Часть 5 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Выглядит уж очень… серьёзно, – с сомнением покачала головой Эрменгарда, изучая блюдо с изображением коронации Генриха VII на Босвортском поле[5]. – Как урок истории.
– Да, всё длилось ужасно долго, – признала Шарлотта, оглядываясь на сестру. – Но было так величественно! Белла, помнишь, хор из пятисот человек?
– А костюмы! – Белла мечтательно вздохнула, и Лотти вспомнила, что её больше других впечатлила нелепая шляпа Лавинии. – Бархатные плащи, короны, мечи… Даже лошадей нарядили! Мы провели там весь день, на всё посмотрели, а ночью отдохнули в гостинице вместе с бабушкой. Всё было чудесно, даже несмотря на то, что моросил дождь. А ты пойдёшь на фестиваль, Эрми?
– Если он познавательный и обучающий, дядя обязательно меня туда отведёт. Или даже папа, – мрачно ответила Эрменгарда. – Они наверняка хотят, чтобы я идеально знала историю. Шарлотта, можно одолжить твой буклет? Если сначала его прочитаю, хотя бы буду знать, чего ожидать. И не выставлю себя полной невеждой.
Она без энтузиазма посмотрела на сувенирный буклет с мелким шрифтом, и Лотти проследила за её взглядом. Не то чтобы ей хотелось побывать на процессии, посвящённой истории Лондона, но в целом название «Фестиваль Империи»[6] звучало захватывающе. Лотти с радостью посмотрела бы на торжества в Хрустальном дворце и временные выставки, созданные по образцу зданий парламента из разных стран Империи. По случаю коронации в городе происходило столько всего захватывающего, а Лотти, похоже, рискует всё это пропустить. Папа не прислал ей ни сувенирную медаль, ни даже кружку с портретом Георга V. Какой смысл жить во времена «величайшего события в британской истории», как пишут газеты, если сам не можешь ни в чём поучаствовать? «Может, самой купить себе кружку, – подумала Лотти. – Хоть мне и кажется, что Георг V выглядит просто ужасно с этой своей уродливой острой бородкой!»
– Девочки! – воскликнула мисс Амелия, появляясь в дверях. Вид у неё был смущённый. – Погода прояснилась, и мы отправимся на прогулку до ужина. Пожалуйста, возьмите шляпки и не забудьте про зонтики. Мало ли, вдруг сегодня опять попадём под ливень.
Все недовольно взвыли. Уроки уже закончились, и большинство учениц коротали время за сплетнями, чтением и письмами. Никому не хотелось идти парами за мисс Минчин и мисс Амелией, чинно и не спеша, и с ещё одной воспитательницей, заключающей шествие. Можно было и не мечтать пробежаться, побросать обруч в парке, погладить проходящую мимо собаку или задержаться у магазинной витрины, чтобы полюбоваться на товары. И всё же Лотти сразу помчалась собираться. По крайней мере, они смогут подышать свежим воздухом. А обычно сухой, пыльный тротуар сейчас как раз умыт дождём. Должно быть, на улице стоит тяжёлый запах влажной пыли, а несчастные чахлые деревья блестят ярко-зелёным. Лотти побежала к себе в комнату за жакетом и шляпкой и с такой скоростью влетела в коридор, что сразу в кого-то врезалась, чуть не сбив с ног.
– Ой! Прости, Салли.
Служанку было почти не видно за большой плетёной корзиной с грязным бельём, которое она забрала из комнат воспитанниц. Лотти подняла упавшую нижнюю юбку и положила сверху на стопку.
– Я тебя не заметила, – повинилась она.
– Слепая, что ли? – проворчала Салли, выглядывая из-за горы одежды. Но тут же поспешила присесть в неуклюжем реверансе. – Извините, что встала у вас на дороге, мисс.
– Нет-нет, я сама виновата, что бежала не глядя. Не притворяйся вежливой, если это не искренне, – ответила Лотти и подхватила одну ручку корзины: Салли явно с трудом справлялась с её тяжестью.
– Спасибо, мисс, – пробормотала Салли. – Мне надо скорее отнести это всё вниз, сейчас у меня время отдыха.
На лестнице раздались шаги остальных воспитанниц, и служанка быстро ушла. Лотти проводила её взглядом и пошла дальше в свою комнату. Интересно, чем Салли займётся в свободные часы? Встретится с друзьями? Должно быть, где-то рядом работают и другие девочки из того же приюта. Хотя это не обязательно. Может, Салли прогуляется по парку или пройдётся по улице, заглядывая в окна магазинов? Лотти надела соломенную шляпку с цветами и нахмурилась. Наверное, Салли бы рассердилась, если бы она призналась, что завидует ей. Служанку никто не заставляет чинно шагать по улице и вежливо обсуждать темы, выбранные мисс Минчин, никто не говорит ей: «Не размахивайте зонтиком, юная леди!» Салли вправе провести свободное время так, как ей угодно, и пойти куда угодно.
Правда, времени этого осталось немного. Уже пятый час. Вероятно, Салли так загрузили утренними делами, что она не успела всё закончить до своего перерыва. Нет, глупо ей завидовать. «Вспомни про чердак! – строго сказала себе Лотти. – Это она мне завидует. Я живу в тепле, меня хорошо кормят, красиво одевают, и я хожу гулять со своим безупречно сложенным зонтиком. Мне повезло намного больше, чем ей». Она сердито взмахнула зонтом, чем привела в ужас двух младших девочек, чинно шагающих по коридору. Лотти улыбнулась самой себе и побежала вниз по лестнице.
Воспитанницы собрались в пары, выстроившись в ряд, и мисс Минчин проверила, все ли выглядят опрятно, не забыл ли кто зонтик или перчатки. Юные леди должны производить самое приятное впечатление – не разговаривать слишком громко, не горбиться, не стучать зонтиком по железной ограде и так далее. Этот список можно продолжать вечно.
Наконец, отчитав Джесси за сморщенные чулки, мисс Минчин повела своих подопечных по каменным ступеням на улицу. Лотти шла в середине процессии, и ей приходилось заглядывать Джесси за плечо, чтобы понять, куда они идут. Мисс Минчин повернула направо от площади, и Лотти поняла, что сегодня у них вариант прогулки номер два. Они пройдут около мили по Кенсингтон-роуд вдоль Гайд-парка и успеют вдоволь насмотреться на лужайки и цветочные клумбы – с почтительного расстояния. Лотти вздохнула и пошла дальше, сердито топая ногами.
После дождя парк выглядел особенно заманчивым, и девочки замедлили шаг, чтобы полюбоваться розами и позавидовать ребятишкам, которые бегали по зелёной траве. Лотти разглядывала фонтан за прутьями железной ограды, когда мисс Минчин вдруг вскрикнула необычно высоким, почти испуганным голосом:
– Девочки! Девочки! Разворачиваемся! Амелия, о чём ты думаешь?! Развернись немедленно!
Лотти подняла глаза и увидела протекающую мимо них толпу. Вдали играла музыка.
– О! Это шествие в честь коронации? – спросила она Луизу, с которой шла в паре. Неужели им всё-таки удастся что-то увидеть?
– Не знаю. Лотти, давай сделаем вид, будто не услышали мисс Минчин. Я хочу посмотреть, что происходит. Там так много людей. Ой, осторожно! – Луиза схватила Лотти за руку и оттащила назад как раз в ту минуту, когда мимо промчались двое мальчишек. Ещё секунда – и они сбили бы Лотти с ног.
Тяжело дыша, Лотти прислонилась к железной ограде и увидела, как чинная процессия воспитанниц исчезает за толпой. Теперь им с Луизой не надо притворяться, будто они не услышали мисс Минчин. Они просто не могли вернуться в шеренгу, потому что их отрезало от остальных. Вдруг Лотти заметила перепуганную Эрменгарду, вцепившуюся в свою соломенную шляпку.
– Эрменгарда! Эрми, иди сюда! – позвала её Лотти, размахивая рукой.
Эрменгарда просияла от облегчения и принялась пробиваться к девочкам через толпу, помогая себе локтями.
– Что происходит? – прошептала она. – Видите, там человек на лошади и в доспехах?!
– Где? Какой ужас, я ничего не вижу! – возмутилась Лотти. – Эрми, помоги мне забраться наверх. А потом я тебя подтяну, и Луизу тоже.
– Наверное, не стоит… что скажет мисс Минчин? – смешалась Луиза, вдруг вспомнив про свои манеры – точнее, про то, сколько раз её отчитывали за отсутствие таковых. Она с сомнением покосилась на низкую стену, которая поддерживала парковую ограду.
– Ничего она не скажет! – отмахнулась Лотти. – Её же сейчас здесь нет. И вообще неизвестно, куда они с мисс Амелией пошли. Они даже не узнают, что мы залезали на стену. А если им скажут, мы объясним, что испугались толпы и пытались уберечь друг друга!
– Да, пожалуй… – согласилась Луиза.
Толпа разрасталась и заходилась громкими криками. Эрменгарда прижалась к Лотти и прошептала:
– Знаешь, мне правда страшно. Обопрись на меня и прыгай.
Лотти запрыгнула на стену и нагнулась, чтобы помочь подругам тоже туда забраться. И вот уже все трое стоят, прижавшись спиной к прутьям ограды, и смотрят на проплывающую под ними толпу.
– Как думаешь, они все ищут место, откуда можно наблюдать за парадом? – шепнула Лотти Эрменгарде. – О, теперь я вижу джентльмена на лошади! – Вдруг Лотти нахмурилась. – Эрми, это вовсе не джентльмен, а леди! И на вожжах тоже леди, в костюме Робин Гуда.
Эрменгарда моргнула и подслеповато сощурилась:
– Правда? Ой, похоже, ты права. Как странно! Взгляни на её ноги, Лотти!
– Зачем они нарядились? – спросила Лотти, вставая на цыпочки, чтобы лучше их разглядеть. – А, знаю! Она изображает Жанну д’Арк.
– О… Лотти, ты опять меня дразнишь? Хочешь снова рассказать ту историю про ковчег?
Луиза фыркнула, но Лотти покачала головой:
– Нет-нет, честное слово. Мне правда кажется, что она нарядилась Жанной д’Арк. Иначе кого может изображать девушка в доспехах? А кто все эти леди, которые идут за ней?
– Суфражистки! – воскликнула Луиза. – Ну конечно. О них писали в газете. И моя мама о них упоминала, когда я последний раз была дома. Но… их здесь целые сотни! А мама говорила, что приличная женщина даже не подумает к ним присоединиться, что они неприлично мужественные и сами себя позорят. Я думала, их совсем мало.
– По-моему, они выглядят очень величественно, – заметила Лотти. – Смотрите, вон у тех серебряные флаги! А на большом знамени написано «От тюрьмы – к гражданству». Они что, вышли из тюрьмы?!
Луиза присмотрелась к процессии:
– Не знаю. Наверное. Мисс Минчин показывала нам описание коронации из «Морнинг пост»[7], и там что-то говорилось о судебном заседании. Вы же знаете, что суфражистки разбивают окна? Они ведут себя совсем не так, как полагается леди.
Лотти посмотрела на процессию женщин в белых платьях с цветными поясками и лентами, в красивых шляпах – не таких больших и украшенных перьями, как у Лавинии, но очень изящных. Ей казалось, что они очень даже похожи на леди. И ничем не отличаются от матерей и старших сестёр, которые иногда навещают воспитанниц в пансионе. Лотти повернулась к Луизе:
– Ты уверена?
Луиза пожала плечами:
– Я всего лишь повторяю за мамой. А папа так против этого движения, что даже заставил мою сестру Дэйзи вернуть в магазин новую шляпку с фиолетовыми лентами.
Только сейчас Лотти заметила, что у всех марширующих одинаковые цветные пояски с фиолетовыми и зелёными полосками. Значит, у них есть свои цвета. Лотти решила, что надо чаще заглядывать в газету мисс Минчин, хоть это и запрещено. Хозяйка пансиона лишь иногда зачитывала воспитанницам некоторые статьи на свой выбор, но девочкам не позволялось самим листать газеты.
– Может, лучше вернуться в пансион? – встревоженно спросила Эрменгарда, провожая взглядом суфражисток со знамёнами, на которых были аккуратно вышиты их слоганы и разные картинки. – У меня такое чувство, будто мы уже давно здесь стоим.
– Не получится, – ответила Лотти. – Мы не пробьёмся через эту толпу. – Она похлопала Эрменгарду по плечу одной рукой, не забывая держаться другой за ограду. – Нас не накажут, Эрми. Мы объясним, что нас отрезало от остальных. Тем более что это чистая правда.
– Надеюсь, – прошептала Эрменгарда и вдруг ахнула: – Лотти, Луиза, взгляните на эти шляпы! Помните, у мисс Амелии есть картинки с изображением национальных костюмов? Они совсем как уэльские! А на знамёнах у этих леди вышиты драконы. Должно быть, они из Уэльса? Они приехали в Лондон ради этой демонстрации?
– Да, на флаге Уэльса есть дракон, – подтвердила Лотти и тут же озадаченно нахмурилась. – Смотрите, музыкальная группа! На чём это они играют?
Отдаваясь эхом и прорезая бодрый шум толпы, улицу наполнила громкая музыка. Она звучала жутко, почти жалобно. Лотти впервые слышала такую мелодию.
– Это волынки, – объяснила Эрменгарда, поёжившись. – Терпеть их не могу. Уж очень зловеще.
Луиза прыснула:
– Только не говори об этом мисс Минчин, Эрми! Королева Виктория обожала волынку. Хотя я согласна: это больше похоже не на музыку, а на печальные стоны.
Лотти тоже так казалось, но эти звуки словно вибрировали у неё на коже и задевали струны души. Возможно, из-за чувства неуверенности, возникшего в последние дни, и осознания того, что мир не так уж прост и светел, как она думала? Лотти смотрела на девочек в нарядах из шотландки, выводящих трели на волынке, и внутри неё что-то сжималось. За ними ехала украшенная белой тканью и цветочными гирляндами большая телега, запряжённая двумя белыми лошадьми. По бокам сидели девушки в белых, свободных платьях эстетического стиля, а в центре две фигуры балансировали среди тканей и цветов. У их ног в окружении цветов и зелёных кустов расположились две девочки.
– Как их туда пустили? – спросила Лотти.
Эрменгарда растерянно моргнула и неуверенно ответила:
– Ну, наверное, в шествии участвуют их матери. Неужели тебе хочется оказаться на их месте?
– Нет… – грустно протянула Лотти. Интересно, что подумал бы её папа об этой процессии? Одна из девочек на телеге выглядела немного смущённой. Скорее всего, она не ожидала, что вокруг соберётся целая толпа и все будут ей махать. – Она нас видит, – прошептала Лотти, поймав на себе её взгляд. Она помахала девочке, и та серьёзно посмотрела на неё в ответ, не убирая рук с коленей. Только слабо, едва заметно, улыбнулась, и всё.
– Лотти Лей! – воскликнула Луиза. – Ни в коем случае не говори мисс Минчин, что хочешь участвовать в шествии суфражисток!
– Но это так красиво! Даже величественно. Все маршируют вместе… Разве вы ничего не чувствуете, когда на них смотрите?
– Кроме голода – ничего, – со вздохом ответила Луиза. – Интересно, нам оставят ужин? Мы же не виноваты, что опоздали. Кстати, надо бы уже возвращаться в пансион. Вроде толпа немного поредела.
Эрменгарда кивнула. Старшие девочки осторожно слезли со стены и протянули руки Лотти.
– Ну, пожалуй… – неуверенно ответила Лотти, бросив прощальный взгляд на торжественное шествие. Ей очень хотелось досмотреть его до конца. Казалось, белая колонна могла тянуться вечно, ещё часами размахивать знамёнами и флагами. Лотти нехотя спрыгнула на тротуар, взяла Эрменгарду за руку, и они стали продираться через скопление народа.
– У тебя всё платье в пятнах, – заметила Луиза, когда они свернули на тихую боковую улочку.
Лотти вздохнула и посмотрела на свои белые юбки, испачканные в грязи. И как это она умудрилась?! Мисс Амелия опять её отругает.
– Это ограда. Прутья были ужасно пыльные. Да вы с Эрми выглядите не лучше. – Она сощурилась. – Просто скажем, что нас прижало к стене толпой, вот мы и испачкались.
book-ads2