Часть 63 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Нам нужно возвращаться.
– Знаю, – вздохнула Онория. – Нас станут искать.
– Меня искать не будут, а вот тебя да.
– Я всегда могу сказать маме, что плохо себя почувствовала. Я скажу, что заразилась от Сары, что бы там она не подхватила. Кстати, кроме Сары, никто даже не знает, что это. – Онория упрямо сжала губы: – И меня. И Айрис, И, вероятно, мисс Уинтер. Но все же.
Маркус снова засмеялся, наклонился и поцеловал её в нос:
– Если бы я мог, то остался бы здесь с тобой навечно.
Она улыбнулась теплоте его слов:
– Я как раз думала, что мы сейчас словно в раю.
Маркус помолчал и прошептал так тихо, что она не была уверена, что правильно расслышала его слова:
– Раю не сравниться с этим.
Глава 22
К счастью для Онории, её волосы были уложены самым простым образом. Со всеми сегодняшними дополнительными репетициями на другое просто не хватило бы времени. Поэтому ей без труда удалось повторить причёску.
А вот с галстуком Маркуса дело обстояло иначе. Несмотря на все усилия, у них не получалось восстановить замысловатый и добротный узел.
– Ты никогда не сможешь расстаться со своим камердинером, – сказала Онория Маркусу после третьей попытки завязать ему галстук. – Вообще-то, ты должен повысить ему жалованье.
– Я уже сказал леди Данбери, что он порезал меня ножом, – пробормотал граф.
Онория закрыла рот рукой.
– Я стараюсь не улыбаться, – пояснила она, – потому что это грустная шутка.
– Так и есть.
Она помолчала и согласилась с ним.
Маркус с улыбкой смотрел на неё, он выглядел таким счастливым и беззаботным. У Онории пело сердце. Как странно и как чудесно, что её счастье зависит от счастья другого человека.
– Давай я попробую, – сказал он, взявшись за концы галстука, и встал напротив зеркала.
Две секунды Онория наблюдала за ним, после чего заключила:
– Тебе придётся уехать домой.
Его глаза не отрывались от отражения галстука в зеркале:
– Я ещё даже не закончил первый узел.
– И не закончишь.
Маркус смерил её надменным взглядом, приподняв брови.
– Тебе не завязать его правильно, – объявила она. – Должна сказать, что после этого и истории с сапогами я изменила своё мнение о непрактичности женской моды по сравнению с мужской.
– Неужели?
Она взглянула на его сапоги, отполированные до безупречности:
– Никому не приходилось разрезать мне обувь, чтобы снять её.
– А я не ношу пуговиц на спине, – возразил он.
– Верно, но я могу выбрать платье, которое застёгивается спереди, в то время как ты не можешь обойтись без галстука.
– В Фенсмуре могу, – буркнул Маркус, сражаясь с измятой тканью.
– Но мы не в Фенсмуре, – с улыбкой напомнила она.
– Сдаюсь, – сказал он, полностью снимая галстук. Граф затолкал его в карман, качая головой:
– Это даже к лучшему. Даже если бы я смог правильно завязать эту проклятую штуку, мне нет никакого смысла возвращаться на концерт. Уверен, что все думают, будто я уехал домой.
Он сделал небольшую паузу и добавил:
– Если кто-либо вообще думал обо мне.
Поскольку в числе гостей находились незамужние леди, а также, что ещё важнее, матери незамужних леди, Онория могла смело утверждать, что отсутствие графа Чаттериса не прошло незамеченным.
Однако его план был неплохим, и они вместе прокрались по задней лестнице. Онория должна была пройти через несколько комнат, чтобы вернуться в репетиционную комнату, а Маркус намеревался покинуть дом через чёрный ход. Там, где их пути расходились, Маркус посмотрел на неё, нежно погладив по щеке.
Онория улыбнулась. Её так переполняло счастье, что удержаться было невозможно.
– Я приду к тебе завтра, – сказал он.
Она кивнула. И тут, не в силах сдержаться, девушка шепнула:
– Поцелуй меня на прощанье.
Маркуса не нужно было уговаривать. Он наклонился к ней, обхватил её лицо руками и страстно поцеловал. Онория ощутила жар внутри и растаяла, словно воск. Ей хотелось смеяться от радости, и она поднялась на цыпочки, чтобы прильнуть к нему и…
Маркус исчез.
Раздался страшный крик, и Маркус отлетел через весь коридор, ударившись об противоположную стену.
Онория взвизгнула и бросилась вперёд. Кто-то вломился в дом и теперь держал Маркуса за горло. Она даже не успела испугаться. Не раздумывая, девушка прыгнула на спину нападавшего.
– Отпусти его, – прорычала она, пытаясь удержать незнакомца за руку, которой он наносил удары Маркусу.
– Ради всего святого, – проскрипел обидчик. – Слезь с меня, Букашка.
Букашка?
Она замерла:
– Дэниел?
– А кто ещё, чёрт возьми?
Онория могла бы дать несколько вариантов ответа, учитывая то, что старший брат больше трёх лет пробыл за границей. Хоть он и написал о своём возвращении, но не потрудился назвать дату.
– Дэниел, – проговорила она и спрыгнула с его спины. Сделав шаг назад, девушка взглянула на брата. Он стал выглядеть старше. Конечно, он повзрослел, но не в возрасте дело. Возможно, виной этому усталость или заботы. Или просто обстоятельства его последнего путешествия. Дэниел был весь обветрившийся и в пыли. Кто угодно устанет после долгого пути из Италии в Лондон.
– Ты вернулся, – глупо сказала Онория.
– Вернулся, – резко ответил брат. – Что, чёрт возьми, здесь происходит?
– Я…
Дэниел поднял руку:
– Онория, молчи.
Разве он только что не задал ей вопрос?
– Боже милостивый, Дэниел, – проговорил Маркус, поднимаясь на ноги. Он слегка пошатывался и потирал затылок, которым ударился об стену. – В следующий раз предупреждать надо…
– Ах, ты ублюдок, – зашипел Дэниел и кулаком ударил Маркуса в лицо.
– Дэниел! – взвизгнула Онория. Она снова прыгнула ему на спину, вернее, попыталась прыгнуть, поскольку он стряхнул её, словно…
Ну, как муравья или надоедливую букашку.
Она попыталась вовремя встать на ноги, чтобы остановить его, но Дэниел всегда отличался проворством, а сейчас он был просто в ярости. Ещё до того, как она выпрямилась, он снова ударил Маркуса.
– Я не хочу драться с тобой, Дэниел, – сказал Маркус, вытирая рукавом кровь с подбородка.
– Что ты делал с моей сестрой, дьявол тебя возьми?
book-ads2