Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 82 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Не могу… дышать… – прохрипел он. – Идем, идем! Я почувствовала, что хаос улегся, но не хотела рисковать. Я усадила его и протиснулась между ним и столом, стараясь не обращать внимания на то, каким пепельно-бледным внезапно стало его лицо, а кровь окрасила его губы. Я обхватила его левой рукой, удерживая в вертикальном положении, и прижала правую ладонь к огнестрельному ранению в его спине. Кровь была горячей, и ее было так много. «Повреждено легкое», – подумала я, вспомнив дело, связанное с неудачной трахеотомией, которое у меня когда-то было. Кори ловил ртом воздух, из уголка его рта потекла красноватая пена. Я надавила сильнее, как будто это могло предотвратить его смерть. – Не бросай меня, – прошептала я ему на ухо. – Останься здесь, со мной. Он ничего не сказал. Не мог. Судя по резкому, тяжелому хрипу, это было все, на что у него еще оставались силы. – Помогите! Помогите ему! – закричала я срывающимся от страха голосом. Отряд S.W.A.T. теперь слонялся без прежней спешки, успокаивая испуганных заложников, которые разлетелись, как птицы, по всему вестибюлю. Битва закончилась, и похоже, монстры потерпели поражение. Винс лежал в центре вестибюля, где его убил снайпер. Я отвела глаза от ужасной картины – последствие выстрела в голову. – Помогите ему, кто-нибудь! – я снова закричала и готова была расплакаться от облегчения, когда офицеры двинулись в мою сторону. – С тобой все будет хорошо, – сказала я Кори. – С тобой все будет хорошо. В ответ Кори тяжело привалился ко мне, его голова склонилась набок. Его дыхание стихло до едва слышного шепота. – Нет! Кори, пожалуйста. Не покидай меня… Ответа не последовало. Его глаза были наполовину открыты, остекленевшие от боли, а рот беззвучно шевелился в попытках вдохнуть. Затем меня окружили несколько пар ног – это был отряд S.W.A.T. и медицинский персонал. Они забрали Кори из моих цепких рук и склонились над ним, лихорадочно выполняя свою работу. Офицер опустился на колени рядом со мной и задавал мне вопросы, но я почти не слышала его. Я просто смотрела, и мое сердце сжалось от ужаса, когда врач скорой помощи расстегнул рубашку Кори и воткнул что-то ему в грудь. Хлынула кровь, Кори ахнул, резко выпрямился, а затем снова опустился, его дыхание стало глубже. Он открыл глаза и попытался найти меня. – Алекс… Я протиснулась сквозь толпу и взяла его руку в свои окровавленные ладони, стараясь не смотреть на прибор, похожий на корпус ручки, торчащий из правой части его грудной клетки. – Я здесь. Я рядом. Он слабо улыбнулся, а затем вздрогнул в беззвучном крике, когда его подняли на каталку в полусидячем положении. Врач скорой помощи наклонил его вперед, чтобы остановить кровотечение из раны в спине. Затем мы двинулись в путь. Я пробежала под утренним солнцем впервые за четыре дня и села в машину скорой помощи. Казалось, кровотечение никогда не остановится. Кровь сочилась из спины Кори и стекала по трубке в его груди. Они надели ему кислородную маску, и она запачкалась кровью, когда он закашлялся. Я сильно сжала его руку, очень сильно. – Пожалуйста, не уходи, – шептала я. – Пожалуйста, останься со мной. Кори, пожалуйста. Останься… Он тяжело дышал, и дыхание казалось таким натужным и неясным от крови. Его тусклый взгляд остановился на наших сплетенных руках, его губы слегка изогнулись: слабая версия его усмешки. Он держался. Слабо, борясь в агонии, он держался благодаря огромной любви и храбрости, которыми он обладал. Он держался ради своей маленькой девочки. Ради своего отца. И мне хотелось думать, что, возможно, хотя бы с малой долей вероятности, он держался, потому что я не отпускала его. Глава 14 Алекс В больнице Сидарс-Синай Кори отвезли в отделение экстренной хирургии. Я пыталась прочитать по лицам всех врачей и медсестер, насколько плохим было его состояние, но на каждом из них была одна и та же маска мрачной решимости. Я почувствовала, как силы покидают меня, я еле стояла на ногах. Нас сопроводждали сотрудник ФБР и офицер полиции, чтобы убедиться, как я полагаю, что я не являюсь подозреваемым, замышляющим побег под видом обезумевшего заложника. Сотрудник ФБР представился агентом Полсоном. Он взял меня под руку и усадил в зале ожидания. Я с благодарностью опустилась на скамейку и уставилась на свои дрожащие руки, юбку, перед блузки и жакета. Все было в крови Кори: темно-бордовые пятна на темно-серой ткани. – Вы в порядке, мисс? – спросил Полсон. Я рассеянно кивнула. – Мне нужно в уборную, – сказала я, с трудом узнавая свой немощный голос. – Я хочу помыть руки. – Конечно, – Полсон провел меня в маленькую уборную за углом. Он кивнул полицейскому. – Офицер Сэмс будет ждать вас. В уборной я старалась не смотреть в зеркало, пока смывала кровь с рук. Это заняло много времени. Завершив, я схватилась за край раковины и изо всех сил пыталась не плакать. Я посмотрела на свое отражение. – Возьми себя в руки. Вы живы. Вы… – у меня вырвалось сдавленное рыдание. Мое лицо было изможденным, словно я похудела на пять фунтов за три дня, а учитывая мой напряженный рабочий график, у меня едва ли были лишние пять фунтов. Моя и без того бледная кожа стала еще бледнее, подчеркнув мелкие веснушки на носу. Я никогда не выходила из дома без макияжа – даже на занятия йогой, – но теперь оставались только едва заметные следы подводки для глаз. На голове творился беспорядок; светлые глаза потемнели от недосыпа. – Господи. Я плеснула немного холодной воды в лицо и вытерлась жесткой бумажной салфеткой из диспенсера. Это не помогло, слезы снова подступили к глазам. «Кори борется за жизнь, а ты беспокоишься по поводу своего внешнего вида?» Я сделала еще один глубокий вдох, чтобы успокоиться. Когда я собиралась выходить, в уборную вошла женщина и даже слегка вскрикнула при виде моей окровавленной одежды. – Извините, – я проскользнула мимо нее, скрестив руки на груди. Сделав два шага в направлении зала ожидания, я застыла. Там был Дрю, его высокая, стройная фигура возвышалась над моими родителями. Они казались гостями из чужой страны. При виде меня на их лицах одновременно отразился шок, и мой отец прикрыл рот рукой. – Это не моя кровь, – выпалила я. Сначала я медленно пересекла зал ожидания, затем бросилась в объятия Ральфа Гарденера и выдохнула. – О, Алекс. Моя милая девочка. Ты в порядке? – его голос дрожащим рокотом прозвучал у моего уха. Мне хотелось сломаться, разрыдаться и выплакать боль и страх последних нескольких дней, но это только напугало бы его. Я сдержала все это в себе, будто глотая острые камни. – Я в порядке, папочка. – Ральф, ну правда, – проворчала моя мать. – Ты испортишь свою одежду. Я высвободилась из объятий отца. Мэрилин Гарденер, одетая, точно для воскресного позднего завтрака, обняла меня за плечи и поцеловала в щеки. – О, Александра. Дорогая. Во что ты вляпалась на этот раз? – она тяжело вздохнула, окинув мой растрепанный и окровавленный вид холодными голубыми глазами, и взгляд ее немного оттаял. – Главное, что теперь ты в безопасности. – Спасибо, мам, – промолвила я. Я обернулась и увидела Дрю. Мое сердце сжалось от внезапной боли при виде знакомого лица. Высокий, худощавый и смуглый, он был полной противоположностью Кори. Но он был моим женихом, моим лучшим другом во многих смыслах, и я бросилась в его объятия, надеясь почувствовать, как волна страстной любви захлестнет меня. Вместо этого я почувствовала себя комфортно в объятиях Дрю, будто меня укутали в любимое одеяло или одели в любимый свитер. – Я так волновался, – пробормотал Дрю. – Я не знал, что с тобой случилось. Мы узнали, что ты была в том банке, только два дня назад, – он отстранился и пристально посмотрел на меня голубыми глазами. Беспокойство читалось на его узком лице и в угловатых чертах. – С тобой все в порядке? Правда? Откуда мне теперь знать? Мне хотелось плакать. С окончания этого испытания не прошло и двух часов. Но я выдавила из себя еще одну улыбку, в основном ради моего отца. – Я не ранена, если вы это имеете в виду. – Хорошо, – сказала мама. – А теперь давай отвезем тебя домой и снимем эту одежду. Ты выглядишь ужасно. – Боюсь, что нет, – вмешался агент Полсон, показывая свой значок ФБР. – Мисс Гарденер – главный свидетель. Нам нужно взять показания… – Вздор, – моя мать отбросила свои светло-серебристые волосы длиною до плеч. – Ради бога, она не собирается бежать из страны. Ей нужно отдохнуть, принять душ и сменить эту ужасную одежду, – она повернулась к Дрю и похлопала его по щеке. – Дрю, любимый, будь добр, забери Александру домой… – Простите, мэм, но это невозможно, – Полсон виновато посмотрел на меня. – Вам необходимо будет прийти в участок для допроса завтра, после того как вы отдохнете. Но прямо сейчас мне нужно получить свидетельские показания для предварительного расследования. Всего несколько вопросов, – он жестом указал мне сесть в зале ожидания. Я проигнорировала недовольство матери и сделала, как велел Полсон, втайне чувствуя благодарность и вину одновременно. Очень интимные вещи, о которых мы с Кори говорили, и те несколько драгоценных минут, которые мы провели наедине в кабинете, были живы в моей памяти. Я представила, что каждая секунда пережитого написана у меня на лице и Дрю видит это. Но я не могла покинуть больницу, пока не узнаю, все ли в порядке с Кори. Я отвечала на вопросы Полсона – в основном про монстров, – часто оглядываясь по коридору в поисках кого-нибудь, кто мог бы сказать мне, жив Кори или мертв.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!