Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 14 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Будет весьма неучтиво с моей стороны нарушить их покой, рассказав вам, где их найти. – Мы не хотели тебя побеспокоить, – настаивал Стэн. – Мы с Дугласом думали, что другой призрак хочет обмануть детей, притворившись их бабушкой. – Это не в твоём стиле, – добавил Дуг, – и ты из здешних призраков единственный достаточно порядочный, чтобы говорить с людьми. Симон смягчился. – Я совершенно уверен, что это не кто-то из остальных. Я не верю, что ваша бабушка – призрак. Я бы увидел её, если бы она была призраком. Она обитает не там, где я. – Но… ты здесь, – непонимающе проговорила Хеди. – И ты сказал, что она тоже здесь. Симон поднял прозрачную руку. – Я не полностью здесь, как видишь. По большей части я в другом месте. – Где? – спросил Спенсер. Призрак неловко отвёл взгляд. – Этого я сказать не могу. Но могу сказать, что вашей бабушки в этом «другом месте» нет. Она не мертва. – Но она попросила нашей помощи, – настаивала Хеди, чувствуя, как ей становится нехорошо, – так что здесь явно что-то нечисто. На часах Спенсера запищал будильник. – Дедушка скоро вернётся домой, – сказал он. Симон сыграл несколько быстрых арпеджио. Словно что-то вспомнив, он склонил голову. – Возможно, кто-то знает больше. Ну, не кто-то. Никто, если точнее. – Он раскачивался туда и сюда, прислушиваясь к рассеявшимся в воздухе нотам. – Но в этом доме? Найти что-то, или ничего, или кого-то, или никого, почти невозможно. Видит Бог, даже Хозяин не сможет найти всего, если не спросит древоглядов. – Древоглядов? – переспросила Хеди. С каждым новым словом монолог казался ей всё большей бессмыслицей. – Пойдём, Хеди! Нам пора! – нетерпеливо произнёс Спенсер. Ребята поблагодарили Симона и поспешно ретировались из комнаты, таща Дуга за задние лапы. На лестнице Стэн чуть не свалился со спины Дуга. – Осторожнее! – воскликнул олень. – Прости, – сказала Хеди, повернувшись через плечо, – у нас мало времени. – По крайней мере, вниз идти легче, чем вверх. Дуг вздрогнул, когда они потащили его вниз, ударяя головой о ступеньки. – Для вас – может быть! Вернувшись в комнату с зелёной дверью, Хеди бросилась к окну. – Вижу дедушку! Он уже почти дошёл. Ребята разложили Дуга на полу перед камином и подняли Стэна на шаткую башню из коробок. Хеди забралась наверх, а Спенсер передал ей оленя. – Стэн, – спросила Хеди, – ты знаешь, о чём говорил Симон? Будто «кто-то» или «никто» знает что-то о бабушке? – И кто такие древогляды? – добавил Спенсер. Нос Стэна нервно задёргался: – Ну и ящик Пандоры мы открыли. Руки Хеди дрожали, когда она поднесла Стэна к большому винту, на который он крепился. В какое-то мгновение она опасно покачнулась, с трудом удерживая равновесие. Коробки так и норовили уйти из-под ног. Стэн закрыл глаза и напряжённо прошептал: – Возможно, сейчас не лучшее время обо всём этом говорить. Сначала повесь меня на место. Пыхтя от натуги, Хеди приподняла Стэна и повесила на крючок. Восхищаясь своей работой, она сделала шаг назад и полетела вниз со своей лестницы из коробок. – Хеди! Ты в порядке? – воскликнул Спенсер. Хеди застонала. Копчик пульсировал от боли. – Попой ударилась? – Ага. – Больше ничем? – спросил Дуг. – Хватит и попы, спасибо, – проворчала Хеди, с трудом поднимаясь на ноги. Они расставили коробки по местам, как смогли, потом Спенсер подбежал к двери и выглянул в коридор. – Дедушка Джон уже внизу! – сообщил он. – Выходите. Вернётесь, как будет возможность. Мы расскажем вам, что знаем, – пообещал Дуг. И Хеди, и Спенсер задержались на пороге. За короткое и очень странное время ковёр и охотничий трофей стали их друзьями, и теперь никто из ребят не хотел закрывать за ними дверь. – Спасибо вам, – сказала Хеди. Дуг весело пошевелил ушами, а Стэн улыбнулся и произнёс: – Я уже много лет так не веселился. Глава 8. Палисад Хотя холод от прикосновения к Симону до сих пор до конца не ушёл из руки Хеди, её буквально распирало изнутри, когда они со Спенсером отправились на кухню. Судя по лицу Спенсера, он чувствовал себя так же: глаза бегали туда-сюда, а ладонью он изо всех сил прикрывал рот, которому так и хотелось расплыться в улыбке. «Много лет так не веселился», – сказал Стэн. Но когда Хеди увидела дверь холодильника и буквы-магнитики на ней, она вспомнила, что им предстоит разгадать большую тайну. Боль в копчике окончательно стёрла с её лица улыбку, когда она села на стул. – Ай! Дедушка Джон отвлёкся от изучения, как ни странно, консервной банки со спамом[1]. – Что случилось? – Хеди упала, – ответил Спенсер. Хеди услышала, как миссис Вилемс на мгновение перестала нарезать овощи, и быстро добавила: – Ага, в нашей комнате. Спенсер набросал всякого на пол, и я споткнулась. – Ничего я на пол не бросал! – возмутился Спенсер. Хеди нахмурилась – почему он не может просто подыграть ей? К счастью, прежде чем это успело перерасти в серьёзный спор, в коридоре зазвонил телефон. – Мама и папа! – с надеждой воскликнула Хеди и вскочила, чтобы взять трубку. Однако звонили не родители. Очень вежливый женский голос попросил к телефону мистера Джона Санга. Дедушка Джон, поговорив с полминуты, поспешно вернулся на кухню, потирая подбородок. – Мне надо идти, – сказал он. – Куда? – спросил Спенсер. Дедушка Джон ответил не сразу, явно раздумывая, что же делать с ними. Миссис Вилемс отложила нож. – Думаю, лучше вам взять детишек с собой, мистер Санг. Вы же не хотите, чтобы они заскучали дома? Хеди стало интересно, что она имеет в виду.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!