Часть 30 из 88 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты был не единственный, кто подвергся операции. – Он снова натянул шапку и кивнул на Петра. – То, что он увидел, не сон.
Монк силился хоть что-то понять. Константин уже объяснил ему, каким образом он попал в Муравейник, будучи спасенным с тонущего корабля благодаря рисункам сестры Петра. Все это казалось ему полной бессмыслицей.
Может быть, это ему снится все происходящее?
– В Зверинце живут два дальневосточных тигра, – продолжал Константин. – Аркадий и Захар. Солдаты иногда уходят с ними глубоко в леса, чтобы поохотиться на медведя или лося. Это очень умные звери. Их трудно обмануть.
– Как далеко от нас они находятся? – спросил Монк.
Константин заговорил с младшим мальчиком по-русски.
Петр стал отвечать ему на том же языке. По мере того как он говорил, его голос звучал все тверже. Малыш выходил из ступора.
Наконец Константин кивнул и сообщил Монку:
– Этого он не знает. Знает только, что они приближаются, и даже ощущает их голод.
Они добежали до того места, где ручей впадал в широкую реку. Если бы только им удалось перебраться через нее!
Внезапно раздался громкий звук. Высоко над ними и позади них кто-то кричал, плакал, звал, как мифические сирены. У Монка от этого звука свело зубы и заныли все кости. Дети плашмя упали на землю, заткнули уши и стали кататься, извиваясь, словно в агонии. Марта заухала и, подскочив, растопырила над ними руки, пытаясь защитить от невидимой опасности.
Обернувшись в ту сторону, откуда раздавался звук, Монк посмотрел в просвет между ветвями и увидел, как в небе над дальним концом долины на маленьком красном парашюте спускается что-то наподобие осветительной ракеты. Но это было нечто совсем другое. К парашюту был прикреплен предмет размером с бейсбольный мяч. Пронзительные звуки исходили именно из него. Сверху скинули какую-то разновидность акустической гранаты. В отдалении Монк увидел еще несколько красных парашютов и тоже упал на землю.
Преследователи беспорядочно выстреливали звуковые гранаты во всех направлениях.
На противоположном берегу ручья послышался треск ветвей. Кто-то яростно ломился сквозь чащу.
Монк увидел, как за деревьями мелькнула рыжевато-коричневая шкура.
Тигр!
К счастью, он ошибся. Из чащи выскочили две косули и унеслись прочь.
Немного оправившись от испуга, Монк поднялся на ноги и подбежал к детям. Они лежали без движения. Преследователи знали о сверхчувствительности детей и пытались парализовать их.
Подхватив Петра своей увечной рукой, Монк перекинул его через плечо, а затем обхватил за талию Киску и поставил ее на ноги. После этого, таща на себе сразу двоих малышей, подошел к Константину, намереваясь и его заставить подняться.
Они не должны останавливаться.
Помощь пришла, откуда он ее не ждал. Марта подскочила к Константину, закинула его руку себе за спину и, заставив встать, буквально поволокла мальчика по направлению к реке. Его ноги безвольно тащились по земле.
Монк последовал за ними вместе с Петром и Киской. Хотя от диких звуков, издаваемых акустической гранатой, у него заложило уши, он все равно слышал мучительные стоны, которые издавал мальчик. Он прибавил шаг и вскоре оказался на берегу.
Вода бежала по руслу с высокими, крутыми берегами шириной не менее четырех метров. Она бурлила и клокотала достаточно громко, чтобы заглушить завывания звуковой бомбы.
Монк махнул рукой Марте и указал рукой вниз по течению. Обезьяна развернулась и двинулась в том направлении.
Так они и шли, следуя изгибам реки. После того как они сделали несколько поворотов, жуткий вой стал почти совсем не слышен за гребнями холмов.
Первой пришла в себя Киска. Освободившись от руки Монка, она зашагала самостоятельно. Вскоре к ней присоединился и Константин, избавив Марту от необходимости тащить его.
Они все больше удалялись от парализующих звуков, но Монк то и дело оглядывался назад, ожидая в любой момент увидеть пару тигров, крадущихся за ними.
Засмотревшись назад, он налетел на остановившуюся Киску, не удержал равновесия и упал, уронив на землю мальчика. Константин тоже замер на месте рядом с сестрой и придержал Марту. Казалось, что-то напугало их даже больше, чем неумолимо приближавшаяся погоня. Впереди на речной берег выбрался огромный бурый медведь. Он весил не меньше шестисот фунтов и был явно не в духе, растревоженный пронзительными звуками акустических гранат. Поглядев своими черными глазками на людей, он поднялся на задние лапы, во все свои восемь футов роста, и заревел, обнажив огромные желтые зубы.
Русский гризли.
Символ России-Матушки.
С тем же ревом он опустился на четыре лапы и бросился прямо к ним.
6 часов 03 минуты
Вашингтон, округ Колумбия
Когда пожилой мужчина проснулся, было светло. Свет жалил его глаза, буравил мозг. Он застонал и отвернул голову. К горлу подступила тошнота, рот наполнился горькой слюной. Он с отвращением сглотнул ее.
Мигая от яркого света, мужчина огляделся и выяснил, что привязан к кровати. Хоть и укрытый простыней, он знал, что лежит обнаженный. Комната была белоснежной, стерильной и походила на операционную. Окон не было, только дверь с маленьким зарешеченным окошком. Она была закрыта.
В кресле у кровати, закинув ногу за ногу и положив руки на колени, сидел мужчина в рубашке с закатанными по локоть рукавами. Его пиджак висел на спинке кресла.
– Доброе утро, Юрий, – проговорил он, подавшись вперед.
Трент Макбрайд улыбался, но в этой улыбке не было ни грана прежней теплоты.
Юрий посмотрел на свою грудь, а затем огляделся. Он все еще был оглушен и помнил лишь, как в него выстрелили дротиком с транквилизатором.
– Вам ввели противостимулянт, – сообщил Макбрайд. – Нам нужно о многом поговорить, поэтому пришлось привести вас в чувство.
– Как… я… – выдавил Юрий, но договорить не смог: язык распух и едва ворочался во рту.
Макбрайд вздохнул, взял с тумбочки стеклянный стакан с трубочкой и поднес ее к губам Юрия. Тот не стал отказываться.
Теплая вода вдохнула в него жизнь лучше всякой водки. Она отодвинула в сторону нависавшие над ним тени и смыла клейстер с его языка.
– Трент, что все это значит? – Юрий подергал привязанными к кровати руками. – Что вы делаете?
– Заполняю белые пятна. – Макбрайд нажал на кнопку интеркома в изголовье кровати. – Как я уже упоминал, вы были не до конца откровенны и утаили от нас многие аспекты ваших исследований в Челябинске восемьдесят восемь. Мы должны исправить это упущение.
– Что вы имеете в виду?
Юрий прилагал все усилия, чтобы его слова звучали убедительно, но его выдал предательски задрожавший голос. В этот момент он пожалел о своем слабоволии.
– Хм, – промычал Трент, протянул руку и сорвал простыню, которой был укрыт Юрий. – Я думаю, мы можем покончить с неприятной частью и поговорить как коллега с коллегой.
Юрий опустил взгляд на свое обнаженное тело. Его бледная кожа была испещрена маленькими присосками. К каждой из них было прикреплено какое-то крохотное электронное устройство, а из него, в свою очередь, торчала антенна толщиной с нить. Эти штуки покрывали его ноги от стоп до паха, руки – от кончиков пальцев до плеч, а грудь, утыканная присосками, напоминала шахматную доску.
Прежде чем он успел спросить, что это такое, открылась дверь и в комнату вошел худой мужчина. Юрий не без труда вспомнил его имя, хотя, казалось, он только что встречался с доктором Джеймсом Ченом. Именно в его кабинете в Институте Уолтера Рида Юрию была назначена встреча.
Дверь бесшумно закрылась.
Чен подошел к ним. В руках он держал ноутбук.
– Мы все настроили, – проговорил он и сел, поставив ноутбук на тумбочку.
Когда Чен раскрыл компьютер, Юрий успел бросить взгляд на экран. Там была изображена стилизованная человеческая фигура с раздвинутыми в стороны конечностями и усеянная светящимися точками.
– Электроакупунктура, – сказал Макбрайд и широким жестом обвел присоски на теле Юрия. – Микроэлектроды введены в основные акупунктурные точки по средним меридианам. Я не претендую на исчерпывающее понимание всего этого. Специалист тут доктор Чен. Благодаря этой технологии он добился впечатляющих успехов в облегчении боли и даже проведении хирургических операций в полевых условиях и без применения общего наркоза. Блестящая работа, потому он и был приглашен в «Ясоны». Затем благодаря разработанной им новаторской технологии использования микроэлектродов я предложил ему принять участие в нашем совместном исследовании. Таких же микроэлектродов, которые вы применяете на своих подопытных субъектах.
Макбрайд щелкнул ногтем по одной из антенн, и Юрий почувствовал укол боли.
– Мы выяснили, что таким способом мы можем не только облегчать боль, но и усиливать ее.
– Трент! Не надо! – взмолился Юрий.
Не обращая на него внимания, Макбрайд повернулся к Чену и указал ему на присоску возле колена Юрия и еще на одну, около паха.
Ученый поднял стилус и нарисовал им прямую линию на экране компьютера, как бы соединив между собой две указанные точки.
Ноги Юрия пронзила невыносимая боль. Из его горла вырвался хриплый крик. Ему показалось, будто кто-то острым скальпелем сделал глубокий, до кости, надрез от колена до паха. Боль исчезла так же внезапно, как и пришла.
Задыхаясь, Юрий опустил глаза на свое обнаженное тело, ожидая увидеть хлещущую кровь, но кожа была совершенно целой.
Макбрайд снова широким жестом указал на маленькие присоски.
– И мы можем делать то же самое между любыми из этих точек, в любом направлении. Мы можем освежевать вас заживо, не прикоснувшись при этом ни к одному волоску на вашем теле. Виртуальная – и очень болезненная – операция.
– 3-зачто?..
Лицо Макбрайда было бесстрастным, но глаза горели злостью.
– Я получу ответы на свои вопросы? Да или нет? Давайте начнем с того, что вы утаили от нас относительно детей.
– Я не…
Макбрайд повернулся к Чену.
book-ads2