, что мы можем ошибаться. Это выстрел с очень дальним прицелом.
— На самом деле все не так страшно, — успокоил его Ник. — Если Крус здесь, матч окончен, мы получаем премию «Оскар» и наш класс награждается Библией. А если его здесь нет, что такого случится? Мы ведь не поставили на твой вариант все деньги. Я не отнимаю ресурсы, которые в противном случае будут задействованы завтра для борьбы со снайпером. На улице окажется такое же количество человек. На самом деле я, если честно, дополнительно прикрываю себе задницу.
Свэггер промолчал, и Ник тронулся. Машина проехала по улице, повернула направо, и Боб в отраженном свете смог хорошо рассмотреть южную и западную, то есть правую и заднюю стороны дома номер 1216. Он не увидел ничего, кроме большого старого дома, дремлющего в ночи, возможно, более привлекательного на вид, потому что темнота скрывала его обшарпанную убогость.
— Ну, хорошо, — сказал Ник, отъезжая от дома, — а теперь скажи, почему ты на самом деле дерганый? Что засек хваленый радар Свэггера?
— А, — пробормотал Боб, — от вас, фэбээровцев, ни хрена не скроется, да?
— Я Дик Трейси, разве ты не видел мою фотографию под стеклом в кабинете?
— Ну, на самом деле ничего, — сказал Боб. — Просто… что-то.
— Ничего, но что-то. О’кей, я все понял.
— Да я сам не могу сказать, в чем дело. Как будто меня где-то щекочет волосок, как будто кто-то за мной следит. Быть может, все дело в том, что я чертовски устал, а чуть больше недели назад меня долбанул по голове летящий стол. Не могу ни во что ткнуть пальцем и сказать: «Так точно, сэр, вот оно, то самое». Это просто какое-то вязкое ощущение, которое возникало у меня в джунглях, когда через них пробирались плохие ребята. Я бы сказал, что это воображение, вот только у меня его нет.
— Тебе нужно немного отдохнуть.
Группа захвата ФБР,
по дороге из штаб-квартиры к дому 1216
по Креншоу-авеню,
05.30
Боб немного отдохнул, целых три часа, на кушетке в кабинете начальника отделения. Проснувшись до того, как за ним пришли, он окунулся в общий хаос. Вместе с остальными прошел по коридору к лифту, спустился к выходу на стоянку, где под ярким светом прожекторов, как на съемках кино, группа особого назначения готовилась к рейду.
Специальные агенты застегивали бронежилеты, затем надевали куртки с огромными желтыми светящимися буквами «ФБР» на спине. Большинство были в джинсах, в кроссовках или высоких ботинках на шнуровке, а «глоки» в кобурах болтались по-ковбойски на середине бедра, ниже края бронежилета. У каждого рация, все проверяли позывные, Ник что-то возбужденно говорил Мэттьюсу, которому предстояло возглавить рейд. Тот обернулся и покрутил пальцами, показывая: «По машинам!», и все расселись в шесть внедорожников.
Мэттьюс поехал первым, следом за ним пять остальных внедорожников, а замыкали колонну Боб и Ник в седане Мемфиса. В этот ранний час включать мигалки нет необходимости, поскольку Кольцевая пуста.
На востоке, над пригородами небо озарилось тончайшим розоватым сиянием. Колонна с ревом промчалась по магистрали, свернула на Рейстерстаун-роуд и направилась внутрь Кольцевой, в город. Теперь начался красно-синий танец проблесковых маячков, распугавший редких водителей. Федеральный конвой пронесся по улице, не останавливаясь на светофорах, и, оказавшись в так называемом «центре» Пайксвилла, круто свернул направо, на Креншоу.
Боб слышал переговоры по рации между федералами и местной полицией, уже приехавшей на место.
— Бейкер-шесть-пять, говорит Оскар-двенадцать, мы уже свернули с Кольцевой.
— Вас понял, Оскар-двенадцать.
— Будем на месте где-то через минуту.
— Мы готовы оцепить периметр, Оскар-двенадцать. Весь район перекрыт.
— Отлично, Бейкер-шесть-пять. Очень вам признательны.
Проливая потоки ярких красок на деревья и здания, караван с включенными мигалками проехал по коридору старых больших домов, составлявших Креншоу, и наконец достиг углового дома номер 1216, где и остановился. Развернувшиеся прожекторы залили ослепительным светом все башенки и коньки на крыше. Боб молча наблюдал за ходом спектакля.
Люди высыпали из машин. Длинноствольных винтовок ни у кого не было, но руки уютно покоились на кобурах с «глоками» или рядом с ними. Каждый занял место у отведенного окна или двери, перекрывая все выходы. На это ушла всего одна минута, поскольку федералы знали свое дело.
— Первый занял позицию.
— Второй на месте.
— Третий! Третий, где ты?
— Прошу прощения, командир, у меня выключилась рация, когда я вынимал ее из кармашка. Я занял место.
— Четвертый тоже готов.
— Отлично, давайте вскроем эту консервную банку.
С этими словами Мэттьюс, с рацией в руке, но без оружия, и еще двое агентов с пистолетами наготове, но без чего-либо экзотического, быстро прошли по дорожке и заколотили во входную дверь.
Они колотили. И снова колотили.
— Проклятие, — пробормотал Ник. — Что там случилось?
Мэттьюс подергал дверь. Та открылась.
Он скрылся внутри и вернулся через несколько минут. Крикнул что-то остальным, и те стали убирать пистолеты и заходить в дом. После чего Мэттьюс направился к Мемфису.
— Ни хрена мне не нравится выражение его лица, твою мать, — пробормотал Ник.
Балтимор, штат Мэриленд,
в двух кварталах от штаб-квартиры ФБР, Вудлон,
00.30, накануне
— Понимаешь, — объяснил Клоун Крекер, — просто эта хренотень не по мне. Я человек действия, рок-звезда, непоседа Джексон. Я взрываю дома и убиваю людей. Я учился у лучших из лучших.
— Ты начитался журналов «Солдат удачи», — проворчал Мик.
— Мик, хоть я и не служил в «Морских котиках» или «Дельте», но прошел через спецназ, как и ты. И на службе сделал достаточно дерьма, о котором не могу говорить.
— Американский бойскаут, — усмехнулся Тони Зи. — Он получит почетный значок чемпиона по пейнтболу.
Раздался смех.
— Эй, пейнтбол — слишком крутая игра. Круче, чем духовые ружья!
Снова смех. Все трое сидели в уже обжитом «Эксплорере». Впереди маячило единственное высокое здание в этом районе коттеджей и мастерских, то самое, на трех этажах которого разместилось балтиморское отделение ФБР. Хоть и ничем не примечательное с архитектурной точки зрения, оно было какого-то кремового цвета и бросалось в глаза, а свет во всех окнах делал его еще более заметным.
— Мне тоже не по душе это дерьмо, — сказал Мик. — Мне не нравится просиживать задницу, словно какой-то фараон-новичок перед салоном корейского массажа, дожидающийся появления большого политика. Дайте мне допрос с пристрастием или выстрел по лазерному целеуказателю в склад шиитских боевиков — вот это мое. Также мне очень нравится это большое ружье и нравится смотреть, как цели подлетают в воздух, когда их подстреливаешь на расстоянии мили.
— Это клево, — согласился Тони Зи. — Мне такое тоже нравится.
— Однако мы прилипли к этому старому козлу и ждем, пока он чем-нибудь разродится, — пробурчал Крекер.
— По-моему, у него душевный кризис, — сказал Тони Зи. — Я бы посоветовал ему обратиться к священнику.
— Мой боевой дух поднимают шлюхи. Какие будут предложения?
— Мы убиваем этого типа и отправляемся туда, где шлюх завались.
— Если есть мышцы, можно без труда взять любую кралю, — заметил Крекер.
— К тому же ты психопат, а это большое преимущество, когда дело доходит до того, чтобы драть шлюх. Что касается меня, то я человек обаятельный и всегда сочувствую девочкам. Они меня любят. Им не хочется сосать мой член, а хочется рассказывать мне про свою маму. Мне придется отправиться в какое-нибудь особое место.
— Под «особым местом» он понимает бордель.
— А что я могу сделать, если сексуально непривлекателен? — пожаловался Крекер. — Надеялся, что после спецназа девчонок у меня будет хоть отбавляй, но пока не получается.
— Я думал, именно поэтому ты и женился.
— Смешно, но тут с сексом тоже не вышло.
Все рассмеялись.
— Так, — встрепенулся Тони Зи, прильнув к экрану портативного компьютера. — Есть движение.
Крекер изобразил губами что-то напоминающее знаменитый сигнал горна «В атаку!» 7-го кавалерийского полка. Все трое постарались стряхнуть усталость, последние несколько часов превращавшую их в тесто.
Сидевший за рулем Мик завел двигатель, и джип медленно выехал на дорогу. Фары он не включал.
Впереди со стоянки ФБР выехал седан, повернувший направо, затем налево, направляясь к расположенному неподалеку выезду на Кольцевую.
book-ads2