Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
К несчастью, Габриэль понимал, что материнская забота со стороны Джевехарда объяснялась не только известным на всю Андрию восточным гостеприимством. Смуглый и лысый маг чего-то от него хотел. Видимо, после весточки от Ивы чародей ждал, когда они с Эли прибудут в Пантал. И готовился, нагревая купальню и заставляя служанку взбивать перины, чистить до блеска посуду и лепить лепешки. Поэтому можно было смело спорить на Змея и даже на трон Семи островов, что восточный чародей попросит (а может, и потребует) чего-нибудь от одного из своих гостей. Но чего именно, Габриэль не представлял. И, несмотря на неуемное любопытство, не торопил события, давая Эли и ее брату насладиться трапезой в кои-то веки за настоящим столом со скатертью. Спустя пять мьюн обе чаши опустели, и Джевехард вновь вызвал служанку, чтобы та убрала со стола. После чего поднялся и обратился к принцессе: – О, прекрасный цветок Гардии, надеюсь, вы простите мне мое желание побыть с мэйтом наедине. Нам с Габриэлем нужно кое-что обсудить. Принцесса посмотрела на мэйта, ожидая согласия или отказа. И Габриэль нерешительно и едва заметно кивнул. Ему не хотелось отпускать Элизабет дальше, чем на шаг. Но проклятое любопытство изводило его настолько, что он не мог не согласиться. К тому же было ясно как день, что чародея с востока не волновала исчезнувшая гардийская принцесса. Джевехарда интересовал сбежавший мэйт Семи островов. Только он. – Конечно, – получив одобрение, сказала Эли. – Мы как раз с Оливером хотели прогуляться, – спешно поднимаясь из-за стола, проговорила она. – И заодно узнать, когда отходит корабль в Олдию. – Прошу вас, не утруждайте себя. Ближайший корабль отходит через два дня. – Откуда вы знаете? – удивилась Эли. – Мне ли не знать. Ведь это мой порт и мой город, – улыбнулся Джевехард, разводя руками. – Предлагаю вам свою купальню. – Он хлопнул в ладоши. – Моя служанка вас проводит. – Я с радостью, – сказал Оливер. Мэйт посмотрел на брата принцессы и подал ему меч. – Не расставайся с ней ни на миг и не своди с нее глаз, – прошептал Габриэль. Эли взяла рюкзак с гаргом. Судя по виду, принцесса тоже была не прочь поплескаться в местной купальне. После недели, проведенной на пыльной дороге Габриэль и сам с удовольствием присоединился бы к ним. Но… Служанка повела принцессу и ее брата в купальню. А Габриэль смотрел им вслед, пока они не скрылись. Он понимал, что в роскошном доме чародея никто не причинит им вреда. Но на сердце почему-то было тревожно. Как только принцесса с братом ушли, маг взял со стола цепь и, чуть согнув голову, ее надел. На его груди, поверх бледно-желтого платья, закачалась золотая подвеска в форме кулака, на тыльной стороне которого была выбита замочная скважина. «О боги!» – только и мог подумать мэйт, глядя на известный ему символ – символ огромной власти. Если Габриэль ничего не путал, то восточный чародей был ключником, то есть самым могущественным человеком в Бессарии. Но почему он находился тут, в самом обычном порту, без всякой охраны? Так далеко от родного королевства… Вопросы лишь множились, а причина внимания, как оказалось, одного из самых влиятельных людей в Андрии к скромной персоне мэйта Семи островов все еще оставалась тайной. Джевехард выпрямился в полный рост, кашлянул и спросил: – Скажи мне, кто я? Это какая-то проверка, понял мэйт, не слишком воодушевленный очередной загадкой, которую предложили ему разгадать. Он желал знать, чего хотел от него Джевехард и почему носил на пальце знакомый перстень. Однако решил подыграть, чтобы не показаться грубым и непочтительным. – Ваша подвеска в виде кулака с замочной скважиной… – начал отвечать мэйт. – Сциники мне рассказывали, что такую носит ключник. То есть… вы вроде как мэнж или король. – Rumah – так меня называют на востоке, – одобрительно произнес Джевехард, снимая цепь. – Но ты можешь звать меня по имени. Мне редко приходится его слышать. – А где ваша стража? – Тебе ли не знать, как иногда приятно побыть одному. Габриэль молча согласился. А маг небрежно, как уродливую безделушку, бросил цепь на скатерть. После чего с облегчением, словно сняв тяжкий груз, сел за стол и пристально посмотрел на мэйта. – Понимаю, тебя сейчас, наверное, мучают вопросы и раздирает любопытство, – с восторгом начал он, двигая перед собой ладонями, словно вращал большой шар. – Это чувство. Как же мне его порой не хватает! – Зачем я вам нужен? – не выдержал Габриэль. – И ваш перстень… я уже видел подобный. У мага по имени Апсэль. Откуда он у вас? Джевехард поднял ладонь на уровень глаз и с улыбкой поглядел на перстень. – Я в тебе не ошибся. Ты наблюдательный. Наблюдательный, образованный, сильный и храбрый, – похвалил чародей. А мэйт подумал, что, будь на его месте Барталд, то сейчас растаял бы от комплиментов, забыв про все на свете. В том числе и про стремление восточного мага во что бы то ни стало угодить дорогому гостю. Лесть, как и изумительно вкусное вино, была лишь одним из приемов достижения желаемого. Но что стояло за ней? Это Джевехард упорно не хотел раскрывать. Тонко намекал, ходил вокруг да около. Но не раскрывал, словно чего-то боялся… Мэйт внимательно посмотрел на него, молча требуя ответа. – Не переживай, Апсэль жив и здоров. Никто его не убил и не ограбил. Он сам кого угодно убьет и ограбит, если захочет. Что до этой побрякушки… – вздохнул Джевехард. – Она есть у многих магов нашего ордена. – Какого ордена? – Первоцвета, – ответил чародей, опуская ладонь на стол. – Полагаю, ты ничего о нем не слышал. Ведь ты с островов… Мэйт ухмыльнулся: – Почему же. – Ты не перестаешь меня удивлять, – с изумлением произнес чародей. – Апсэль говорил тебе что-нибудь? – Нет, – покачал головой мэйт и улыбнулся. Роль того, кто загадывает загадки, а не ищет на них ответы, нравилась Габриэлю куда больше. – Тогда откуда? – не понимал маг. – Готтилф? Ива или ее молодой любовник… как там его, Эрс? С Уку-Уку, насколько мне известно, ты не встречался. Джевехард искренне терялся в догадках, а Габриэль был по-настоящему ошеломлен его знаниями. Готтилф, Апсэль, Ива – восточный чародей перечислил всех магов, с которыми мэйту пришлось встретиться. Назвал даже того, о котором довелось лишь слышать. Получалось, что все они… Невероятно! Впрочем, существование тайного ордена мгновение назад также казалось невероятным. – Те, кого вы назвали… Все они из Первоцвета? – споросил мэйт. – Да. А перед тобой – его глава. И с тех пор, как ты оказался у Готтилфа, как я получил от него первую весть, то не переставал за тобой следить, насколько позволяли мне силы. – Старсан Сэт сейчас бы прыгал от счастья, – усмехнулся Габриэль. – Интересно, – сказал Джевехард, задумчиво покручивая перстень. – Это от волиста ты узнал про наш орден? Габриэль кивнул. – И волист весьма сожалел, что настоящего Первоцвета не существует. Он думает, что это всего лишь сказки пьяных посетителей трактира. Что, однако, не мешает ему прикрывать свои преступления именем вашего ордена. – Ах, старина Сэт, – с сочувствием произнес чародей. – Уку-Уку – маг из Фитийского леса? – решил уточнить мэйт. – Я слышал про него от волистов. – Он самый. Видел, что произошло в лесу. Но, к сожалению, не мог тебе помочь. Признаюсь, когда от него я узнал, что мэйта схватили волисты, то думал, что тебе конец. Ты пропал надолго… А затем чудесным образом объявился в Бордривере. – Апсэль? – Именно. Его ворон принес радостную новость о твоем возвращении. А еще он сообщил, куда ты движешься. Не скрою, мое сердце тогда возликовало… Потом была Ива. В итоге я оказался здесь, в Пантале, куда ты пришел вместе с ее караваном. Она прекрасно справилась со своей задачей. – А какова ваша задача? – Моя задача… – Чародей кашлянул в кулак. – Найти себе преемника на трон в Бессарии. И мне кажется, я его уже нашел. – Он серьезно посмотрел на мэйта. – Однако пока не знаю, согласится он или нет? Хьол! Габриэль не знал, что ответить. Мысли путались, вспыхивали и сразу гасли, как огни в темноте. И ни одна из них не хотела обретать ясность. Мэйт опять был потрясен. Загадка наконец-то разгадана, все ее части сложились воедино. Но слишком внезапно, резко. Он оказался совершенно не готовым. Да и можно ли быть готовым к подобному? Когда он ловил намеки и слушал лесть, то, конечно, подозревал, что разговор закончится какой-нибудь просьбой. Но даже представить не мог, чего на самом деле желал маг с востока. – Вы уверены, что я тот, кто вам нужен? – Я редко ошибаюсь. Иначе не стал бы тем, кем являюсь. А после того как… – Он закашлял. – Как познакомился с тобой лично, лишь убедился в своей правоте. И у меня больше нет никаких сомнений, что мне удалось найти лучшего из возможных преемников. Хотя понимаю, сомнения есть у тебя. Не каждый день приходится выбирать между тем, чтобы стать мэнжем Семи островов, и возможностью сесть на трон самой могущественной восточной страны. Но поверь: если согласишься, то не пожалеешь. Сможешь увидеть Тахару, даже Даркву и много других интересных мест, о которых тебе рассказывали сциники. Ты ведь ради этого сбежал с Янтарного острова?.. Габриэль не ответил. Складывалось впечатление, что Джевехард следил за своим преемником чуть ли не с рождения. – Но почему я? В Грэйтлэнде много других магов. Готтилф, Апсэль, Ива, Уку-Уку. Уверен, что их гораздо больше. – Готтилф стар и безумен. Его ненавистью к бездарям можно металл плавить. Апсэль, как кошка, всегда гуляет сам по себе. И, поверь, это не самый страшный из его недостатков. Ива – да, умна. Но часто думает отнюдь не головой… Да и женщина на троне Бессарии… А Уку-Уку… – маг вздохнул. – Жаль, что ты его не видел. Иначе совершенно точно не предлагал бы его мне в преемники. Не представляю, что с ним случилось бы при виде голых степей Тахары. К лесу он привязан так же, как бессмертный мудрец к своей горе. – Но вы же меня совсем не знаете, – справедливо заметил Габриэль. – Это тебе так кажется. Ты умен, милосерден… Да-да, я знаю, что ты освободил рабыню Готтилфа. Ты не боишься испытаний, иначе не сбежал бы с островов. Кроме того, тебе удалось обвести старсана Сэта вокруг пальца, а значит, ты преступно везуч, – улыбнулся чародей и вновь кашлянул в кулак. – Кстати говоря, как тебе удалось сбежать от волистов? – Не хочу вас разочаровывать, но меня просто спасли. – Габриэль бросил взгляд в коридор, где недавно исчезла Эли и Оливер. – Принцесса, что сейчас плещется в вашей купальне. – Удивительно, – поджал губы маг. – С чего вдруг олдийскому бездарю спасать миркля? – Старсан Сэт хотел, чтобы я убил ее отца. Или… хотя бы попытался убить. На глазах у всех олдийских королей. – Разве ей не проще было избавиться от тебя? – К счастью для меня, она не искала легких путей. – Я же говорю: ты преступно везуч, – усмехнулся Джевехард. – Но есть ведь еще что-то? Не сомневаюсь, что умных и милосердных магов немало среди членов ордена. Я прав? – И ты еще спрашиваешь, почему я выбрал тебя? Ты… без предрассудков относишься к бездарям, любишь одного из них. А это очень важно, если хочешь править Бессарией. Кроме того, ты похож на меня в твоем возрасте. – Он закашлял, захрипел, на его глазах выступили слезы. – Аладару повезло с сыном. Мне, к сожалению, боги детей не дали… И есть еще кое-что. Чародей поднялся из-за стола, посмотрел на окна, словно проверяя, задернуты ли они, и, тяжко вздохнув, развязал пояс. После чего осторожно приоткрыл платье на груди, к которой… присосалось нечто черное размером с ладонь. Габриэль замер, его слегка замутило, в горле встал сухой колючий ком. Теперь мэйт понял, откуда доносился этот неизвестный горьковатый запах, сперва принятый за специи. Так пахла отвратительная тварь, присосавшаяся к телу чародея, как паразит к рыбьему брюху. На груди мага Джевехарда, в окружении темных пятен и кровоподтеков, пульсировала самая отвратительная тварь, какую мэйту приходилось видеть. Эдакая помесь скорпиона и огромной пиявки. Тварь воткнула свои черные, блестящие и тонкие щупальца и хвост в кожу и надежно, как хорошо подогнанный доспех, сидела на чужом теле, высасывая из него соки.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!