Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 59 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Похоже, один уже (фр.). 74 Что с ним? (Фр.) 75 Возможно, малярия (фр.). 76 Черт возьми! Отвяжи его от остальных! (Фр.) 77 А ну назад, черти! (Фр.) 78 Патина — пленка или налет на меди и ее сплавах. 79 Святая Дева Мария! (Фр.) 80 Стигма — в греческом, откуда слово родом, имеет несколько значений. В данном случае: клеймо на теле раба или преступника. 81 Наказание, заключавшееся в протаскивании человека при помощи веревки с борта на борт под днищем корабля. Считалось равноценным смертной казни, так как зачастую приводило к гибели приговоренного. 82 «Юнион Джек» или «Союзный гюйс» — панибратское название носового флага судна, который наряду с основным «Юнион Флэгом» или «Союзным флагом» обозначает государственную принадлежность корабля. 83 «Кошка» или «девятихвостая кошка» — особая плеть, состоящая из деревянной рукояти длиной в один фут и девяти ремней с одним или двумя узлами на концах, использовавшаяся для наказания на флоте. Иногда, чтобы усилить страдания, кошку вымачивали в соленой воде. Провинившегося растягивали веревками у борта, и боцман исполнял приговор. 84 SSE (зюйд-зюйд-ост) — направление на юго-юго-восток, что соответствует 157,50° навигационного румба. 85 Тубус — футляр для подзорной трубы.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!