Часть 7 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Робин Гуд встал из-за стола подошел к окну и стал смотреть на реку.Малыш Джон присоединился к нему, и они говорили, понизив голоса в течение нескольких минут.Они казалось, о чем-то спорили, но в конечном итоге мужчины кивнули друг другу и пожали руки.Когда их разговор был окончен, Робин и Малыш Джон повернулись обратно к семье. «Об этом невозможно говорить с Ноттингемом» сказал Робин «Он ненавидит меня даже больше чем Вас со всей Вашей семьей вместе взятой»
"Наем нас сделает ваши проблемы в миллион раз хуже," добавил Малыш Джон.
Сабрина посмотрела на бабушку.С лица старой женщины постепенно стало исчезать выражение надежды.
"Кроме того, даже если я могу вам чем-то помочь, мэр Червонна закроет мою кантору еще до захода солнца," сказал Робин .Бабуля тяжело вздохнула и встала.Сабрина и Дафна встали вслед за ней."Я понимаю. Мы не будем больше тратить вашего времени".Вдруг Робин Гуд вскочил у них на пути загородив дорогу."Но я не говорил, мы не сделаем это!"
"Вы возьметесь за это дело?" воскликнула старушка.
“Мы не отказались бы от него," проревел Малыш Джон.
"Нас связывает долгая история,я всегда был бельмом в глазу Ноттингема, и сейчас не вижу смысла прерывать эту чудную традицию" добавил Робин с удовольствием.
«Я скажу Брату Туку что бы он подготовил все необходимые бумаги» сказал Малыш Джон.
"Хорошая мысль, мой большой друг." Робин обратился к семье. "А что же касается нас, то пожалуй настало время повидаться с моим любимым шерифом!" Пятнадцать минут спустя Сабрина, Дафна, Бабушка Рельда, Робин Гуд и Малыш Джон уже открывали двери полицейского участка. Уродливый маленький телохранитель, который был, как узнала Сабрина, миниатюрным орком по имени Барто, постоянно сопровождал их, бросаясь в переулки, блокируя движение, постоянно метался, полностью готовый вступить в бой. Сабрина находила его поведение крайне раздражающим, но Бабушка Рельда отказалась отправить его домой.
В полицейском участке царил беспорядок. Коробки и файлы были разбросаны. Многие опрокинуты, разорваны и оставлены доживать свой жалкий век на полу. На стенах висели большие карты города, некоторые из которых были покрыты надписями, а стоика регистрации была залита кофе и покрыта ожогами от сигарет.
Робин подошел к стойке и позвонил в запятнанный колокольчик из латуни. На звон ответил разъяренный рык из задней комнаты.
«ЧТО ЕЩЕ?!»-крикнул голос.
"Он там," сказал Робин и его лицо расплылось в озорной улыбке.
«Гостеприимен, как и прежде»-добавил Малыш Джон.
Дверь распахнулась с такой силой, что аж зеркало позади него загремело. Ноттингем внесся в комнату, словно разъяренный бык. Увидев Гриммов он недовольно прорычал, но когда его взгляд упал на Робина и Малыша Джона, то он попятился от изумления.Он смотрел на группу, словно гиена на добычу. Сабрина видела это выражение раньше. Оно было на его лице и в ту ночь когда он собирался убить Дафну. Его шрам, начинавшийся у кончика глаза Ноттингема и заканчивающийся у уголка рта сделался фиолетовым и казалось, пульсировал.
«Вы!»-взревел Ноттингем, зло указывая пальцем на юристов.
«Мы.»-спокойно ответил Робин. Для Сабрины было очевидно, что этих двоих связывала длинная и довольно ухабистая история, и что их друг в зеленом костюме в итоге все же взял верх над шерифом.
Она сделала для себя заметку, прочитать Робин Гуда, как только представится шанс.
«Довольно интересный наряд, Ноттингем.»-продолжил Робин.
Шериф был одет в кожаные штаны и в кожаные сапоги, доходившие до колен. Его рубашка была черной и волнистой с серебряными пуговицами. На шее висел длинный свисток, а на поясе кинжал, спрятанный в ножны.
«Это то что имеют в виду, говоря «старая школа»?»-продолжил Малыш Джон-«Ты в курсе, что сейчас не пятнадцатый век?»
«В этом нет ничего необычного!» сказал шериф, заботлива погладив кинжал.
"О, Ноттингем, ты и впрямь наслаждаешься драмой,"-закатив глаза произнес Робин «Но мы пришли сюда не что бы драться с тобой, мы пришли чтобы увидеть своего клиента»
«Клиента? Какого еще клиента?»
«Господина Каниса конечно же»
Внезапно ярость шерифа Ноттингема испарилась, и он расхохотался.
«Так значит ты адвокат дворняги? Забавно!»
«Я рад, что позабавил вас.» холодно сказал Робин. « Лично я считаю, что власть закона и порядка в этом городке столь же смешна и ничтожна. Вы арестовали Каниса четыре недели назад и до сих пор не предъявили ни единого обвинения. Если вы и дальше не собираетесь этого делать, то вы обязаны освободить его из под стражи- таков закон Феррипорт-Лендинга.»
"Я ЗАКОН!" кричал Ноттингем. "И я сделаю все, что захочу с этим монстром. Он убийца, и он будет сидеть до столько сколь я захочу!».
«Я припоминаю времена, когда ты говорил то же самое и обо мне,» заметил Робин « А что же касается Каниса-убийцы, то кто был жертвой?»
Ноттингем усмехнулся. "Не говорите мне, что вы никогда не слышали историю вроде этой:. Девочку в красной шапочке отправили навестить ее бедную, больную бабушку, а монстр пришел и съел бабушку и с тех пор никто не жили долго и счастливо "
"Это произошло шестьсот лет назад!" воскликнула Бабушка.
"Справедливость не имеет срока," ответил шериф.
«Что ж если это и впрямь правосудие, то обязан быть и суд. Я должен встретиться с Канисом, что бы подготовиться к защите» сказал Робин. Боже мой, должно быть, я болен. Я слышу вы говорите, но ваши слова бред. Бешеный пес погрузится в сон, прежде чем он сможет еще кому-то навредить.
"Ты собираешься убить его?" –воскликнула Сабрина.
book-ads2