Часть 49 из 170 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я вытерла лицо, чтобы скрыть улыбку.
Невероятно. Казалось бы, второй день пребывая в заточении неизвестно где, в компании с пятью парнями, четверо из которых – незнакомцы, мне бы следовало чувствовать опасность.
Не то чтобы я не ощущала ее. Просто привыкла. Она была мне знакома.
Направившись к двери, оглянулась на боровшихся парней. Мика прижал Рори к мату, хохоча, но от одного его взгляда потерял бдительность. Худенький Рори схватил парня, перевернул и попытался применить удушающий прием, пока они оба смеялись, стараясь удержать друг друга.
Я покачала головой и пошла дальше.
– Развлекайтесь, выживайте…
Вдруг вспомнив, остановилась.
«Повелитель мух». Шокирующий классический роман, один из немногих в школьной программе, который действительно понравился мне своей мрачностью и… реалистичностью.
У мальчиков, после крушения самолета оказавшихся без взрослых на необитаемом острове, было три правила. Веселиться, выживать и… поддерживать сигнальный огонь.
На то, чтобы найти решение, ушла всего секунда. Я сорвалась с места, оглядываясь, чтобы убедиться, что рядом никого, и выбежала на улицу.
Пустой фонтан располагался в центре круговой проездной дорожки. Посмотрев вверх, увидела ясное небо.
Я сомневалась, что костер долго продержится, особенно если пойдет дождь, но я должна попробовать.
Я собирала ветви, части стволов и сухую траву, таская охапку за охапкой к фонтану и бросая все в чашу. Вернувшись к краю дорожки, собрала еще и сделала костер повыше, чтобы он пылал ярче. Я надеялась, что огонь будет виден в темноте, а дым – днем.
Затем побежала к границе леса, собрала еще хворост и вернулась обратно.
Вдруг чья-то рука схватила меня за запястье.
Я подняла голову и увидела Уилла в джинсах и футболке. В глубине зеленых глаз не осталось и следа от того мальчика, которого я помнила.
Выдернув руку, толкнула его, но он вновь схватил меня за предплечье. Мы боролись: я пыталась вырваться, Уилл пытался остановить меня.
– Кто-нибудь обязательно его заметит, – прорычала я.
– Никто не заметит, и ты глубоко заблуждаешься, если думаешь, будто он вообще позволит тебе зажечь костер.
Я с трудом оттолкнула парня, и тот наконец отпустил.
Да, знаю. Пусть шансов мало, к тому же без денег родителей им, возможно, бессмысленно даже пытаться сбежать. Ведь если парни выберутся отсюда, то вернутся к тем людям, которые отправили их в Блэкчерч. Они не откажутся от своих имен, не спрячутся в Бруклине и не станут работать разносчиками пиццы.
Но мне здесь не место. У меня есть работа. Мне ничего и ни от кого не нужно.
– За что тебя упекли сюда? – спросила я. – Твои родители действительно пошли на это? Разве ты не их любимчик или типа того?
Он продолжал смотреть на меня, отказываясь отвечать.
Прошло много времени с его появления здесь – может, год или больше. Мика сказал, Рори был последним новичком, прибывшим семь месяцев назад, и даже он уже побывал дома, однако его отправили обратно.
Что Уилл делает с собой? У него же вся жизнь впереди.
– Тебе двадцать шесть. Что дальше? Чем ты займешься? Внезапно повзрослеешь? – Я искала в его глазах ответ. – Если этого до сих пор не произошло, то уже и не произойдет. Ты делай по-своему, а я буду делать по-своему.
Подступив ближе, он посмотрел на меня сверху вниз.
– Слышал, ты готовишь ужин, – вот все, что ответил Уилл. – Мы уже проголодались. Иди, готовь.
Мои глаза яростно сверкнули. Что, прости?
Я толкнула его в грудь.
Я не твоя прислуга.
Не сижу за твоим столом.
Можешь валить и беззаботно портить себе жизнь.
А еще…
– Ты отдал этому мерзавцу мое белье.
Сукин ты сын.
Уголки его рта едва заметно приподнялись, парень повернулся ко мне, сдерживая улыбку.
– Но с другой стороны, они тебе и не нужны, верно? – с издевкой произнесла я более спокойным тоном. – У тебя остались мои розовые трусики с Осеннего бала? Часто ими пользовался? Или на протяжении многих лет смазкой тебе служили собственные слезы?
Уилл навис надо мной и впился в меня горящим взглядом.
– Почему ты решила, что за эти годы я не обзавелся множеством других сексуальных мокрых трусиков?
Развернувшись, он ушел, а я не сводила глаз с его спины, пока он не скрылся в доме.
Поверь мне, Уилл Грэйсон. Я точно знаю, где ты был.
Глава 14
Эмери
Девять лет назад
– У них есть макароны с сыром, бургеры, тетраццини с индейкой, – сказала Эрика Фэйн девочке, стоявшей передо мной в очереди, – и куриный пирог, но я бы посоветовала сэндвичи с курицей. Они вкусные, с остринкой.
Нет. Ничего подобного. Девятиклассники – единственные, кто еще не понял, почему у них сводило животы к середине пятого урока. Девочка, которая, судя по виду, вполне могла быть ее сестрой – если не учитывать, что у Эрики не было сестер, – стояла на месте, не глядя на блюда, которые перечисляла Фэйн.
– Звучит заманчиво, – ответила она. – Я согласна на все, что бы ты ни посоветовала.
Фэйн взяла завернутый в фольгу сэндвич с курицей и поднесла к ее руке. Девушка попыталась нащупать предмет.
Я сощурилась, наблюдая. Медленно, устремив взгляд вперед, она взяла сэндвич и положила его на поднос, хоть и немного неуклюже.
Будто не видела.
Тут до меня дошло. Это Уинтер Эшби. Младшая сестра стервозной Арион Эшби.
Слышала, она слепая.
Надеюсь, девчонка добрее своей сестры. Когда она перевелась в нашу школу? Я редко приходила на ланч, общих уроков у нас не было, поэтому не видела ее раньше.
Они двинулись дальше. А на меня нахлынули угрызения совести, и я, стянув сэндвич с ее подноса, незаметно для девушки и Фэйн заменила его на бургер. Она не узнает, кого благодарить, вот и хорошо.
Я тоже взяла бургер, банан и бутылку воды.
Сзади протянулась чья-то рука с выпирающими на тыльной стороне кисти венами, длинные красивые пальцы скользнули по моему галстуку.
– Хороший галстук, – прошептал он возле моего уха.
Сердце подпрыгнуло, на мгновение я перестала дышать.
Дыхание парня овеяло мои волосы.
– Спасибо, что надела его.
Я не могла повернуться и посмотреть на него, потому что мое лицо наверняка залилось десятью оттенками румянца. Уилл нацепил на меня свой галстук после кино, когда подвозил домой. Не собиралась его надевать, но…
Еще один провальный день он превратил в хороший. Мне нравилось носить вещь, напоминавшую об этом.
Нагнувшись, Уилл обвил рукой мою талию и задышал мне в шею.
book-ads2