Часть 13 из 22 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что случилось?
— Ничего.
Он усмехнулся:
— Ты ревнуешь.
— Она была бы тебе идеальной женой, Санто.
— Теоретически, — признался он. — Она красивая, талантливая и умная. Но ей все равно чего-то не хватает.
— Чего же? — отважилась спросить Джованна.
— Огня, — тихо сказал он, глядя на свою жену. — Искры. Хотя, — прибавил он хриплым голосом, — мне нравится, что ты ревнуешь, дорогая. Значит, ты тоже хочешь, чтобы наш брак удался.
Прижав Джованну к себе, он провел рукой по ее волосам и наклонил голову. У нее чаще забилось сердце. Она почувствовала на лице его теплое дыхание, а потом отдалась медленному, глубокому и совершенному поцелую.
Она не знала, сколько прошло времени, прежде чем Санто прервал поцелуй.
— Мы уезжаем, — сказал он.
Пока Санто прощался с Лаззеро, Джованна отправилась в дамскую комнату. Накрасив губы и припудрив лицо, она вышла в коридор и услышала, как кто-то ее зовет. Это была Нина Ферроне — владелица отеля и бутиков в Нью-Йорке. Изысканная блондинка лет пятидесяти, она была с головы до пят одета в дизайнерскую одежду.
— Я так рада, что застала тебя. — Нина быстро расцеловала ее в обе щеки. — Я заметила тебя раньше, но не могла подойти.
Она представила Джованне свою дочь, которая сопровождала ее на мероприятии, а затем сразу же перешла к делу.
— Далила сказала, что ты вернулась в Нью-Йорк. Мне нужна твоя помощь. Я хочу освежить «Бильярдную» на Верхнем Ист-Сайде. Далила говорила, что ты работала над проектом «Ротшильд Нассау», и он мне понравился. Ты оформишь мне «Бильярдную»?
Сердце Джованны замерло от волнения. «Бильярдная» была одним из самых веселых и эксклюзивных отелей Манхэттена. В нем царила фантастическая атмосфера Регентства, которая переносила постояльцев в другое время и место; там же находилась великолепная деревянная библиотека, которую Нина привезла из Англии. Джованна всегда любила это место. Но Нина, вероятно, хочет, чтобы «Бильярдная» была оформлена в кратчайшие сроки.
Джованна сглотнула, борясь с сожалением.
— Скорее всего, я не смогу. Моему сыну, Лео, всего три года. Я должна о нем заботиться. Далила позволяла мне работать по очень гибкому графику.
— Она упоминала об этом. — Нина повела плечом. — Но я никому не могу поручить эту работу, кроме тебя. Далила говорит, что ты работаешь безупречно. Мое единственное условие заключается в том, чтобы работа была закончена к весне. Я не могу пропустить летний сезон.
Сердце Джованны заколотилось быстрее. У нее будет достаточно времени, если она подберет подходящую команду.
Нина протянула ей свою визитку. Они договорились пообедать вместе на следующей неделе и попрощались. Воодушевленная Джованна отправилась на поиски Санто.
Санто и Джованна подвозили Лаззеро и Кьяру домой. По пути братья бурно обсуждали, какую сумму им надо предложить Карлу О’Брайену, чтобы переманить его к себе. Вернувшись в пентхаус и войдя в гардеробную, Джованна решила сообщить Санто новость.
— Я встретилась с Ниной Ферроне, — сказала она. — Ей необходимо изменить интерьер в «Бильярдной» на Верхнем Ист-Сайде. Она хочет, чтобы это сделала я.
Санто застыл на месте.
— Когда?
— В следующем месяце, — радостно сообщила Джованна. — У меня будет гибкий график. Работа должна быть закончена к весне, и это не будет проблемой, если я наберу хороших сотрудников.
Он снял галстук и бросил его на стул.
— Зачем все портить? — небрежно спросил он. — У Лео все отлично. У нас все хорошо.
Его настороженный тон заставил ее задуматься.
— Потому что я люблю свою работу, — спокойно ответила она. — Потому что это прекрасная возможность сделать карьеру. Работа с таким влиятельным клиентом, как Нина, будет очень полезной. Это удивительный шанс.
— Тебе не надо делать карьеру. — Он скрестил руки на груди и прислонился к комоду. — Моя жена не должна работать, Джованна. Лео только-только освоился. Ему не нужны перемены. Он нуждается в тебе.
Она пришла в ярость, разулась и швырнула туфли на пол.
— Я это знаю, — натянуто произнесла она. — Благополучие Лео всегда было и будет моим приоритетом, Санто. Но я могу и работать, и заботиться о нем. Я хочу работать.
— Найди себе несколько небольших проектов, — спокойно предложил он. — Дом в Саутгемптоне. Мой дом в штате Мэн. Мой офис.
— Понятно. — Она стиснула зубы. — И когда я закончу с этим, то начну оформлять твою новую гардеробную? Мне придется придумывать, как лучше расположить твои шикарные костюмы и дорогую обувь?
Он бросил на нее предупреждающий взгляд.
— Джованна…
Она прошагала к двери, но Санто уперся рукой в дверной проем.
— Что с тобой? У тебя новый дом, ты замужем. Я хорошо к тебе отношусь. Чего тебе не хватает?
Ее щеки стали алыми.
— У меня была своя жизнь в Нассау, Санто. Мечта. Карьера. Я была счастлива. А теперь я вернулась в Нью-Йорк, где я не хочу быть. Я вышла за тебя замуж против своей воли, и ты пытаешься забрать у меня то, что придает моей жизни смысл.
— Я не прошу тебя отказаться от карьеры. Я прошу тебя сделать передышку. По крайней мере до тех пор, пока Лео не пойдет в школу. Потом ты сможешь согласовать свой рабочий график с его учебным графиком.
— Забавно, — сердясь, заметила она. — Похоже, на уступки придется идти только мне. Ты и твоя впечатляющая карьера остаются нетронутыми.
Он пожал плечами.
— Я генеральный директор и управляю многомиллиардной компанией. Я провожу с Лео каждую свободную минуту. Я с ним каждое утро и вечер. По-моему, это отлично нам подходит.
— Кто бы сомневался! — Она сжала кулаки, держа руки вдоль тела. — Это подходит тебе, а не мне.
— А ты не хочешь уделить внимание мне? — пробормотал он. — Может быть, это отвлечет тебя. Лео три года. Он достаточно долго ждал братика.
У нее перехватило дыхание. Санто был так великолепен, что у нее голова пошла кругом.
— Ты бесишь меня своими устаревшими шовинистическими взглядами, — огрызнулась она. — И ведешь себя как собака на сене.
Он шагнул к ней и провел большим пальцем по ее щеке.
— Ты знаешь, как я к этому отношусь, детка. И прямо сейчас я не желаю об этом думать.
Это был его последний комментарий. Джованна сделала шаг назад, схватила с полки ярко-красную туфлю на шпильке и швырнула в Санто. Он ловко увернулся. Она бросила в него еще одну туфлю, но он опять увернулся. Она швыряла в него обувь до тех пор, пока на полке не остался только один ботинок.
— Ну же, Джованна, — пробормотал Санто. — Остался последний. Бросай его.
Она застыла на месте, понимая, что вот-вот перешагнет запретную черту. Двигаясь стремительно и ловко, как превосходный атлет, он подскочил к Джованне и выбил ботинок у нее из руки. Подхватив на руки, он быстро прошагал в спальню и положил ее на широкую кровать. И лег сверху.
— Мы найдем компромисс, — настаивал он. — Только не надо истерик, Джованна. Не веди себя как принцесса мафии.
В ответ ей захотелось выцарапать ему глаза. Но она заставила себя думать о том, что Санто все-таки готов пойти на компромисс.
Он коснулся губами ее шеи и провел теплой ладонью по бедрам. Отодвинув в сторону кружевные трусики, он стал ласкать ее между ног.
Он резко глотнул воздух, когда она принялась расстегивать пряжку его ремня и молнию на брюках. Как только он вошел в нее, резко и глубоко, она затаила дыхание и все мысли вылетели у нее из головы. Они пристально смотрели друг другу в глаза, впитывая силу того, что между ними происходило.
Он поцеловал ее в губы, жадно и неторопливо. Джованна закрыла глаза и отдалась шторму ощущений. Она дрожала и вскрикивала от удовольствия. Заставляя ее снова и снова терять голову от наслаждения, он понял, что на этот раз рискует влюбиться в Джованну.
Джованна медленно приходила в себя. Она лежала, свернувшись калачиком, на мягком шелковистом одеяле и наблюдала, как Санто встает с кровати и снимает красивый костюм.
— Это было…
— Безумие, — тихо сказал он.
Она прикусила нижнюю губу, когда он снял рубашку.
— Итак, о компромиссе… Я пообедаю с Ниной на следующей неделе и узнаю больше деталей о работе. Хлоя говорит, что знает удивительную няню, которая готова работать полный день, а это редкая удача в Нью-Йорке. Мы можем встретиться с ней и решить…
Санто поднял руку.
— Я сказал — компромисс. Решение проблемы, которое подходит нам обоим, Джованна. Поэтому работать на Нину ты не станешь. Эта работа отнимет у тебя все твое время. Ты можешь работать из дома. Возьми небольшие проекты и работай над ними, пока няня присматривает за Лео. Таким образом ты убьешь сразу двух зайцев.
Джованна села в кровати и потянула вниз платье.
book-ads2