Часть 69 из 83 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Он же любит боль, помнишь? Он в порядке.
В ушах стоял звон, а сердце неистово колотилось.
Когда она подняла голову, мужчины уже неподвижно валялись на полу. Рейеса нигде не было видно. Даника опять поднялась, пошла вперед, дважды оступаясь и падая по пути. Она знала, что оцарапали колени, но в крови ее бурлило столько адреналина, что она почти ничего не чувствовала.
«В коридоре», — раздался женский крик.
— Мама! — узнавая голос, позвала Даника. — Я здесь.
— Даника?
Новый вопль.
— Даника. Детка, беги. Убегай отсюда!
Она побежала, но в противоположном направлении — на голос матери. Через миг она стояла в спальне, тяжело дыша и покрываясь потом. Ее мать и сестра были прикованы к батарее. Бабушка — к кровати, обе ее ноги — загипсованы.
Рейес как раз ломал эти оковы, а лицо его оставалось костяной маской. Он дрожал и истекал кровью. Ей не стоило сомневаться в нем, и больше она никогда этого не сделает. Даже в этой личине он желал ей счастья.
Женщины тряслись и отбивались от него, но он делал свое дело. Наконец-то, все трое оказались свободны.
Даника поспешила к ним и упала на колени, хватая мать и сестру за руки. Горячие слезы лились по ее щекам, смешиваясь с их слезами.
— Даника, он… он… — запинаясь, бормотала сестра.
— Знаю, знаю. Не бойся. Он не обидит вас. Он хороший.
Ее семья жива. Она опять была с ними и могла обнять. Шок, удовольствие и облегчение бушевали в ее душе.
— Я думала, что ты мертва, — рыдая, сообщила ее мама. — Он сказали, что ты погибла.
— Я здесь, здесь, — вытирая лицо, она отпустила их и поднялась на ноги. — Мы больше на расстанемся. Клянусь. Мне жаль, что я так долго добиралась до вас.
Они поднялись, неуверенно пошатываясь, и все вместе подошли к кровати, где лежала бабушка. Слезы лились по ее морщинистым щекам. Даника сжала трясущуюся руку бабушки.
— Что с тобой произошло? — прошептала она, проводя пальцами по ее гипсу.
— Крылатый монстр, — бабуля Мэллори шмыгнула носом. — Он нашел меня, бросил вниз и… и…
Ее подбородок задрожал.
Даника едва не заставила бабушку замолчать, но все же ей надо было узнать правду. Она прикрыла ладонью свой рот и кивнула, показывая, что слушает.
— Он мог убить меня после того, как я упала, но не сделал этого. Подобрал меня и принес сюда. Думаю, что когда-то я видела его во сне. Я так долго пыталась забыть эти сны, что сейчас они словно дымка от шторма, но думаю, что видела его в тех мрачных кошмарах, потому что он смотрел так, будто бы узнал меня. Не знаю почему, но я сказала ему не повторять свои прошлые ошибки. Он отпрянул и затем оставил меня.
Слезы полились по ее лицу.
Боже мой.
Их сны всегда имели свою цель и причину. Чего бы она сумела избежать, если бы изучала свои сны, а не боялась их?
«Не важно», — решила она. В конечном итоге сны бабули Мэллори спасли ее. И сейчас есть еще время, чтобы сны Даники раз и навсегда спасли Рейеса.
— Прости, прости, — сказала ее бабушка. — Сейчас не время для этого. Ты же хочешь знать, как я здесь оказалась. Я не могла передвигаться и застряла в этом здании. Полагаю, эти вооруженные мерзавцы преследовали меня, потому что они нашли меня в тот же день. У них уже были твои мать и сестра.
Девушка опустила руку и обвела взглядом продолжающую плакать компанию. Бледные, с синяками вокруг глаз.
— Кого-то из вас…
— Нет, — ответила Джинджер, ее сестра. — Нет, мы в порядке. Большую часть времени они оставляли нас одних. Кормили и держали во здравии. Очевидно, планировали приманить наших бывших похитителей.
«Как и со мной», — зло подумала она.
Хвала Богу, Рейейс — ее взгляд опять метнулся по комнате, не находя его.
«Дай ему время успокоиться. Радуйся воссоединению с семьей».
Потому что в этом момент Даника твердо знала, что собирается помочь Рейесу раз и навсегда победить Ловцов.
Никто не посмеет безнаказанно угрожать ее семье. А Рейес был ее семьей.
Глава 24
Рейес уже пришел в себя, загнав в клетку своего демона, который до сих пор тонул в агонии боли и утоленной жажды крови. Чудовище постоянно урчало от удовлетворения. Сам Рейес боялся тех мыслей, что, скорее всего, вертелись в голове Даники. Он дрожал, ослабленный полученными ранами, зная, что пока ни в чем не сможет ее убедить.
В данный момент она находилась в объятиях любящей ее семьи — боги, она же просто светилась от счастья. Если она и знала, что он здесь, то не подавала вида.
Мужчина тихо вышел в коридор и достал свой сотовый.
Он хотел сделать это еще со вчерашнего вечера, но не желал, чтобы Даника подслушала. Также он не смог связаться с Люциеном, пока впопыхах покупал еду для завтрака.
Сейчас, когда Даника была увлечена воссоединением с семьей, выдался самый подходящий момент.
Стоило ему набрать номер Люциена, как колени его подогнулись, и он осел на пол.
Без ответа.
Однако на этот раз хранитель демона Смерти просто появился перед ним с горящими разноцветными глазами и отпечатком усталости на лице. Аромат роз струился вокруг него, гораздо более сильный, чем когда-либо мог вспомнить Рейес.
Воин провел рукой по лицу, другой пряча в карман телефон. И даже не подумал подняться.
— Пришел забрать пару-тройку душ?
— Еще нет, но уже ощутил призыв, — взгляд Люциена скользнул мимо него в распахнутую дверь. — Что с тобой приключилось, друг мой? В тебе дыр больше, чем в куске швейцарского сыра.
— Приключились Ловцы. Они были здесь, выжидая, держа в плену семью Даники, чтобы позднее использовать ее против нас.
Взор этих необычных глаз вернулся к Рейесу, шок отразился в них перед тем, как вернуться к осмотру дверного проема.
— Ублюдки. А еще смеют называть себя хорошими.
Раздался женский смех, потом тишина, а потом послышались настойчивые убеждения:
— Ты должна убить его, Дани.
— Нет, нет. Ты не понимаешь.
— Нечего тут понимать.
Рейес не услышал ответ Даники. Говорившие перешли на шепот.
Был ли он тем, кого надо убить? Вероятно. После недавнего побоища он был удивлен и покорен тем, что Даника не поспешила согласиться.
Люциен выгнул бровь.
— Воссоединение, как я понимаю.
Он кивнул и поднялся на ноги, мгновенно прижимая руку к виску, потирая его в попытке прогнать головокружение.
— За домом, вероятно, ведется наблюдение, — пробормотал Люциен. — Нам надо как можно скорее увести отсюда женщин.
— Давай сначала разберемся, с чем имеем дело.
— Ладно.
Они обыскали все здание и нашли-таки комнату, весьма напоминающую кабинет Торина в Будапеште.
Там находились компьютеры и мониторы, показывающие прилегающую территорию. Один позволял видеть другую штаб-квартиру, где большая группа Ловцов собирала снаряжение и оружие.
— Должно быть, они получили сигнал, возможно даже следили за схваткой, — сказал Люциен. — Думаю, они направляются сюда.
Рейес сгорбился, пытаясь вдохнуть поглубже.
book-ads2