Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 84 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Клюз — отверстие в борту судна для якорной цепи. 111 Каботажные суда — суда, следующие из одного порта в другой вдоль берега; обычно бывают небольших размеров. 112 Шпангоуты — ребра судна: изогнутые балки, идущие в обе стороны от киля; они служат основанием для накладки бортов. 113 Бимс — поперечная балка между бортами. 114 Тантал — в древнегреческих преданиях преступный царь, брошенный богами в подземное царство; стоя по горло в воде, он не мог напиться и вечно мучился от жажды. 115 Бренди — английская водка. 116 Кварта — мера жидкости, равная 1,13 литра. 117 «Quod erat faciendum» (лат.) — «Что и требовалось сделать». В старинных учебниках математики обычная фраза, стоявшая в конце решения задачи. 118 Старинные часы делались с крышкой, но без стекла. Таким образом, в темноте легко можно было нащупать стрелки пальцами. 119 По старинному поверью, хамелеоны питаются воздухом, на самом деле они питаются насекомыми. 120 Так называемая «норвежская крыса» на самом деле происходит не из Норвегии, а из Юго-Восточной Азии. 121 Английский фунт равен 453,5 грамма. 122 Эксцельсиор (лат.) — все выше. 123
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!