Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сара остановилась у дома Хелен. Дом был старый, построенный в ранний период викторианской эпохи, с эркерами и старым садом вокруг. Пол купил его двенадцать лет назад и основательно переделал. Викторианским остался только фасад, внутри был сплошной хай-тек. Получилось шикарно, но второго такого бездушного дома Сара нигде больше не видела. А вот Полу он подходил как нельзя лучше. — Мама, мы приехали. Дейрдра боязливо смотрела на внушительную входную дверь. — Сара, я… — Я возьму сумку. — Сара вышла из машины и захлопнула дверцу. Под пристальным взглядом Белинды она прошла к багажнику. Голова раскалывалась. Они позвонили. Миссис Хиггинс, экономка Хелен, открыла дверь и впустила их. Ей исполнилось уже лет двести, и домохозяйка из нее была просто никудышная. Сара не понимала, почему Хелен держит ее. Джеки рассказывала, что Пол как-то раз намекнул, что миссис Хиггинс пора бы и на покой, но Хелен закатила такую истерику, что вопрос отпал сам собой. Это было очень странно, потому что, как правильно заметила за бокалом вина Джеки, уж кто-кто, а Хелен сентиментальностью не страдала. — Здравствуйте, — обратилась к экономке Сара, — Хелен говорила вам, что мы приедем? — Говорила, говорила. Входите, пожалуйста. — Миссис Хиггинс шагнула им навстречу, и Сара уловила слабый аромат крема «Ойл оф Олэй» и пудры для лица. — Ну, как ваша мамочка? — Спасибо, хорошо. — Чудесно, что она приехала к нам погостить. Такая приятная женщина! — Да-да. — Я уже приготовила постельное белье. — Не беспокойтесь, миссис Хиггинс. Я сама застелю ее постель. — Как вы думаете, она будет завтракать? Сара натянуто улыбнулась. В последнее время все чаще получалось, что спрашивали ее, а не мать, будто Дейрдра вдруг лишилась дара речи. — Почему бы вам, миссис Хиггинс, не спросить ее саму, — ответила она чуть жестче, чем хотела, — а я пойду приготовлю для нее комнату. Сара поспешила на второй этаж, где располагались три спальни и две ванные. Спальня Хелен и Пола занимала почти весь этаж. «Сколько места пропадает зря, — подумала Сара и не в первый раз удивилась: — Такая огромная спальня, а детьми до сих пор не сумели обзавестись». Она вошла в гостевую спальню и принялась стелить постель. Едва она расстелила простыню, как зазвонил мобильник. — Можешь возить ее, сколько хочешь. Мне без разницы. Все силы сразу покинули Сару, и она тяжело опустилась на кровать. — Я знала, что это ты! — Ну ты же умная девочка, а? Я всегда так говорил. — Чего ты хочешь? — Я-то? Чего все мужики: работу, нормальную жизнь, красивую женщину, семью, детишек, белый заборчик… — Чего ты хочешь, Вик? — Я бы не возражал вернуть три последних года моей жизни. — Ну, это вряд ли. — Вряд ли. Но если время не вернуть, верну хотя бы свою женщину. — Я не твоя женщина. — А я вот по-другому считаю. — Все кончено. — Не тебе решать. — Оставь меня в покое, Вик. — Не надо было меня подставлять, Сара. Не стоило тебе так поступать. Я же знаю, сучка, это ты меня упекла. — Ты не оставил мне выбора. — Выбора? Какого еще выбора? Что ты мне тут вкручиваешь? — Сара промолчала. — Нам надо поговорить. — Я не желаю видеть тебя. — Встретимся сегодня вечером. — Нет. — А я тебя не спрашиваю, — негромко произнес Вик. — И смотри, собаку запереть не забудь. Увижу — убью, и что тогда скажет твой хахаль? — У меня нет никакого хахаля. — Жалко, он не здесь сейчас. Хочу познакомиться с ним поближе. — Я тебе говорю, у меня никого нет. И я не собираюсь встречаться с тобой. — Знаешь, спихнуть твою сестру с дороги было совсем не трудно, — сказал Вик, и теперь в его голосе не осталось ничего человеческого. Он стал холодным, бесстрастным, совсем таким, как в те дни, когда они встречались. Сара старалась держать себя в руках, но ее трясло. Она прикрыла глаза, изо всех сил пытаясь успокоиться. — Бэмс — и ее нет! Легко. А теперь представь, что я могу сделать с твоей мамашей. Ей же лучше будет — старая кошелка и так уже наполовину там, согласна? Волосы у Сары встали дыбом, но она заставила себя сдержаться. Он хочет вывести ее из равновесия. Хочет довести до слез. Знакомый образ действий. Ему нравилось сначала поиграть со своей жертвой, сломать ее… — Вик, если ты сунешься ко мне или к кому-то из моей семьи, я тебя убью. Слышишь меня? Убью. — Сучка, да ты… Сара отключилась. Когда мобильник зазвонил снова, она швырнула его через всю комнату. Ударившись о противоположную стену, он разлетелся на кусочки. Она встала и, машинально достилая постель, принялась лихорадочно соображать. Вик ненормальный, с него станется вычислить этот дом, тут и гадать нечего. Но, поправляя подушки, она вдруг подумала: «А может, и пусть вычислит?» Она сбежала вниз, убедилась, что мать, устроившись перед телевизором, вполне довольна, и попрощалась с миссис Хиггинс, которая уже готовила чай с бутербродами. В холле она встретила Белинду. — Что, уезжаете? — спросила та. — Да. — Когда вернетесь? — Пока не знаю. Белинда кивнула, но не отвела взгляда от лица Сары. — Белинда, вы тут осторожнее, пожалуйста, — попросила Сара. — Проследите, чтобы мама никуда не выходила одна. — Да, разумеется. — И еще — не открывайте дверь незнакомым. В этом городе полно придурков! Белинда похлопала Сару по руке. — Я присмотрю за ней. Вы сами-то там поаккуратнее. — Постараюсь. — Сара застегнула молнию, открыла дверь и пошла к машине. С места она взяла так, что из-под колес взметнулся фонтан гравия. 35
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!