Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но Барай Хан потому и был до сих пор жив, что, когда ему это было нужно, он изображал смирение, раскаяние и заискивание. Правда за всю вынужденную двуличность расплачивались потом жены, наложницы Барай Хана, его рабы или просто неаккуратно ступившие представители низшего сословия. — Великий Хан, — преклонил колено Барай. — Богоподобный, тот, что владеет всем миром. Прошу вас выслушать прошение вашего покорного слуги. — Ты, опять хочешь пойти на северные племена? — проскрежетал Великий Хан. — Кажется год назад ты уже приезжал с этим прошением. — Тогда вы отправили меня собрать дань с северных народов и с западных мореплавателей. Я даже присоединился к походу, возглавляемому возлюбленными сыновьями Великого Хана, но даже блеск золота не заставил меня забыть о вашем приказе, Солнцеликий. Я был в северных землях, я видел всё… — Что же ты видел? — задал очевидный вопрос Великий Хан. "Чтоб тебя ослы съели", — подумал про себя Барай. — Я видел, что они низки и грязны, — вслух произнёс он. — Они воюют друг с другом, и порядка в их землях нет. При этом торговцы, ростовщики и прочие стяжатели копят несметные богатства на костях своих соплеменников. Напади мы сейчас, мы пожнём огромную добычу. — Мне говорили, что северные земли до сих пор не оправились от нашего набега три года назад, — возразил Великий Хан. — Кто это говорит? — Барай картинно разогнул спину. Он решил отдать всё, ради шанса убедить Великого Хана в необходимости похода. — Эти лжецы не уважают вас, о Великий Хан, они потакают северным дикарям, которые уже не считают необходимостью платить дань пощадившей их орде. Покажите мне, кто покрывает этих светлых сынов шакала, и я сам призову их к ответу. Ближайший из советников Великого Хана шепнул ему что-то на ухо, и Хан кивнул ему в знак того, что он услышал. — Ты слишком много берёшь на себя, Барай, — ответил Великий Хан. — Ни у одного тебя есть уши и глаза, ни один ты можешь думать о судьбе своего народа. Мне стыдно, что ты так ведёшь себя. Тем не менее, твоё недостойное поведение не отменяет того факта, что ты правда был на севере и правда видел, что там происходит. Если ты прав, значит северные племена поступили со мной нечестно. Но это уже решать мне. Возвращайся к своей семье и жди решения Великого Хана. Точи свой меч, но не отлучайся никуда из стоянки твоих сродников. Выходя из дворца Барай Хан был спокоен. Если бы Великий Хан посчитал его лгуном, то Барай был бы уже мертв. Но раз ему простили дерзость, значит и Великий Хан, и его пиявки-прихлебатели понимают правдивость его слов. К стоянке своего войска Барай скакал в прекрасном расположении духа. Его братья были бы ещё более довольны своим Ханом, если бы, находясь в приподнятом настроении, он бы не постёгивал их лошадей ради забавы. ГЛАВА 7. Дары Вечного Господина На рассвете четвёртого дня Ганс, как ему и было велено, посетил тронный зал Вечного Господина. — Что ж, Ганс, тебе предстоит сложное задание, — предупреждал Барона Господин. — Никогда ты не делал ничего подобного. Плохо, что ты слишком мало посещал в своё время уроков Абдигааша, но я не могу никого послать, кроме тебя, ты хорошо знаешь карты и ориентиры, а без своевременной доставки, информация бесполезна. — Вы правы, мой Господин, — отвечал Ганс. — Я дам тебе карту, ты должен идти по пути на восток и спрашивать человека с лысой головой и носом «крючком», что похож на птицу, — объяснил господин. — Если такого видели, спрашивай, не оставил ли он для тебя послание. — Таких людей может быть много, — засомневался Ганс. — Описывай точно, как я сказал, и у хозяев постоялых дворов не возникнет сомнения, — ответил Господин. — Понял. — Я дам тебе три очень ценных предмета, используй их с умом, — лич поманил Ганса ближе к трону, рядом с которым стояла дорожная сумка. — Я сам когда-то использовал их. Ганс принял сумку и поклонился. — Один из предметов, — наставлял лич. — Это кольцо оборотня. Оно сможет превратить тебя ненадолго в то, что пожелаешь. Но будь аккуратен, оно плохо действует при дневном свете. В сумерках оно создаёт расплывчатый образ или силуэт, скрывая твою сущность. Но в полнолуние оно полностью перевоплощает тебя, даже голос. Второй предмет — это щит, но не простой. Это магический зеркальный щит, что позволяет отражать проклятия, сыплющиеся на тебя. И, наконец, третий предмет — это сыворотка правды, самая сильная из когда-либо сваренных. Но пузырёк небольшой, и там её мало, поэтому, когда ты её используешь, у тебя будет времени лишь на один вопрос. — Спасибо, Господин, — поклонился Ганс. — Но зачем мне всё это? Разве я не должен просто получить и передать сообщение. — Не всё так просто, мой верный слуга, — лич уселся на трон. — Тот, за кем ты идёшь, мой должник. Когда-то давно я спас его, и он поклялся мне в вечной дружбе. Но демонам нельзя доверять. — Демонам? — Да, — кивнул Вечный Господин. — Этот демон использует человеческое обличье. Я не знаю, что скрывается под ним. Но уверен, что зеркального щита будет более чем достаточно, чтобы отразить любой морок, ниспосланный на тебя. — Почему я пойду один, если этот демон так опасен? — Я ещё ни разу не смог организовать встречи, когда я этого хотел, — признался лич. — Он крайне осторожен. И если за ним пойдёт группа, он исчезнет до того, как мы получим ответы. Ты должен выследить его и поговорить, если надо выпытать у него информацию. Моих гвардейцев он учует за версту, Абдигааша он знает и считает его опасным. Только ты, кого он ещё ни разу не видел, и кто достаточно молод, чтоб не угрожать ему одним видом, сможешь подойти к нему достаточно близко. Поверь мне, я думал над лучшими вариантами, но иного варианта, чем послать к нему тебя, у меня нет. Если я, конечно, хочу получить обещанное мне слово как можно быстрее. — Я сделаю всё от меня зависящее, — поклонился Ганс. Барон удалился… ГЛАВА 8. Как делаются самые дорогие игрушки Дариус с птицеликим пили в повозке уже ни один час. Дождь немилосердно хлестал по тенту. Казалось, он пытался содрать его и зашвырнуть подальше. За время поездки попутчик-узник назвался Василевсом. Он охотно пил с Дариусом и поддакивал, когда этого требовал этикет. Жалеющему себя Дариусу больше и не надо было. Он плохо относился, когда пила его охрана, и пытался не слишком пьянствовать при Олетте. Но теперь Олетта была далеко, и с появлением Василевса, так искусно поддерживающего беседу, Дариус лишился последних тормозов. — Эх-х-х, — снова жаловался он. — Теперь, когда Олетты рядом нет, я стал никому не нужен. Мои дела идут хуже некуда, деловые встречи не клеятся, люди не ищут меня, чтобы со мной выпить. Я практически не заключаю никаких действительно выгодных сделок. Казалось, что пьющий наравне с Дариусом Василевс вообще не пьянеет. Дариус знал, что это так, но попутчик ещё ни разу не воспользовался своим крайне полезным талантом. — Если позволите, мой друг, — доверительно улыбаясь проговорил Василевс. — Тут недалеко, примерно в десяти верстах, есть небольшой постоялый двор. Если от него на развилке свернуть налево и проскакать вёрст пятьдесят, то можно наткнуться на небольшой почти брошенный посёлочек у подножия холма, из которого бьют родники. Эти родники крайне чудодейственной силы, и там живёт весьма преинтересный человечек, который делает куклы. — Зачем мне куклы? — проревел Дариус, которого сегодняшняя разговорчивость птицеликого напрягла. — О-о-о-о, это не просто куклы, — улыбнулся Василевс. — Если их обтянуть человеческой кожей и затем положить в источник, то кукла начнёт двигаться, говорить и выглядеть точно, как человек, чью внешность мы выберем. — И? — угрожающе процедил Дариус. — Это только мысли вслух, господин, — стукнул себя по коленям Василевс. — Но мы могли бы убедить этого человека сделать марионетку, как две капли воды похожую на вашу дочь. Это было бы крайне удобно для вашей торговли. Несколько минут Дариус сверлил мутно-ненавидящим взглядом Василевса, а затем откинулся назад на бочки со сброжённым мёдом. — Я подумаю, — процедил он. Дариус больше не пил. Он посидел немного с Василевсом, а затем отправился спать в другую повозку. Василевс же, завернувшись в тяжёлый, отороченный мехом плащ, мирно спал, где его оставили, периодически улыбаясь каким-то своим снам. *** На следующее утро повозки Дариуса проходили около упомянутого постоялого двора. На привязи, рядом с ним, стояло несколько лошадей. Группа из трёх человек восточной внешности активно обсуждала с хозяином постоялого двора моменты оплаты предстоящего отдыха. Девушка среди них явно устала от упёртости обоих сторон и периодически окидывала взглядом окрестности в свободное от иллюзии участия время. Когда она встретилась взглядом с Василевсом, сидевшим на облучке, тот картинно поклонился, она рассмеялась и повторила жест. Её тут же одёрнул старый мужчина, тоже отвлёкшийся от торговли. Он что-то кричал и размахивал руками, а девушка потупила взгляд. — Милая пара, — себе под нос заметил Василевс. Караван Дариуса остановился на указанной Василевсом развилке, и Дариус очень долго стоял и смотрел на путевой камень. Наконец, он подозвал Василевса и задал ему давно мучавший его вопрос. — А сколько будет стоить эта кукла? — Сущие пустяки, — уверил его Василевс. — К тому же он мой старый знакомый, я думаю, что для меня он сделает это бесплатно. — Может он тебя ещё и выкупит? — усмехнулся Дариус. — У него нет денег, — пожал плечами Василевс. — Он всегда не умел их зарабатывать своим ремеслом. — Сдаётся мне, что ты хочешь его увидеть, — в словах Дариуса звучала угроза. — Ровно настолько, насколько хочу помочь Вам быть по дороге на восток в хорошем расположении духа, — как бы, не заметив угрозы, простодушно заметил Василевс. *** В хибару Люциуса постучали. Он сидел на корточках в кресле и старательно выводил свои наблюдения на бумаге. — Сейчас, сейчас, — спустив худощавые ноги со стула, старик зашлёпал к двери. Не дожидаясь приглашения, гости начали входить внутрь. Люциус с улыбкой снисхождения наблюдал как к нему в дом вкатываются пара бугаёв и человек с рыжей бородой. Несмотря на свой хилый вид, старик был уверен в своей силе и уже начал думать, что будет уместней: заставить незваных гостей корчится на полу после удара ручной молнией или всё-таки поджечь их магическим огнём. Однако, появление Василевса отменило все планы старика. Он начал хватать ртом воздух, зрачки расширились, всё тело затрясло, а спина начала зудеть. — Люциус, друг мой, — с напускной фамильярностью громко заговорил Василевс. — Что… что ты здесь делаешь? — Люциус давил из себя слова с большим трудом, всё ещё не веря, что не заснул за работой, и это всё не кошмар. — Зашёл проведать старого друга, — расплылся в улыбке Василевс. — Ты же не можешь сказать, что не хотел бы меня видеть.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!