Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 12 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прошу вас, помните: вы оба гости здесь. Мой дворец – нейтральная территория. Король драконов засмеялся: – Похоже, кое-кому сила феникса не помешает прямо сейчас. – Он ещё слишком мал, – ответил господин Ху. – Пока он не вырос, нам отвечать за то, чтобы Ваттен… – О, Страж, сколько можно! Не будь таким нудным! – отмахнулась Тёмная Госпожа. Глядя на опечаленного тигра, феникс преодолел смущение и неожиданно для всех подал голос: – Будьте послушные. Слушайте дедушку. Пожалуйста. – Дедушку? – расхохотался Куа Фу. Птенчик сердито посмотрел на силача: – Да, он дедушка. – Как будет угодно вашему всемогуществу, – с поклоном ответил Куа Фу. Голос тигра гулко разносился по залу: – Половина из нас должна заняться поисками Ваттена. Вторая половина должна быть у Непрочного Столпа и охранять его. Нам нужно перенестись туда прямо сейчас. Мастер Йен скромно отмахнулся: – О, Страж, ты льстишь мне. Даже столь могущественный маг, как я, не способен открыть портал к Непрочному Столпу. Энергия ци в том месте слишком сильна, перед ней отступают любые заклинания. – Тогда мы должны лететь. – Чего ради? – лениво протянул Куа Фу. – Разве не ты поджарил Ваттена, как говяжью вырезку? Далеко ли убежит он со своими прихвостнями? Не волнуйся, герои и героини новейшей эры выследят их, в какой бы дыре они ни скрывались. Том знал, что так здесь называют известных мифических героев, статуями которых украшены алтари китайского квартала и судьбы которых изложены в старинных книгах. Тысячелетние глыбы, они были детьми по сравнению с древнейшими воинами альянса. Голос господина Ху стал жёстким: – Я убеждён, вы недооцениваете Ваттена. Мы должны привлечь все силы. Как только он восстановится, ему будет одна дорога – к Непрочному Столпу. Тёмная Госпожа зацокала языком. – Как сильно ты недооцениваешь свои боевые качества! – Она подняла руку, пресекая дальнейшие рассуждения Стража. – Ты думаешь, мы не учли мстительные притязания Ваттена? У Столпа уже выставлен гарнизон. Но, говорю тебе, он не успеет дойти туда – мы возьмём его раньше. – Скольких вы туда послали? Куа Фу покровительственно улыбнулся: – Более чем достаточно. Перестань упрямиться, Страж, не порти праздник. Жэв взвилась: – По-вашему, Страж лжёт? С обеих сторон головы Куа Фу возникло движение. И снова Том готов был поклясться, что татуировки ожили. – По-твоему, лгу я? – с угрозой в голосе спросил он. – Разумеется, ничего подобного! – заверил его мастер Йен, а сам пробормотал вполголоса: – Давайте не будем злить Куа Фу. Нам ведь не нужны проблемы? По его знаку оркестр заиграл лёгкую мелодию. Солировали нефритовые колокольчики. Каменные прямоугольники – от огромных, размером с тигра, до крошечных, величиной с феникса, – свисали с золотой рамы. Держа в лапах и хвостах покрытые войлоком молоточки, механические музыканты ударяли по самоцветным плитам, производя завораживающие звуки. Толпа в танце закружила по залу, оставив без внимания разгневанного тигра. В сердцах Страж прорычал: – Глупцы! Вы прячете головы в песок! В ответ мастер Йен лишь подал сигнал оркестру играть громче. Глава шестая Куэй Он имеет вид быка с одной задней ногой. Его тело покрыто тёмно-зелёной блестящей шкурой. Его рёв звучит, как раскаты грома. Где он прошёл, там начинаются дождь и ветер. «Книга гор и морей» Парящий тигр озлобленно хлестал хвостом и от этого медленно поворачивался вокруг своей оси. Жэв молотила руками по воздуху, пытаясь подплыть к нему. Добравшись наконец до него кое-как, она гордо объявила: – Надо обратиться к нашим. Мой народ вас послушает. Их вера в вас безгранична, иначе они не отправили бы меня к вам. Том вспомнил, как лорд Харнал усомнился в способностях господина Ху, когда пропал феникс. – Ты уверена? – осторожно спросил он. Жэв распирало от желания угодить Стражу. – А как же! Ведь господин Ху в одиночку прогнал Ваттена. – Отведите меня к ним, – попросил тигр. Маг-обезьяна не спускал глаз с Мистраль. – А я, пожалуй, уведу-ка драчливую ящерицу в тихое место, подальше от зевак, – тихо предупредил он. Том оглянулся вокруг: – А где Сидни? Обезьяна пожала плечами: – Где ему быть? Торгует своим барахлом. Жэв перешла к делу: – Я видела леди Торку на той платформе. – Она хотела развернуться в ту сторону, но неуклюже зависла в воздухе. Том подал ей руку, но девочка проворчала: – Ещё чего! Чтобы меня таскали по залу, как тюфяк! Все будут смеяться. Феникс высунул из мешочка крылышки и замахал ими: – Папа, не бойся! Мы тебе поможем. Том не обиделся: – Ты мне скажи, куда плыть. Я тебя направлю, заодно потренируешься. Ты же меня спасаешь, когда я в беде. Я тоже хочу тебе помочь. – Только ради господина Ху. Потупив глаза, Жэв взялась за его руку. Том поплыл, куда она показала. Вначале он тянул её за собой, а она наблюдала, как он двигает руками и ногами. Потом попыталась грести сама. Леди Торка и лорд Харнал сидели за столом на одной из платформ. Оба были одеты в парадное облачение и украсили себя не меньшим количеством драгоценностей, чем остальные гости. Рядом сидели три безрогих быка куэй. Обладая лишь одной задней ногой, они тем не менее прекрасно держали равновесие. Все трое пришли в нарядных костюмах, расшитых золотой нитью и драгоценными камнями. Только на ногах оставалась открытой гладкая тёмно-зелёная шкура, переливающаяся жемчужным блеском. Когда до платформы оставалось несколько метров, Жэв сказала: – Дальше я сама. Том отпустил её, и остаток пути она проплыла со всем возможным достоинством, какое могла позволить себе с учётом обстоятельств. При виде неё леди Торка приветственно приподняла крылья. – А вот и госпожа посол. Теперь все в сборе, можно начинать праздновать. – Леди Торка! Лорд Харнал! – Жэв поочерёдно поклонилась крылатой лисице и пернатому кабану, потом самому крупному из быков. – Лорд Трумма! Вы лучше наших союзников знаете, насколько Ваттен опасен. Знаю, вы прислушаетесь к предупреждениям Стража. Ведь это вы направили меня к нему, чтобы все могли узнать о планах Ваттена. – Надо дедушку слушать! – властно пропищал феникс.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!