Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Инспектор Пирс хотел сообщить, что в бамфордском участке, куда он позвонил, как было велено, его проинформировали, что в Касл-Дарси уже направлена патрульная машина в ответ на вызов по номеру 999. Маркби узнал об этом самостоятельно, подъехав к коттеджу и увидев у ворот полицейский автомобиль. Два констебля в форме осматривали гараж. Он окликнул одного и представился: — Что случилось? Макинтайр взялся отвечать: — Леди позвонила в службу спасения, сэр. По свидетельствам, почти в истерике. Диспетчеры не поняли, то ли пьяная, то ли обкуренная. Заявила, будто курица на нее напала. Дежурная спросила, не лучше ли обратиться в Королевское общество защиты животных. Тогда она объяснила, что это человек, переодетый курицей. Дежурная подумала, что позвонила сумасшедшая. К счастью, все-таки нам сообщила. Мы точно знали, что это не бред полоумного, так как раньше получили заявление о пропаже куриного костюма. Его у миссис Линнакот украли. У Берил Линнакот, бабушки двойняшек. — Из группы защитников животных? — Так точно, сэр. Они нынче утром устроили марш протеста к птицефабрике. Маркби выругался сквозь зубы, оглянулся на коттедж. — Никаких следов миссис Касвелл? — Никаких, сэр. Мы весь дом обошли. И сад тоже. Передняя и задняя двери не заперты. Машины нет, может, она куда-то уехала. Одно только… Гэри, молоток у тебя? Баррет протянул молоток, завернутый в газету. — На полу на кухне валялся. Мы подумали, может, криминалисты посмотрят. Крови не видно, правда, невооруженным глазом не всегда заметишь. Задняя дверь повреждена. Не снаружи, как было бы, если б кто-то снаружи ломился, а изнутри, будто кто-то пытался прорваться оттуда. Не видно особого смысла. Я имею в виду, дверь в любом случае не заперта. — А доктор Касвелл?.. Муж? Констебли переглянулись. — Вообще никого нет, сэр. Вы хотите сказать, его надо проинформировать? — Да. Постойте. Вот рабочий телефон. — Маркби полез за блокнотом. — Изложите только голые факты. Вас вызвали. Когда приехали, миссис Касвелл не оказалось. Пока не упоминайте… об этом. — Он кивнул на молоток. — И найдите костюм курицы. В нем нельзя было покинуть деревню. Его где-то бросили. — Не на участке, сэр. Маркби оглянулся на коттедж Бодикота. — Посмотрите в соседнем дворе и в саду. Там есть пустой сарай, где держали коз. Полицейские отправились на поиски, а Маркби вернулся к машине и связался с Пирсом. — Миссис Касвелл надо найти. Позвоните еще раз в больницу и на аукцион «Бейли». Возможно, она поехала к Мередит. Я туда загляну. — Если жива еще, — мрачно заметил Пирс. — Тела нет, и пока никаких свидетельств. Крови не видно, только дверь пробита, как мне доложили. Я лично сейчас посмотрю. В створке не дыра, а солидная вмятина. Дверь не заперта, изнутри торчит ключ. На передней автоматический замок. Она тоже, по словам констеблей, была открыта в момент их приезда. С участка Бодикота долетел крик, оттуда бежал Баррет, размахивая руками. — В сарае, сэр, точно, как вы сказали! Туловище и ноги, то есть желтые туфли. Остальное — голова, рукава и перчатки — за изгородью в глубине двора. — Отправьте все криминалистам, — приказал Маркби. — Передайте инспектору Винтеру, что я распорядился. Винтеру не понравится, что его подчиненным отдают распоряжения, но ничего, стерпит. В дверь позвонили, когда Мередит после ланча споласкивала посуду. Точнее, тарелку, кружку, нож, вилку. Вытерла руки, пошла взглянуть, кто там. Сквозь матовое стекло в двери виднеется голова и плечи. Голова объемная из-за взлохмаченных волос. Фигура непонятно раскачивается из стороны в сторону, за дверью слышно тяжелое дыхание. Картина настолько пугающая, что Мередит замерла на месте. Пока она нерешительно стояла в прихожей, в дверь забарабанили. — Мередит! — крикнул голос, искаженный, но знакомый. Она кинулась к двери, распахнула настежь. На пороге стояла растрепанная Салли Касвелл с грязным потным лицом, с прилипшими ко лбу и щекам волосами. Рот открыт, однако подруга объяснить ничего не в состоянии. Вместо этого подняла руку с острым кухонным ножом. Жест столь красноречивый, что Мередит инстинктивно хотела захлопнуть дверь. Салли прочла это на ее лице и с трудом выдавила: — Нет… пожалуйста… пусти меня… — Нож положи. — Мередит изо всех сил старалась говорить спокойно и деловито. — Просто брось. Он тебе не понадобится. — Нож?.. — Салли с недоумением уставилась на нее, перевела взгляд на собственную руку и с отвращением вскрикнула. — Я и забыла… Не знала, что с ним делать… — Тогда мне отдай. — Мередит осторожно протянула руку. — Так, отлично. Она легко выдернула из кулака Салли нож и посторонилась, позволив подруге войти. Салли ввалилась в прихожую. — Прости… я не хотела… меня пытались убить… Понадобилось время и бренди, чтобы выслушать отчет о событиях. — Звоню в полицию, — объявила Мередит. Салли поймала ее за руку. — Не надо. Я звонила в службу спасения. Сказали, уже едут. Только я ждать не стала. — Тем более надо сейчас позвонить! Если приедут и никого не увидят, не будут знать, что думать. А Лайам? — вдруг вспомнила Мередит. — Ему тоже звонить? — Лайам?.. — Салли никак не могла сосредоточиться. — Ах, Лайам! Обещал приехать к четырем. Не хочу его пугать. Чувствительность Лайама не заботила Мередит. Она взглянула на наручные часы и твердо сказала: — Тогда позвоню в лабораторию. Если он приедет домой, а тебя нет, сразу забеспокоится. Лучше сообщить заранее. В лаборатории ответили, что доктор Касвелл был и уехал. По оценке Мередит, сейчас он находился где-то между Оксфордом и Касл-Дарси. Она позвонила в региональное управление и услышала, что суперинтендент недоступен. Попросила к телефону Пирса, рассказала все ему. — Босс к вам едет, — сообщил Пирс. — Был в коттедже. Миссис Касвелл ищут. Я сейчас с ним свяжусь. Подержите ее у себя, мисс Митчелл, ладно? Это нетрудно. Салли явно не собирается уходить. Сгорбилась в углу дивана, дрожит и тихо плачет. — Сейчас чай заварю, — сказала Мередит. Она хотела позвонить доктору Принглу, но Салли категорически запретила: — Меня снова заберут в больницу, это незачем! Я не больна! На меня напали! Больше не могу… Не понимаю, что происходит… Знаю только, что кто-то меня ненавидит! К огромному облегчению Мередит, через двадцать минут прибыл Алан. Салли чуть успокоилась и довольно связно пересказала ему события. Он со своей стороны сообщил, что о краже куриного костюма было заявлено раньше и что его остатки обнаружены в сарае Бодикота. Были у него и собственные вопросы, которые он задавал с максимальной деликатностью. — Вы выбежали через заднюю дверь, из кухни? — Чучело как раз было на кухне! — Глаза Салли наполнились слезами. — Я не могла пройти мимо него к передней двери!.. — Алан… — тревожно начала Мередит. Он жестом попросил потерпеть. — Поймите, я не хочу вас расстраивать, но надо кое-что прояснить. Когда приехала полиция, передняя дверь коттеджа не была заперта. Вы ее так оставили? Салли качнула головой. — Как по-вашему, каким образом курица проникла в коттедж? Она подалась вперед. — Вот именно! Не могла проникнуть… и все же проникла! Я заднюю дверь на ключ заперла. Все окна закрыты. На передней двери замок…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!