Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 89 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Генри Лонгфелло ВСТУПЛЕНИЕ ТРУБКА МИРА ЧЕТЫРЕ ВЕТРА ДЕТСТВО ГАЙАВАТЫ ГАЙАВАТА И МЭДЖЕКИВИС ПОСТ ГАЙАВАТЫ ДРУЗЬЯ ГАЙАВАТЫ ПИРОГА ГАЙАВАТЫ ГАЙАВАТА И МИШЕ-НАМА ГАЙАВАТА И ЖЕМЧУЖНОЕ ПЕРО СВАТОВСТВО ГАЙАВАТЫ СВАДЕБНЫЙ ПИР ГАЙАВАТЫ СЫН ВЕЧЕРНЕЙ ЗВЕЗДЫ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПОЛЕЙ ПИСЬМЕНА ПЛАЧ ГАЙАВАТЫ ПО-ПОК-КИВИС ПОГОНЯ ЗА ПО-ПОК-КИВИСОМ СМЕРТЬ КВАЗИНДА ПРИВИДЕНИЯ ГОЛОД СЛЕД БЕЛОГО ЭПИЛОГ * * * Генри Лонгфелло Песнь о Гайавате Перевод И. Бунина ВСТУПЛЕНИЕ Если спросите – откуда Эти сказки и легенды С их лесным благоуханьем, Влажной свежестью долины, Голубым дымком вигвамов, Шумом рек и водопадов, Шумом, диким и стозвучным, Как в горах раскаты грома? — Я скажу вам, я отвечу: «От лесов, равнин пустынных, От озер Страны Полночной, Из страны Оджибуэев, Из страны Дакотов диких, С гор и тундр, с болотных топей, Где среди осоки бродит Цапля сизая, Шух-шух-га. Повторяю эти сказки, Эти старые преданья По напевам сладкозвучным Музыканта Навадаги». Если спросите, где слышал, Где нашел их Навадага, — Я скажу вам, я отвечу: «В гнездах певчих птиц, по рощам, На прудах, в норах бобровых, На лугах, в следах бизонов, На скалах, в орлиных гнездах.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!