Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А Руфь, Стефан, Самсон, Соломон? Все они… мертвы? — Нет, — быстро ответил я, затем повернулся к припаркованным рядом грузовикам. Хаш открыл дверь автомобиля, и оттуда вышли Соломон и Самсон. Не успели они сделать и шага, как к ним подбежала Белла и, плача от облегчения, заключила каждого в объятия. Они неловко обняли ее в ответ. Увидев соскользнувшего с заднего сиденья Стефана, она отошла от братьев и с такой же радостью поприветствовала и его. У меня сжалось сердце; она даже не знала, что обнимает собственного отца. Отца, который ее обожает. Брат Стефан закрыл глаза и поцеловал ее в голову. Он отступил назад, и беспокойным взглядом оглядел толпу. Потом замер. Я проследил за его взглядом и увидел Мэй и Мэдди, наблюдавших за тем, как Белла приветствует своих друзей. Стефан отвернулся от Беллы и поднес пальцы к своим глазам. Внезапно мне вспомнилось, как я сделал то же самое с Беллой, в ванной того мотеля… Белла взглянула на него. И я увидел тот миг, когда она заметила изменение в его внешности. Она сделала шаг назад, потом еще. Затем подняла руку к своему лицу. — Твои глаза, — прошептала она. — Они… они такие же, как у меня… Белла повернулась к Мэй. — Такие же, как у Мэй. Стефан посмотрел на каждую из трех сестер, затем сказал Белле: — Я ваш отец, Белла… Ваш отец. Твой, Мэй и Мэдди. — Что? — прошептала Белла. Его светло-голубые глаза заблестели от волнения. — Меня сослали в общину вероотступников за то, что я пытался сбежать вместе с вами, когда вы были совсем маленькими, — он указал на Мэдди. — Мэдди тогда была ещё младенцем. Вы с Мэй, только начинали ходить. Мэдди смотрела на Стефана, крепко обхватив Флейма за пояс. Она слушала откровения отца, широко распахнув свои зелёные глаза. Стикс обнял Мэй за плечи. Она слушала, в недоумении открыв рот. — Почему? — спросила Белла. — Почему ты мне не сказал? Почему ты прятал от меня свои глаза? Скрывал эту правду? Стефан глубоко вздохнул. — Потому что я больше не хотел причинять тебе боль. Ты и так уже через многое прошла. Я всегда знал, что мы вернемся в общину и попытаемся ее уничтожить. Мне не хотелось, чтобы ты меня оплакивала, если вдруг у нас ничего не выйдет. Ты заслужила счастье… Я уже столько раз тебя подводил. Не смог помешать тем мучениям, через которые пришлось пройти всем вам по вине Пророка… Я… я недостоин быть вашим отцом. Мэй заплакала, уткнувшись лицом в грудь Стиксу. Мэдди молчала, глядя так, словно находилась в глубоком шоке. Но не Белла. Найдя в себе силы, которые ей как-то всегда удавалось мобилизовать, Белла рванулась вперед и обхватила ладонями лицо Стефана. — Я… я бы все равно тебя оплакивала, если бы ничего не вышло. Ты был моей семьей, ты и сейчас моя семья. — Белла, — тихо произнес Стефан и поцеловал Беллу в щеку. — Ты меня спас, — обняв его, прошептала Белла. — Когда меня привезли в Пуэрто-Рико, именно ты не дал мне умереть. Ты исцелил меня. Ты меня прятал. Оберегал. Она повернулась к Мэй и Мэдди и протянула руку. Мэй сразу же пошла к ней. Мэдди сперва не двигалась, но потом оставила надежные объятья мужа и, взволнованно потупив голову, присоединилась к сестрам. Однако Мэй смотрела отцу прямо в глаза. Стефан улыбнулся дочерям, которых увидел впервые после долгой разлуки. — Вы все такие красивые, — произнёс он. — Ещё прекраснее, чем я думал. Мэй опустила голову, а затем, к моему удивлению, бросилась вперед и обняла Стефана. На лице Стефана отразился шок, но потом его сменило выражение несказанного облегчения. Несказанного облегчения и любви. Мэй, вытирая глаза, сделала шаг назад, и Стефан посмотрел на Мэдди. Белла обняла младшую сестру за плечи. Мэдди прислонилась к Белле, затем неуверенно протянула Стефану свою ладонь. Стефан улыбнулся. Он взял ее ладонь в свою руку и пожал. — Рад снова с тобой познакомиться, Мэдди. Мэдди глубоко вздохнула. — Я тоже рада познакомиться. Ее голос был едва слышен, но я увидел, что для ее отца это не имело никакого значения. Это мгновенно рассеяло сгустившуюся в моём сердце тьму. Я заметил в толпе какое-то движение. Оттуда медленно, не сводя глаз со Стефана, вышла Лила. Она остановилась рядом с сестрами. — А Фиби? — спросила она. По опустошенному выражению ее лица я понял, что ей уже известно о том, что ее сестры с нами нет. Что я не смог ее спасти. Стефан опустил голову. Затем, снова взглянув на нее, произнёс: — Ты — Далила… Ребекка? При упоминании своего прежнего имени Лила вздрогнула, но кивнула. Кай подошел к жене. — Фиби помогла нам сбежать, — сказал Стефан. — Она многим пожертвовала, чтобы нам помочь. И все это было в твою честь. Твоя сестра… она очень сильно тебя любит. Все, что она сделала, она сделала ради тебя. Из груди у Лилы вырвалось сдавленное рыдание. — Я тоже ее очень люблю, — воскликнула она. Кай крепче обнял жену. Стефан переступил с ноги на ногу. — Ее похитил один из приспешников Иуды. Прости, но мне не известно, куда он ее увёз. Лила заплакала Каю в плечо. Кай дал ей минутку, затем, легонько взяв за подбородок, приподнял её голову. — Детка, — неуверенно сказал он. — Фиби попросила тебя кое-что для нее сделать. Ей нужна твоя помощь. — Я не понимаю, — ответила Лайла. Кай обхватил ладонями ее лицо. — Просто знай, что я здесь с тобой, хорошо? Ты справишься. Черт, детка, да ты просто создана для этого. Лила сильнее вцепилась в руки мужа. Она открыла было рот, чтобы что-то сказать, но тут из грузовика Ковбоя появилась сестра Руфь. Руфь нервно мне улыбнулась и повернулась к заднему сиденью. Кай потянул Лилу к грузовику. Медленными и неуверенными шагами Лила последовала за ним. Руфь сняла с заднего сиденья Грейс, и белокурая сестра потрясённо застыла. Руфь опустила девочку на землю и взяла её за руку. Затем вместе с насмерть перепуганной девочкой, которая смотрела на всех широко распахнутыми глазами, подошла к Лиле. Грейс уставилась на окруживших ее людей, но когда увидела Лилу, то уже не смогла отвести от нее взгляд. Лила порывисто втянула в себя воздух, и Кай крепче ее обнял. — Ты сестра Фиби? — спросила Руфь. Лила кивнула. — Фиби заботилась об этом ребенке. Руфь сглотнула подступивший к горлу ком и сказала: — Недавно Иуда объявил ее окаянной сестрой Евы. — Нет, — прошептала Лила. Белла, Мэй и Мэдди смотрели на них с печальным, понимающим выражением лица. — Иуда собирался взять ее на ее восьмой День рождения, — продолжала Руфь. — Это через два месяца. — Так он не… он никогда не принуждал ее к…? — Лила замолчала, не в силах закончить вопрос. — Нет, — ответила Руфь. — Твоя сестра ее спасла. Она надёжно спрятала девочку … если бы Фиби этого не сделала, Далила умерла бы сегодня, как и все остальные беззащитные дети. Лила замерла. — Далила? — потрясённо прошептала она. — Да, — ответила Руфь. — Ее окаянное имя — Далила. Иуда так ее назвал, потому что она похожа на тебя.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!