Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 70 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Originally published in English in Great Britain by HarperCollins Children’s Books, a division of HarperCollinsPublishers, under the title: A CLOCK OF STARS – THE SHADOW MOTH Text © Francesca Gibbons 2020 Illustrations © Chris Riddell 2020 Translation © Maksimova V.A. 2023 Translated under licence from HarperCollins Publishers Ltd. The author and illustrator assert the moral right to be identified as the author and illustrator of this work © Максимова В.А., перевод на русский язык, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023 Мини и Бонни, которые для меня навсегда останутся маленькими Действующие лица Имоджен и Мари Зуби Король Дракомор Миро Аннешка Мазанар Лофкинья Лоло Йедарш Локай Блазен Бильбец Андель Очи Пролог Чудовище, одиноко стоящее на склоне горы, вытянуло руки вперёд: – Лети быстро, отважно, по веленью светил. То, что взято у нас, ты скорей возврати. – Оно разжало ладонь, чтобы выпустить мотылька с пушистым серебристо-серым тельцем, но тот не спешил улетать. – Лети быстро, отважно, по веленью светил. То, что взято у нас, ты скорей возврати, – повторило чудовище. Бабочка медленно расправила крылышки, давая понять, что раздумывает над его словами, и поползла вверх по его руке. – Я и забыл, какие вы странные существа, – пробормотало чудовище и поскребло когтем лысую макушку. – Все другие просто улетали, а ты не такая. – Оно закрыло глаза и повторило в третий раз: – Лети быстро, отважно, по веленью светил. То, что взято у нас, ты скорей возврати. – Открыв глаза, чудовище обнаружило, что бабочка ползёт по его лицу – мимо торчащих как бивни зубов, по приплюснутому носу и выше, к самому лбу. – Это всё, – сказало чудовище. – Ты изучила уже всего старого Зуби. Больше у меня ничего нет. Зуби почувствовал лёгкий трепет и поднял глаза. Мотылёк улетел, но почему-то не в сторону леса, как это делали другие бабочки, которых он выпускал раньше. Этот летел вверх – к вершине горы. Вскоре даже зоркие глаза Зуби перестали различать его в темноте. – Что же ты делаешь?! – сокрушённо крикнул он. – Ты не найдёшь это среди звёзд! Часть I Глава 1 – А теперь, ползучее морское чудище, приготовься к смерти! Рыцарь взмахнул мечом. Гигантский морской слизень оскалил зубы, зарычал и попытался загородить свои сокровища. Но рыцарь был проворен, и его меч глубоко вонзился в мягкое тело скользкого чудища. – Теперь ты должна умереть, – напомнил рыцарь. – Я не хочу умирать, – ответило морское чудище. – Но ты должна! Ты злодей!
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!