Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 72 из 89 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты бы разделась и легла, моя дорогая. Следует хорошенько отдохнуть. Она порывисто повернулась, обняла деда и разразилась обильными слезами. Дед гладил её по голове, тихо целовал в мокрые щёки. И в голове возникли образы его детей на Мадейре. Так захотелось хоть глазком взглянуть на них, что слезы сами собой полились из глаз. – Дед, а ты чего плачешь? – спросила она сквозь слёзы. – Как же мне не плакать, милая? Вспомнил прежних детей, что оставил сорок лет назад на Мадейре. Так бы хотелось, чтобы и вы с Алонсо с ними познакомились, подружились. Хотя они уже не первой молодости, даже ближе к старости. Особенно старшие. Как они там без меня? Старшему, когда я ушел от них, ещё шестнадцати, вроде бы, не было. Ампара ещё крепче прижалась к деду. Они обменивались поцелуями и понемногу успокаивались. Почувствовав, что внучка полностью успокоилась, он помог ей раздеться и уложил спать, убаюкивая, как маленькую. – Дед, что с ней? – кивнул Алонсо утром на ещё спящую Ампару. – Она поведала Фермино про своё индейское происхождение, внучек. – Не может быть! – в страхе воскликнул юноша. – Что ж теперь? – Говорит, что обещал молчать. Да... Кто ж его знает, как будет. – Ну и пусть, дед! – со злобной решимостью ответил юноша. – Будут деньги, так и без всего этого, – он кивнул головой вокруг, – обойтись можно! – Тише ты! Девчонку разбудим! Пусть выспится. Бедняжка! Когда-нибудь это должно было случиться. Они замолчали, а затем Алонсо спросил с грустью: – Выходит, и у меня такое может случиться? – Вполне, Алонсито. Потому ты лучше на богатых и знатных не заглядывай. Возьми себе попроще, да надёжнее. Это сложно, но возможно. А мы постараемся побольше денег заработать. Деньги всегда легко открывают все двери. – Легко сказать, дед! Сколько это лет потребуется нам для этого? Страшно подумать. – Только не отчаиваться, внучек! Надейся. Ты часто будешь в городе, так что присматривайся. Спешить тебе нет резона. Может, ко мне на родину поедем. Там невест полно – и все красивые, пригожие, и полно бедных, но честных. – В Испанию? – воскликнул шепотом юноша и глаза его загорелись. – Ты это серьёзно? Когда же? – Чего всполошился? Это будет не так скоро. Не раньше, чем через год. Надо будущий урожай собрать, продать, деньги получить, и только тогда отправляться в путь. Это дальний путь. Может, сейчас его хорошо изучили, и он в один конец будет не так долог. Ты постарайся в городе разузнать. Особенно про Мадейру. Это мой остров, где живут мои дети. Запомни, Алонсо. Они всё же разбудили Ампару. – Выспалась, детка? – наклонился дед к ней и чмокнул в тёплую щёку. – Удивительно, как хорошо и крепко спала. Совсем иначе на мир смотрю, дедушка. Алонсо, как закончился бал? Ты с кем-нибудь познакомился? – Так, – уклончиво ответил юноша без охоты продолжать этот разговор. Гости вставали поздно и лишь к обеду смогли возобновить празднества. У многих болела голова, некоторые уезжали, кто жил поблизости. – Завтра в путь, – заявил дед, оглядел внуков и по их виду понял, что те не против. – Ничего тут интересного больше не увидим, – проговорил Алонсо. – Можно и раньше выехать. Да, не получится. Дон Атолда только завтра отправляется. Можно попросить его переночевать у него на старом месте. Может, не откажет. – Я бы не хотела так надоедать этому приятному сеньору, – заметила Ампара. Однако, заметила, что Алонсо иного мнения, и подумала, что у того имеются на то причины. Даже улыбнулась, отвернувшись. Дед тоже что-то почувствовал и не стал поддерживать внучку. И Алонсо немного повеселел, но что-то вспомнив, опять погрустнел. – Я пойду найду дона Атолда и узнаю, когда они отъезжают, – сказал. Алонсо. – Ты ничего не заметила, внучка? – спросил дед, кивнув на юношу. – Похоже, наш Алонсо положил глаз на одну из дочерей дона Атолда, – улыбнулась девушка. – А ты-то чего улыбаешься? – спросил дед. – Разве есть причина? – Может, и нет, но мне как-то стало легко. Видимо от сознания, что тайны больше нет и можно дышать свободно. – Тебе родиться бы мальчиком, Ампара. Умная ты, сообразительная. Я хотел бы, чтобы ты овладела грамотой. Говорят, полезная вещь. Как ты на это посмотришь, а? – Грамота? А это трудно? – Почти не пробовал. Некоторые говорят, что очень трудно. – В чём она заключается, дед? – По-моему надо выучить буквы, потом научиться из них складывать слова. Потом читать. И вся премудрость, как я полагаю. – Разве это так трудно? Я готова попробовать. Но где этому можно научиться? Разве что у Факундо? Он может читать, писать и считать. – Считать и я могу. Только в уме, а он на бумаге, цифрами всё. – А сколько этих самых цифр, дед? – Да всего-то десять, кажется. – Только и всего? Это же так просто их запомнить! – Этого мало, Ампара. А как с ними управляться? Наверное, это самое трудное. Женщин очень мало, кто сумел постичь такую мудрость. – Ты ведь говоришь, что я умная, дед! Неужели не осилю, раз то, что ты говоришь, верно. Приеду и попрошу Факундо научить меня. Посмотрим, как это трудно, дед. Алонсо вернулся в пятом часу пополудни. Ампара с дедом накинулись на него с упрёками. Тот отбивался, ничего определённого не говоря. – Что всё же сказал дон Атолда? – допытывался Пере. – Завтра обещал взять тебя к себе в колымагу. Даже Ампару попросил к дочерям. Ты согласна? – повернулся он к сестре. – С удовольствием, – ответила поспешно Ампара. – Будет с кем коротать дорогу. И трястись в седле не придётся. – Видел Фермино, – вопросительно смотрел юноша на сестру. – Ну и что с того? – почти спокойно ответила она, но слегка побледнела. – Он с тобой разговаривал? – Нет. Мы только слегка поклонились друг другу и разошлись. – Вот и хорошо! Меньше хлопот! Она держала себя бодро, даже вызывающе, но дед чувствовал, что это совсем не так. Ампара переживала сильно, хотя всеми силами старалась не показывать этого. ----- [1] Пальма – мера длины, приблизительно 27 см. Глава 26 Прошли Рождественские праздники, потом отгремело Крещение Господне. Стоял сухой сезон, но жары особой не было. Всё же зима. Алонсо собрался в Санто-Доминго, и Пере напомнил ему про Испанию. – Ты не передумал туда ехать? – Наоборот, Алонсо! Всё сильнее тянет меня туда. И не только на Мадейру, внук. Хочу и родину проведать. Там, наверное, никого из моих сверстников не осталось, но родственники имеются. – И я поеду с тобой? – Я ведь обещал. Можно и Ампару захватить. Посмотрите Европу хоть краем глаза. И вообще... – подмигнул дед внуку. – А деньги найдутся? – Должны найтись. Ты только с торговлей не подкачай. Алонсо уехал на лодке, дед взялся исходить свои земли вдоль и поперёк. Особенно пограничную речку, где у него была крошечная пристань. Истоки её уходили за пределы его земель, но и имеющиеся достаточно длинны, уходя слегка в гору. Никаких гор поблизости не было, но берег слегка и незаметно понижался. Недалеко от границы, где речка становилась очень узкой, в неё впадал ручей, сейчас узкий. Пере легко перебрался по камням на другой берет. До него было всего четыре шага мелководья.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!