Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 46 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Попробуем потянуть, — тот выдержал паузу и кивнул. Затем скептически оглядел каюту: — Ты ведь понимаешь, что это уже не заживёт? Будешь сам убирать. Затем вышел, закрыв дверь. — Я думала, это он под проклятьем такой, а оказывается… — усмехнулась Лана. — Он родился таким, — фыркнул капитан. — Что ещё ты мне не рассказал? — спросила девушка, заметив, что Валкар отвёл взгляд. — Тебе всё равно придётся уплыть с братом. — Что? Почему? — Проклятье ещё осталось, мы не можем покидать корабль и сходить на берег, — вздохнул Валкар, задумчиво перебирая её пальцы. Лана застыла. Сердце начало медленно покрываться коркой страха. — И что теперь делать? Как до конца снять проклятье? — Нам нужен наш камень — Беллимонд, который ты видела в книге, — Валкар кивнул на чёрную книжку, лежащую рядом на диване. — И где его искать? — Не знаю, — он покачал головой и откинулся на спинку дивана. — Теперь я понимаю, насколько коварно это проклятье. Лана закрыла глаза и положила голову на ту же спинку. Внутри всё заболело от безысходности. «Ну как же так? Что делать? Творец, помоги нам, сколько им можно мучиться?» — мысленно взывала девушка, затем перед глазами начали всплывать картинки из чёрной книги, момент общения с камнем. Сознание осветила вспышка. — Валкар! — Лана так резко подскочила, что элинир удивленно дёрнулся. — Что? — Когда камень проник в мою голову, то он пытался говорить со мной, было неприятно и трудно его понимать. — Это потому что твоё сознание к такому не привыкло, — Валкар внимательно следил за её метанием на диване. — Так вот, камень говорил про последних, теперь я понимаю, что это про вас, — Лана схватила любимого за плечо и сжала. — Вы последние элиниры. — Это вряд ли, — он мотнул головой. — Мы ещё долго находились возле берегов Эльсинора, наблюдая за тем, как, уничтожив цитадель с основными силами, ведьмы добивают выживших, а те, кто смог сбежать, сбегали. Поэтому элиниры просто рассеялись по миру, но даже сейчас всё равно должны рождаться их потомки. — Мм… ну ладно, может вы последние с точки зрения тех, кто жил в Эльсиноре, вырос там, — протянула Лана. — Но камень сказал ещё нечто странное, он упомянул «дом старого». Уверена, что это было важно, иначе он не стал бы напрягать моё сознание лишними словами. Что думаешь? — Дом старого, — Валкар задумчиво запрокинул голову и замер. — Что это может быть? Дом старого в смысле принадлежит какому-то старику? Или сам дом содержит старое? Лана тоже замерла, перебирая варианты. — Ты сказал, что камень называется Беллимонд. — Да. — Белл-и-мо-онд, — Лана словно пробовала каждую букву на вкус. — Почему мне кажется… ну конечно! — Что? — Валкар повернул к ней лицо. — Просто поразительно! Как всё теперь идеально складывается, — Лана широко улыбалась, глядя на любимого. — Нас с тобой словно сама судьба свела, Валкар Рек’Кенсар. Он поднял брови, но зелёные глаза не выглядели удивлёнными. — Я вспомнила, что уже слышала нечто похожее. Белайман, — Лана назидательно подняла палец. — Я никогда не любила историю, но любила загадки и походы за ворота школы вместо занятий. — Продолжай, солнце. — Я знаю, где искать камень! — радостно воскликнула Лана и расплылась в довольной улыбке. — Где? — глаза Валкара округлились. — Он находится в Государственном Музее Уест-Уортленда, нас водили туда учителя Кенфордской школы. Однажды, нам устроили урок в зале потерянных цивилизаций и что-то рассказывали про древний артефакт Белайман, и сейчас я смутно припоминаю, что это был камень, — продолжала улыбаться Лана. – Боже, ты такой милый, когда удивляешься, Валкар. — Значит всё остальное время я не милый? – с притворным возмущением спросил Валкар, в его глазах поблёскивали задорные искорки. Он наклонился к Лане и сжал её в объятиях. – Что бы я без тебя делал, мой маленький гений. — Прозябал бы на корабле, вот что. — Только благодаря камню мы сможем покинуть «Мальтазард», — серьёзно глядя в её глаза, произнёс Валкар. — Но… — Да! Надо выкрасть его! — перебила Лана, всплеснув руками. Глаза девушки возбуждённо засверкали. — Нужно нанять профессиональных воров, — элинир задумчиво потёр подбородок. — Уверен, в Уест-Уортленде такие обитают. — Да, похоже мне придётся вернуться и заняться этим вопросом, — пыл девушки угас, как только она поняла, что ей предстоит расстаться с любимым. Посмотрела на него и вздохнула: — Я добуду камень, Валкар. А затем найду тебя… — Это так опасно, — элинир недовольно поморщился, разглядывая лицо девушки. — Я не могу просить тебя о таком. Нет. Может быть, мне переговорить с твоим братом? — Не уверена, что он станет слушать тебя, — печально покачала головой Лана. — У меня есть связи в порту, я знаю моряков и… я что-нибудь придумаю. Найму нужных людей, они всё сделают. Валкар порывисто встал с дивана и прошелся в середину кабинета, скользя по обломкам мебели безразличным взглядом. — Поверить не могу, что тебе придётся это делать ради меня. Подвергать тебя такой опасности… — Валкар, другого способа нет. Элинир запустил руки в волосы и шумно выдохнул. Затем подошёл к шкафу и потянул дверцу, чем-то погремел внутри и извлёк небольшой тканевый мешочек. — Держи, этого должно хватить, чтобы расплатиться за кражу камня, — недовольно хмурясь, Валкар вложил его в руку девушки. — Это что? — Золото и драгоценные камни, — элинир рухнул на диван рядом с Ланой и положил руку ей на колено. — Если не получится выкрасть камень, то… — Получится! — прервала его девушки, накрывая его руку своей. — Это всего лишь музей, а не королевская сокровищница. — Мы будем ждать от тебя новостей настолько близко к берегу, насколько позволит проклятие, — Валкар смотрел на неё и хмурился. — Джандер сделает корабль невидимым, но долго держать его в таком состоянии он не сможет, поэтому есть риск, что нас рано или поздно заметят. — Вам лучше подойти не со стороны Порта Окланда, а с другой, где мыс, там есть гавань и старый причал, — перечисляла ему Лана. — Им особо не пользуются последние лет двадцать. Я буду добираться до вас на лодке именно оттуда. Валкар тяжело вздохнул и запрокинул голову. Внутри нарастала ярость от собственной безпомощности и осознания того, что любимая девушка будет рисковать. — Я обязательно справлюсь, — она подняла на него твёрдый взгляд. — Лана, — глаза Валкара потемнели, а тон насторожил девушку, — ты уже очень много сделала для меня и моих друзей, мы теперь снова люди и можем жить нормальной жизнью, пусть даже и на корабле. Смерть тоже имеет свою цену, совсем недавно за неё мы отдали бы всё на свете. – Валкар пристально смотрел на Лану. – Единственное, чего я желаю больше всего на свете – это быть с тобой до последнего вздоха, прожить эту жизнь с тобой. Если не получится добыть камень или окажется, что в музее не он, то я… — Валкар поджал губы. — Что? Снова решишь бросить меня и уплыть? — вскинулась девушка. — Ты должна понимать, что если ничего не получится, то я смогу передвигаться только в рамках корабля, в лучшем случае по ночам перемещаться на другие. Прожить жизнь на корабле со мной, это… — Это замечательная жизнь, — прервала его Лана. — Я хочу, чтобы ты осознавала всю ситуацию, — строго нахмурился Валкар. — Ты уже говорил мне про ситуацию, мне начинает казаться, что ты не хочешь, чтобы я оставалась с тобой, — голос девушки прозвучал резче, чем она планировала. — Хочу, — он прямо посмотрел ей в глаза. — Больше всего на свете. Я же сказал. Но твоя жизнь и твоё счастье мне куда важнее моих собственных желаний. — Я всё для себя решила. Валкар вернулся на диван и протянул руку за спиной Ланы. — Впервые я что-то почувствовал к тебе ещё там на «Эстрелии». Правда, ярость и боль так сильно туманили разум, что я даже плохо помню… — Почувствовал? – прервала его Лана, усмехнувшись. – Неужто когда ты чуть не переломал мне все кости, швырнув на палубу? Губы Валкар еле заметно дёрнулись, и он отвёл взгляд. — Прости меня, — поспешила исправить ошибку Лана и схватила его за руку. – Я сказала глупость, это пройденный этап нашей жизни. — Нет, — тихо отозвался Валкар. – Я никогда не забуду этого, никогда не забуду боли, которую я причинил тебе. Которую я причинял столь многим. — Валкар, мы бы не были вместе, если бы ты не забрал меня на «Мальтазард», а просто отпустил бы домой. Я бы вернулась в Уест-Уортленд, пошла бы в институт для девиц, в эту клетку, потом меня бы выдали замуж за скорее всего нелюбимого человека, и я бы до конца своих дней просиживала на всяких приёмах у короля с королевой, ходила бы на балы, выслушивала бы сплетни, носила ненавистные мне наряды и каждое утро просыпалась бы с мыслью, поскорее бы кончился ещё один скучный до тошноты день. Я бы ничего из себя не представляла, я не сделал бы ничего достойного. Моя жизнь не имела бы смысла, Валкар.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!