Часть 33 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он спрятал свой рюкзак глубоко между валунами в десяти ярдах от края теплой воды. Потом нашел похожее на пещеру углубление в прибрежных скалах и выбрал его в качестве временной позиции.
Ветерок, задувавший с океана, не был прохладным, но все же это было движение воздуха, несравнимое с удушливой жарой в Эль-Фашире или шестью часами, проведенными в ослиной тележке. Мягкие прикосновения воздуха в глубокой тени за валунами напоминали касания женской руки, хотя у Корта практически не было подобного опыта в последние несколько лет. Он опустился на спину и отпустил мысли в свободное плавание, опустив босые ноги в лужу морской воды и положив голову на ботинки. Ему хотелось принять болеутоляющее, чтобы в последний раз расслабиться перед стремительными действиями и опасностями завтрашнего утра.
Но у него не оставалось времени для полноценного отдыха, нужно было позвонить Заку, встретиться с ним и забрать некоторое снаряжение, которое ему понадобится завтра утром. Также нужно было встретиться с Мохаммедом, полицейским из Суакина, который состоял на довольствии у русской разведки.
Он достал спутниковый телефон «Турайя», нажал пару кнопок и стал ждать.
– Ты здесь? – теперь Зак думал только о предстоящей миссии. Он по-прежнему сердился на Корта из-за Дарфура и отказывался обмениваться грубоватыми мужскими шутками, как в прежних разговорах.
– Подтверждаю.
– Давай встретимся в «Эхо» через сорок пять минут.
– Принято. «Эхо», через сорок пять минут.
– Конец связи.
* * *
«Эхо» было кодовым названием для руин здания казначейства в старом Суакине, которые представляли собой остров с разрушенными коралловыми и каменными зданиями, соединенный дамбой с Эль-Гейфом, или новым Суакином, находившимся на континентальном побережье. Корт проигнорировал дамбу, вместо этого он положил свои ботинки, штаны и пистолет в маленький водонепроницаемый рюкзак, забросил его на спину и переплыл лагуну в самом узком месте, потратив не более пяти минут на переправу. Лагунная протока на другой стороне острова была глубже и шире первой. Он мог видеть ее в отдалении при свете из окон большой, старинной с виду тюрьмы на противоположном берегу. Несколько маленьких рыбацких лодок, пришвартованных к дамбе, покачивались на воде, дальше стояли на якоре частные яхты с электрогенераторами, освещавшими снасти и паруса, питавшие аудиосистемы с гремящей западной музыкой и, без сомнения, подававшие электричество в кухни и каюты, несравненно более удобные, чем любые жилища в темном городке на побережье.
Руины старого Суакина были погружены во тьму, не считая тусклого полумесяца в ночном небе. Развалины древних зданий из кораллового известняка, воздвигнутых в XII веке, когда здесь находился главный порт Северной Африки, теперь превратились в кучи щебня под величественными стенами и лестницами, ведущими в никуда, царственными колоннадами и отдельными колоннами среди зарослей кустарника, извилистых тропинок и битого камня. Единственным людьми на острове были несколько смотрителей, которые жили в деревянных хижинах на дальней стороне. Все остальные обитатели были четвероногими. Джентри не успел пройти и пятидесяти футов, как его окружили голодные кошки. Он выбрал тропу, ведущую вверх по склону холма, и шел пригнувшись в темноте, а кошки следовали за ним со всех сторон. Но они вели себя тихо и скрытно, как и он сам; ничто не выдавало движения этой странной свиты, кроме редкого мурлыканья в темноте. Еще через пятьдесят ярдов Джентри осторожно приблизился к старому зданию казначейства и услышал в кустах звук, слишком громкий для кошачьих лап. Он достал из рюкзака «Глок-19» с глушителем и быстро обернулся, но обнаружил, что смотрит на коленопреклоненного верблюда, лениво жующего свою жвачку и глядящего на него в ответ.
Корт убрал оружие в кобуру и посмотрел на здание из-за двух больших упавших колонн кораллового известняка, прислушиваясь к любым другим звукам, кроме музыки с отдаленных яхт, верблюжьего чавканья и кошачьего мурлыканья. Минуту спустя на втором этаже здания дважды мигнул луч фонарика, и Джентри направился туда по узкой тропе.
От здания сохранилось немногим больше двухэтажного фасада со спиральной лестницей в углу и двумя сотнями футов полового настила на втором этаже. Все остальное – крыша, боковые стены, задняя стена и большая часть второго этажа – лежало огромной кучей камней и прогнивших балок на уровне первого этажа. У основания лестницы Корт увидел «Сьерру-два», заместителя Зака. Брэд, старший в команде «Виски-Сьерра», имел окладистую бороду с сильной проседью и носил традиционный местный наряд: белый тюрбан на голове, «калашников» в руках.
«Сьерра-два» кивнул, не проявляя ни малейшего дружелюбия.
– Иди наверх, – сказал он.
Каменные ступеньки выглядели достаточно прочными, но Корт повсюду видел признаки того, что это строение долго не продержится. Он осторожно поднялся по лестнице и обнаружил Зака Хайтауэра в юго-западном углу второго этажа, – по сути, в единственном углу, где еще был настоящий пол. Зак сидел со скрещенными ногами, одетый и вооруженный точно так же, как «Сьерра-два». За последние восемь дней он отрастил короткую бородку, но в остальном выглядел так же, как и в Петербурге.
Джентри уселся рядом с ним, а несколько кошек принялись бродить вокруг. Зак отодвинулся в темноту, и Корт последовал за ним, пока они больше не могли разглядеть друг друга.
– Вы не промокли, – заметил Корт.
– Мы сняли «Зодиак» с яхты и подошли с темной стороны лагуны. «Ханна» стоит на якоре в пятнадцати километрах к северо-востоку.
– В суданских водах?
– Да. Нас посетил береговой патруль с пародией на обыск. Они думают, что мы австрийцы, которые курсируют под парусом вдоль побережья и ждут, пока им доставят запчасти к двигателю по DHL в Порт-Судан. Мы угостили их пивом и сигаретами, короче, подружились с ними.
Корт отцепил черную кошку от своей ноги и шугнул ее на лестницу.
– Ты уже был в городе? – спросил Зак, чуть подвинувшись к нему по каменному полу, чтобы говорить потише. Звук голосов предательски далеко разносился в ночной тишине.
– Никак нет. А вы?
Зак кивнул. Корт видел лишь кончик его подбородка, который поднялся и опустился.
– Адская дыра. И можешь поверить, я видел адские дыры. Там есть привкус Старого Запада. Электричество подается только от генераторов. Только одна замощенная площадь. Все остальные улицы и переулки покрыты спрессованной глиной, а также ослиным, козьим и верблюжьим дерьмом. Дома из потрескавшегося кораллового известняка, вроде этой развалины. Там нет ни одного здания, которое я не смог бы развалить за полчаса, орудуя одним кирпичом. Примерно семьдесят пять процентов построек – убогие хижины, сложенные из древесного плавника, листов жести и ржавых пятидесятигаллонных бочек.
– Значит, нет укрепленных укрытий, если начнется шум, – заметил Джентри, озвучивая очевидный смысл слов Зака.
– Если завтра утром будет шумно, то дома начнут рушиться тебе на голову от звуковых волн, – Зак пожал плечами. Корт услышал движение, но не разглядел его в темноте. – Что будет не так уж плохо для местных. Это местечко давно нуждается в программе городской реконструкции.
– Полицейские?
– Ничтожное число во время нашей разведки. Несколько китайских АК-47 в придачу к патрульным болванам в гражданской одежде. Три или четыре пикапа да пара столетних пушек перед полицейским участком.
– Пушек?
– Просто для украшения.
Корт кивнул.
– К твоему сведению, наша суданская резидентура по-прежнему какает кирпичами от твоих действий в северном Дарфуре, – сказал Зак. – Все говорят, что «Сьерра-шесть» сорвался с катушек и провернул собственную операцию в четырехстах милях от намеченной цели.
Он посмотрел на Джентри в ожидании ответа.
– Да, – со вздохом признал Корт. – Вышло как-то неловко.
Зак пожал плечами.
– Белый дом прикопался к Дэнни Кармайклу, желая узнать, что происходит. Я разделяю их озабоченность.
– Я рассказал тебе, что произошло.
– Эта женщина из МУС. Канадка. Она может опознать тебя?
– Она не знает, кто я такой.
– Она может причинить неприятности?
– Может быть, для меня, но не скоро. Не для этой операции.
– Ты уверен в этом?
Корт обдумал вопрос и ответил:
– Да, уверен. Она считает меня воплощением зла… но она действительно верит, что наши интересы совпадают, пока я нахожусь здесь, чем бы я ни занимался.
Зак долго сидел в темноте. Казалось, что он решил отказаться от дальнейших расспросов, хотя и неохотно.
– Завтра в половине седьмого утра Аббуд покинет дом, где он остановился на ночь. Прогулка до мечети занимает десять минут. Оттуда пять минут до площади и одна минута, чтобы доставить его к дверям банка. СОА – Суданская освободительная армия – ударит по площади с севера ровно в 6:35.
– У них есть часы?
– В суданской резидентуре утверждают, что да.
– «Виски-Сьерра» не находится в прямом контакте с мятежниками?
– Нет. У резидентуры есть прикрепленный сотрудник в городе, он руководит действиями СОА, – Зак пожал плечами, словно говоря «А что тут поделаешь?». – Мне нужно, чтобы ты выдвинулся на свою позицию в банке, когда говно попадет в вентилятор.
– Вас понял.
– Когда захватишь Орикса, оттащи его на один квартал к югу и на восемь кварталов к западу от заднего выхода из банка. Там, на автостоянке возле кирпичного завода, будет стоять четырехдверный седан, черная «Шкода-Октавия». Суданская резидентура доставила его туда и заплатила одному из сотрудников фабрики, чтобы тот провел ночь на капоте и присматривал за автомобилем. Вот ключи.
Корт взял их и спросил:
– Где вы собираетесь быть до начала концерта?
– Я с Брэдом, Мило и Дэном останусь на «Ханне». Мы будем на месте завтра утром.
– А где «Сьерра-пять»?
– Спенсер уже в городе. Они с прикрепленным сотрудником из суданской резидентуры остановились в гостинице под названием «Суакин-Пэлас». Спенсер заверил меня, что это вовсе не дворец. Тем не менее с третьего этажа открывается хороший вид на площадь. Сотрудник ЦРУ собирается свалить сегодня ночью, чтобы убраться с глаз долой, но Спенсер останется там и будет нашими глазами.
– Хорошо, – Корт был приятно удивлен присутствием наблюдателя на целевой позиции, хотя его не меньше удивляло, что Зак расположил одного из своих людей так близко к месту действия. Впрочем, он не стал проверять свою удачу и спрашивать об этом. Вместо этого он спросил Хайтауэра о мятежниках.
– Люди из СОА уже на месте и готовы к выдвижению?
Зак пожал плечами.
– Лучше бы они были готовы. Суданская резидентура выложила четыреста тысяч долларов, чтобы обеспечить их участие. Тридцать пять мятежников завтра утром атакуют с севера по нашей команде.
– Тридцать пять?
Зак кивнул.
– А что случилось с сотней?
book-ads2