Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 15 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Раз у тебя есть работа, иди туда. Ставлю десять против одного, Эрни уже там тебя дожидается. А он ждать-то не любит, верно? Кевин покачал головой и снова облизал губу. — Ну, так ступай! Кевин постоял на месте еще немного, потом развернулся и, не вынимая рук из карманов, опустив голову, довольно быстро затрусил прочь. — А теперь, мисс, вы меня простите… — сказал Мервин, — но мне пора открывать бар. Он поспешно отошел от нее и принялся энергично разбрасывать ящики. Мередит дошла до угла и огляделась, не зная, что делать дальше. Кевин уже скрылся из вида, зато за углом послышался цокот копыт. Новая встреча — Джули Кромби на своем пони. Поравнявшись с Мередит, девочка посмотрела на нее. Мередит натянуто улыбнулась; девочка ответила ей застенчивой улыбкой. — Здравствуй! — сказала Мередит. — Ты ведь Джули, да? Я живу в домике Данби. Должно быть, ты знаешь Эмму. Пони остановился. Джули похлопала его по серебристой гриве и сказала: — Да, я знаю Эмму. Девочка и впрямь оказалась очень хорошенькой. Льняные волосы под цилиндром заплетены в две длинные косички — прическа немного детская, но, судя по выражению лица, Джули прекрасно знала, что она красива. В прошлый раз Мередит этого не заметила. Перед ней была юная особа, прекрасно осведомленная о том, какое влияние она оказывает на окружающих. Возможно, она еще с младенчества понимала, что привлекательна, и умело пользовалась своей красотой. Наверное, вертит Максом как хочет. Мередит подумала: интересно, как Макс отнесется к нахальным юнцам, которые будут ухаживать за его дочерью уже через год-другой? — Сегодня не в школе? — спросила Мередит. — В моей школе сейчас каникулы. — Где ты учишься? — В школе для девочек Святой Веры… — Джули помолчала. — Я пансионерка. Значит, дочурка Макса не общается с простолюдинами. Дорогая частная школа-интернат, в которой она вращается в более достойном ее обществе, чем может найти в родной деревушке. Возможно, в далеком будущем школьные связи ей помогут… хотя бывает и наоборот. Мередит похлопала пони по шее. — Миссис Картер говорит, ты регулярно побеждаешь на всех соревнованиях. Джули порозовела от смущения и удовольствия и мудро решила ничего не отвечать. Мередит попробовала зайти с другой стороны: — Мне говорили, ты училась ездить верхом на старом пони миссис Смитон. Она тут же пожалела о вырвавшихся у нее словах. Вся подростковая искушенность, приобретенная так недавно, вмиг исчезла, и перед ней очутилась маленькая девочка. Глаза у Джули наполнились слезами; она поспешно отвернулась, надеясь, что Мередит ничего не заметила, и едва слышно прошептала: — Да… — Зря я об этом заговорила… Поняв, что Мередит раскаивается искренне, Джули снова посмотрела на нее: — Ничего. Я до сих пор грущу, но уже привыкла. — В своем загоне ты таких сорняков не нашла? Льняные косички энергично затряслись. — Нет, хотя облазила там все углы. Светлячку ужасно не повезло, что в его загоне вырос крестовник, а он его съел. — Джули помолчала. — Я скучаю по миссис Смитон. Она хорошо разбиралась в лошадях. — И в машинах тоже. В молодости она участвовала в автогонках. Ты не знала? Видимо, машины не представляли для Джули никакого интереса. Она равнодушно пожала плечами: — О машинах мы никогда не говорили. Мы с ней всегда беседовали о лошадях. — Ясно… Что ж, удачи тебе на соревнованиях! — Спасибо! Джули подняла руку в знак прощания. Только после того, как Джули поскакала дальше, Мередит вдруг поняла: Мервин уже не грохочет у себя на заднем дворе ящиками и бутылками. Она быстро обернулась. Так и есть! Владелец паба стоял у входа во двор и наблюдал за ней и Джули, подслушивал, о чем они говорят. Поймав на себе ее взгляд, он развернулся и вошел в паб. Мередит пошла дальше. Ей стало как-то не по себе, а почему — она и сама не понимала. Она не знала, что делать дальше; решив, что в незнакомом месте ее может ждать что-то интересное, она зашагала под гору, направляясь к более современной части Парслоу-Сент-Джон. Прошла мимо здания муниципалитета и через некоторое время увидела новенький поселок — даже вывеска застройщика еще сохранилась. Она зашла туда. Очень красиво; скорее всего, жилье давно распродано. Симпатичные домики отделали в так называемом традиционном стиле: все фасады из светло-желтого строительного камня. Перед каждым домом — узкий палисадничек, сзади участок под символический сад. Однако при каждом доме имеется гараж на две машины. Приоритеты меняются! На улочке никого не было, кроме мужчины, который мыл свою машину. — Доброе утро! — дружелюбно поздоровался он. — Кого-то ищете? Мередит по наитию выдумала причину визита буквально из воздуха. — Дом приходского священника. По-моему, он где-то здесь. Мужчина выжал губку, вода потекла на дорожку. — За углом налево. Там есть табличка. — Спасибо. Простите, а не знаете, как зовут здешнего священника? Мужчина нахмурился: — Нет, не знаю. — Он принялся энергично обрабатывать губкой крышу своего транспортного средства. — Хотя он, по-моему, славный малый. Судя по всему, соседство со священником не пробудило в этом местном жителе интереса к церкви. Мередит еще раз поблагодарила его и пошла дальше. Вскоре она действительно увидела на стене одного из домов, в остальном неотличимого от других таких же, небольшую табличку: «Дом священника прихода Св. Иоанна Богослова». Мередит позвонила в дверь. Ей открыл моложавый мужчина с бородой в водолазке. — Ну, здравствуйте! — приветствовал он ее, как будто они были давними друзьями. — Я ищу здешнего приходского священника… Мередит стало неловко: она так и не выяснила, как его зовут. Мужчина, открывший дверь, быстро исправил положение: — Это я. Называйте меня Дейв. — Он лучезарно улыбнулся. — Проходите! Он провел ее в современную гостиную. Обстановка никак не указывала на духовный сан хозяина. Центральное место в гостиной занимал огромный телевизор; к стене креслом была прижата гитара. Судя по всему, до ее прихода хозяин музицировал. Стеллажа с книгами Мередит не увидела. Наверное, библиотека находится в кабинете. — Крещение? — нерешительно, но с надеждой спросил Дейв. — К сожалению, нет. Я приезжая, и мне нужны кое-какие сведения. — Вот как? — Священник сел и положил руки на колени. — Постараюсь вам помочь, хотя я и сам живу здесь сравнительно недавно. — Значит, вы, наверное, не знали миссис Смитон, которая жила в «Грачах»? — Ах да, милая старушка Олли. — Священник снова просиял. — А вы ее знали? Сердце у Мередит упало. Врать она не любила, да и перед покойницей Оливией было неудобно. Она честно призналась, что лично не была знакома с миссис Смитон. Дейв разразился целой речью, подтвердив худшие опасения Мередит: — Понимаете, она была из таких… осколков прошлого. Настоящая гранд-дама! Очень старомодная, можно даже сказать — упертая в некоторых вопросах. Жаль, очень жаль, потому что из-за своей упертости она держалась особняком и сторонилась соседей. А ведь могла бы со всеми дружить! Мередит подавила желание возразить: без некоторых друзей вполне можно обойтись. — По-моему, когда миссис Смитон только поселилась в деревне, она имела обыкновение посещать церковь? Дейв глубокомысленно кивнул: — Да, наверное. Это было во времена моего предшественника. Он был славный дряхлый старикан, больше в ее вкусе, чем я. — Жаль, если пожилой человек отдаляется от церкви, которую посещал всю жизнь, — заметила Мередит, возможно не совсем вежливо. Легкомыслие Дейва начинало действовать ей на нервы, хотя они успели пообщаться всего несколько минут.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!