Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Габриэль бросился к Надире и сделав выпад, сильно размахнулся и с громким треском ударил зверя в голову. Ретривер упал на Надиру и замер. Габриэль пинком отправил в полет крадущегося терьера, который вскрикнул и шарахнулся в сторону. Он бросил деревяшку, наклонился и рывком поставил Надиру на ноги. — Ты ранена? Она покачала головой, ее глаза смотрели безумно. Платок на голове сбился. Ладони и локти были в царапинах. Брюки порвались на левом бедре. — Он прокусил кожу? Она поспешно поправила платок на голове. — Думаю, нет. — Тогда, за мной. — Габриэль сунул ей в руки одну из досок. — По моему счету, хватай Бенджи, залезай внутрь и закрывай двери. — Но он… Не было времени беспокоиться о возможном заражении. Не в случае реальной угрозы нападения собаки или смерти от нее. — Не трогай его и не снимай маску! А теперь иди! Я позабочусь о собаках. Его гнев разгорелся белой вспышкой ярости, которая выжгла тьму из сознания. Он помчался к погрузчику, крича на бегу как сумасшедший. Немецкая овчарка и ротвейлер пригнулись и повернулись к нему, рыча, с их морд капала рыжая пена. Еще две шавки атаковали его слева. Он бросился в середину стаи и, используя доску как дубинку, ударил одну собаку в ребра, другую — в подреберье, а последнюю — в голову. Собака обмякла и упала, потеряв сознание. Остальные животные почувствовали запах крови. Габриэль отшатнулся назад: собаки с диким лаем набросились на павшую псину. В животе у него заурчало, но это дало необходимое время. — Вперед! Надира промчалась мимо собак и забралась на погрузчик. Она схватила Бенджи за руку и втащила его внутрь. Для Габриэля места не осталось. Он и не ожидал, что оно будет. Он захлопнул дверь и повернулся лицом к собакам. Ротвейлер двинулся вперед, опустив голову и зарычав, рыча, на его клыках и пасти блестела кровь. — Давай, мерзкая, уродливая тварь! — Габриэль поднял дубинку. — Подойди и схвати меня! Глава 20 Уиллоу Уиллоу не могла отыскать Бенджи. В хаосе нападения все вокруг превратилось в скользящие тени и вспышки молний. Гремел гром, завывал ветер, дождь барабанил по крыше. Гроза бушевала так сильно, что Уиллоу с трудом могла что-то расслышать. И над всем — крики и вопли ужаса, и собаки, подбегающие ближе, как безмолвные демоны из ада. Это походило на какой-то отвратительный, искаженный кошмар. Круг распался. Теперь каждый защищался сам. Только Бенджи не мог за себя постоять. «Они — твоя ответственность. Позаботься о них». Уиллоу должна его защитить. Она кружилась в поисках брата, выкрикивая его имя, вглядываясь в тени. Ей пришлось отскочить в сторону, когда огромная темная фигура пронеслась мимо, рыча и щелкая челюстями в нескольких сантиметрах от левой ноги Уиллоу. Молния создавала эффект стробоскопа. С каждой вспышкой хаос на складе замирал, как в ярком свете лампы — собаки убегали, приседали, рычали. В следующей вспышке — люди становились спиной друг к другу, нанося удары прикладами винтовок, ножами. Страх накрыл Уиллоу с головой. — Бенджи! Она почувствовала горячее дыхание на своей руке, запах мокрой шерсти и чего-то прогорклого. Чтобы не напугать зверя, Уиллоу медленно повернулась. Немецкая овчарка стояла примерно в трех ярдах, не сводя с нее глаз, с вздыбленной шерстью на спине и высунутым языком. Лола еще в детстве научила ее, как вести себя вблизи незнакомых агрессивных собак. Она заставила Уиллоу практиковаться с Бенджи и Зией. Стоять неподвижно как дерево. Бенджи замирал на одной ноге и хихикал, пока не терял равновесие и не падал, ударяясь о Зию, и они оба валились на пол, истерически хохоча и пытаясь утащить за собой Уиллоу. Сердце бешено заколотилось в груди. Она не могла думать об этом сейчас. Нужно сосредоточиться. Она должна выжить. Немецкая овчарка зарычала, подходя ближе. Уиллоу застыла, сжимая пистолет в правой руке. Ее мышцы дрожали от усилий, которые требовались, чтобы не броситься наутек. Она смотрела на собаку, но не встречалась с ней взглядом. Между вспышками молний овчарка сделала шаг вперед. Затем еще один. Из ее горла послышалось низкое рычание. Челюсти отвратительно оскалились. На почерневших губах появилась пенистая кровь. Уиллоу догадалась, что это значит. Это не обычная собака. Ей плевать, будет ли Уиллоу стоять на месте, как чертово дерево. Она все равно разорвет ее на части. — Не подходи, — пробормотала Уиллоу. Медленно подняв пистолет, она сомкнула левую руку на рукоятке, стараясь, чтобы пальцы не дрожали. Она отчаянно пыталась сосредоточиться и не обращать внимание на гром и крики, на охватившую ее панику. Уиллоу вспомнила, что говорил Джерико. «Никакого предохранителя. Прицелиться, нажать и выстрелить». Когда-то эта собака была чьим-то домашним питомцем. Как та, на заправке. Уиллоу никогда в жизни не причиняла вреда животным. Но сейчас все по-другому. Эта овчарка кипела больной яростью. Всякая мягкость, которая когда-то была в ней, теперь исчезла. Уиллоу не могла поддаться сентиментальности. Она должна быть сильной. Снова сверкнула молния. Собака зарычала, обнажив зубы. Затем присела, ощетиниваясь и скалясь, готовая броситься в атаку, злобно блестя глазами. Уиллоу нажала на курок. Выстрел отозвался гулким звенящим эхом в ушах. Овчарка завыла и бросилась в сторону, яростно тряся головой. Она испугалась, но не пострадала. Уиллоу промахнулась. Она не умела обращаться с оружием. Если выстрелит еще раз, то опять промажет. Но на этот раз собака будет готова. Уиллоу повернулась и побежала. Ее ноги гулко стучали по бетонному полу, когда она устремилась в заднюю часть склада. Слева у дальней стены виднелся еще один огромный дверной проем, завешенный лишь полиэтиленовой пленкой. Может быть, собакам не понравится дождь. Может, эта овчарка не пойдет за ней в грозу, и она сможет развернуться и зайти спереди, чтобы отыскать Бенджи. Стоило попробовать. В свете молнии прямо на ее пути показалась оскалившаяся дворняга. Огромная, с серой шерстью и шрамом на морде. В свете молнии она казалась злобным зверем, выскочившим из глубин ада, чтобы ее сожрать. Кровь в венах Уиллоу заледенела. Над головой загрохотал гром. Сердце бешено заколотилось, грудь заныла. Она бросилась на животное, надеясь напугать его, как получилось с овчаркой. Беспрестанно крича, она замахнулась пистолетом. В последнюю секунду пес отпрыгнул в сторону, но, повернув голову, бросился ей на ногу. Уиллоу почувствовала, как собачьи зубы вцепились в брюки. Споткнувшись, она упала на пол на колени. Пистолет вылетел из ее рук и покатился по бетону. Она почувствовала тяжесть и острые когти, впивающиеся в заднюю поверхность бедер. Тварь забралась на нее сверху. Перекатившись, Уиллоу перевернулась на спину и ударила ногой, попав во что-то твердое, псина с воплем отлетела в сторону. Времени на поиски пистолета не было. Она вскочила на ноги и бросилась наутек. Бродячий пес бросился за ней. Когти скребли пол, челюсти щелкали возле ее пяток. Страх захлестнул Уиллоу. Она не могла дышать. Неважно, она почти добралась до цели. Дверной проем возвышался перед ней, мир, охваченный бурей, находился прямо за развевающейся пластиковой пленкой. Уиллоу врезалась в полотно вытянутыми руками и пробилась сквозь него. Дождь захлестал по лицу, ветер подхватил ее, едва не повалив на землю. Деревья шатались, некоторые из них клонились набок. Над ними в небе прогремел гром. Грохот был таким сильным, что она почувствовала его в своих костях, ощутила дрожь в зубах. Пес с рычанием вырвался из пластика и через несколько секунд снова бросился за ней по пятам. Две другие собаки помчались следом. Она угодила в лужу. Ноги начали разъезжаться, и Уиллоу потеряла равновесие. Сильно ударившись, она рухнула в грязь. На нее с размаху налетела псина, повалив на спину. Пес вскочил на лапы и бросился на нее, раскрывая пасть и собираясь укусить. Уиллоу вскинула руки. Попыталась схватить его за голову и впиться пальцами в глазницы. Она никогда в жизни не думала, что умрет вот так, но не собиралась сдаваться без боя. Бродячий пес так и не добрался до нее. Огромная черная тень пронеслась над ее телом и врезалась в дворнягу. От удара псина перевернулась, и они покатились по грязной траве. Две другие собаки — питбуль и хаски — отпрыгнули назад, прижав уши. Уиллоу приподнялась и замерла, потрясенно глядя на открывшуюся ей картину. Бродячий пес вскочил на лапы, но второе существо оказалось быстрее. Оно набросилось на пса. Молния расколола небо, обнажив массивные плечи и загривок, черный мех, слипшийся от грязи и капель дождя, высокие уши и длинную узкую морду. Волк. Огромная черная тень оказалась чертовым волком. Волк извернулся и сделал выпад, щелкая челюстями и разрывая морду пса. Ошеломленный пес взвизгнул и попятился назад. Но волк еще не закончил. Он снова набросился на бродягу и ударил его плечом в бок. Пес споткнулся. Быстрее, чем Уиллоу могла себе представить, волк набросился на псину и распорол ей горло. Кровь потекла по шее и груди бродячего пса. Он заскулил и упал на бок в грязь, его исхудавшие бока вздымались, пытаясь вдохнуть. Через несколько секунд пес вздрогнул и обмяк. Он был мертв. Волк обнюхал свою жертву и зарычал, подняв голову. Затем он грозно рыкнул на двух собак, которые теперь трусливо застыли в грязи. Они поджали хвосты и скрылись на складе.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!