Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 47 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я с вами. Они поспешно вернулись в эвакуатор, выехали на подъездную аллею, проехали по боковой улице, засаженной кленовыми деревьями, которые полыхали осенним цветом, и припарковались. Мика прикусил внутреннюю сторону щеки, каждый нерв натянулся, в голове пронеслись ужасные мысли. — Каков план? — Мы надерем им задницы, таков план. — Габриэль выглядел нервным и возбужденным, он все еще был на взводе после убийства Рассела. Его глаза пылали той старой знакомой страстью, которую Мика так хорошо знал. Габриэль хотел драться и не собирался отступать ни за что. — Если пойдем туда с оружием наперевес, то подвергнем риску наших людей, — мрачно сказал Джерико. — Их дюжина на нас троих. Четверых, если у Сайласа еще есть винтовка, но я в этом сомневаюсь. — Ты прав, — согласился Габриэль. — Нам нужно действовать обдуманно. И мы поступим разумно. — Отвлечение, — заявил Мика. — На нужен отвлекающий маневр. Например, один из фокусов Бенджи. — Да, но что? — На лбу Джерико выступили бисеринки пота. Напряжение в его челюсти выдавало скрытое беспокойство. Каким бы хладнокровным и уверенным он ни казался, сейчас Джерико нервничал. Ему было небезразлично, что случится с Элизой, Амелией и остальными. — У нас мало времени. Мике было необходимо подумать. Каждая секунда уходила впустую — время, когда их друзья могли пострадать или еще хуже. Он судорожно смотрел в окно, переводя взгляд с дороги на заросли травы, на деревья, на стоящий перед ними брошенный седан со спущенными шинами, на пустую бензоколонку внизу дороги. Он пристально уставился на бензоколонку, его пульс подскочил. — Собаки. — А что с ними? — спросил Габриэль. — Выкладывай. Мика повернулся на своем месте лицом к остальным. — Мы используем собачью стаю для отвлечения внимания. До склада две мили по дороге, но меньше четверти мили по лесу. Джерико, нахмурившись, хрустнул костяшками пальцев. — Как мы сможем перегнать стаю бешеных собак? Мика вздохнул, поправляя очки. — Я не знаю. — А я знаю. — Глаза Габриэля сверкнули. — С помощью приманки. Страх и тревога свернулись в животе Мики. Это могло легко привести к обратному результату. Собаки были дикими, бешеными, зараженными. Их невозможно контролировать. Собаки с одинаковой вероятностью могут загрызть как своего человека, так и Охотника за Головами. И он не мог попросить собственного брата выступить в роли приманки, что бы тот ни сделал. План не сработает. — Не будь дураком. — Глупость — это все, что у меня осталось, — отозвался Габриэль. Мика чувствовал, что секунды тикают, как бомба замедленного действия. Чем дольше они ждали, тем меньше оставалось шансов. — Это очень опасно. Габриэль только усмехнулся, его глаза загорелись темной, пульсирующей энергией. — Все как я люблю. Внезапно Джерико напрягся. Он смотрел мимо Мики на что-то в окно со стороны пассажира. Посреди дороги стоял огромный черный волк. Прежде чем Мика успел среагировать, Габриэль перелез через него и выпрыгнул из грузовика. — Подожди! — Мика бросился за братом. — Это волк Уиллоу! Габриэль опустил пистолет. — Какого черта…? Сбоку от волка стояла девушка. В шоке Мика не заметил ее. Она выглядела как японка. Ее гладкие черные волосы спадали до подбородка. Она смотрела на них темными глазами, в которых светился хитрый ум, не уступающий волчьему. На ней был камуфлированный дождевик с откинутым капюшоном и выцветший рюкзак, из верхнего отделения которого торчал ховерборд. Она шла к ним без страха, несмотря на то, что все они были вооружены. Волк вышагивал следом за ней. Он был огромен, его желтые глаза настороженно следили за Микой. Ее первые слова прозвучали как факт, а не вопрос: — Вам нужна помощь. Глава 34 Амелия «Это никогда не закончится», — мрачно подумала Амелия. Она никогда не будет в безопасности. Никто из них никогда не будет в безопасности. Вся оставшаяся жизнь превратится в бегство от одного опасного для жизни кризиса к другому. Ее тело еще не успело оправиться от вируса, и вот она уже снова смотрит в лицо убийце. Цербер разглядывал ее с хищной ухмылкой на лице. — И что же мы получим за тебя? — Оставь ее в покое, — прорычал Сайлас, потянувшись к лежащей на земле винтовке. Бритва поднял свой импульсный пистолет и нацелил его в голову Сайласа. — На твоем месте я бы не стал этого делать. Сайлас отступил. Рядом с ней тихо плакала Надира. Уиллоу съежилась на земле, кровь стекала по ее подбородку. Все остальные замерли в шоке и страхе. — Возьми меня вместо нее. — Элиза шагнула к Амелии. — Нет! — Она только что вернула свою мать. Они наконец-то поняли друг друга. Амелия не могла потерять ее сейчас. — Мама, ты не можешь… Цербер невесело усмехнулся. — Никогда раньше не было добровольцев. Но почему бы и нет? Чем больше, тем веселее. — Вы не можете ее забрать! — возмутился Финн. — Если ты вдруг не заметил, мы можем делать все, что захотим. — Цербер просканировал группу. — Но не волнуйтесь. Мы не будем забирать всех вас. Только некоторых. Ваши женщины особенно соблазнительны. А вот эта, — он провел пальцем по дрожащей челюсти Надиры, — думаю, вполне впишется в новый порядок вещей. Ты ведь уже умеешь служить, правда? — Давайте будем благоразумны, — снова попытался Хорн. Цербер направил на него пистолет. — Никто не давал тебе слова. Лицо Хорна побелело, и все остатки мужества, которые он набрал, улетучились. Он отступил назад, подняв руки в знак капитуляции. — Я не хочу неприятностей. Бритва схватил ее за руку. Амелия попыталась вывернуться, но хватка была железной. — Оставьте ее. — Глаза ее матери полыхали. — Не смейте к ней прикасаться! — Приятно видеть, что семейные узы еще живы и процветают, — заметил Цербер. — Если вы согласитесь пойти с нами добровольно, без шуток, я обещаю, мы не причиним вреда вашей дочери. Как вам такая дипломатия? — Я сделаю… все что угодно, — запинаясь, ответила ее мать. Сердце Амелии сжалось от ужаса, прозвучавшего в голосе Элизы. — Мама, не надо… — Умолкни! — рыкнул Бритва, но опустил ее руку. Цербер подозвал Кости. — Загружайте ее. Двое мужчин схватили ее мать за руки и потащили по траве и гравию к припаркованным мотоциклам. Амелия в ужасе смотрела им вслед. Этого не могло быть. Все это не реально. Они столько пережили. Это не могло закончиться так. Цербер встал перед Амелией, закрывая ей вид на мать. — А ты милая малышка. Слишком тощая, но мы можем тебя откормить. Я смогу найти для нее хороший дом, как думаешь, Бритва? О, да, мы могли бы воспитать тебя достойной женщиной. Его глаза были серо-голубыми, цвета холодных зимних морей. Глаза хищника. Как у Кейна. Демон из ее ночных кошмаров поднялся внутри нее — клыки, когти и пронизывающий до костей ужас. — Ты сказал, что не причинишь ей вреда! — хрипло выговорил Сайлас.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!