Часть 62 из 98 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да. Там солнце, пальмы и бассейны, а здесь снег, лед и холод. Я спросила, в каком городе во Флориде она была. Она только пробормотала что-то о том, что ей надо идти к матери, и ушла. Правда, остановилась и предложила заплатить моему внуку за работу, но он не взял денег. Он хорошо воспитан.
– Она убила женщину в Тампе в феврале 2011 года.
– О Боже всемогущий… Загар еще не смылся, так что наш разговор, наверное, был вскоре после этого. Она оборвала чью-то жизнь, потом загорала, а потом жаловалась мне на холод… Как думаешь, после того, как она в тебя стреляла, она уехала во Флориду?
– Нет, думаю, в Канаду. Я тоже в нее попал, и ей пришлось действовать быстро.
– Но у нее хватило времени убить собственных бабушку и дедушку. – Пальцы старушки вновь потянулись к кресту. – Да упокоятся они с миром.
– Она ненавидела их, как и свою мать. Из-за ранения ей наверняка было очень больно, вот и выместила на них ярость… Не представляю, как она умудрилась бы проехать весь путь до Флориды с огнестрельным ранением. Канада гораздо ближе. Наверняка пересекла границу, нашла какую-нибудь дыру и залегла на дно. Мы полагаем, у нее было много наличных денег и кредитных карт с поддельными удостоверениями личности. А вот сейчас, думаю, она во Флориде. Ей там понравилось. И там живут две ее цели.
– Ты должен их предупредить, Рид. Не говори мне, что за все отвечает ФБР. Предупреди – пусть примут меры, защитят себя.
Рид поцеловал старушку на прощание, и миссис Джонсон проводила его до машины. Она беспокоилась об этом мальчике. Существо, для которого у Летиции не было названия, однажды уже пыталось его убить. И обязательно попытается снова. Дай-то бог, он успеет ее поймать.
Эсси ошеломленно застыла, когда Рид протянул ей гортензию.
– По причинам, недоступным моему пониманию, сажать куст нужно с кофейной гущей. В благодарность от тебя я приму пиво.
– Хэнк! – крикнула она. – Рид привез нам растение.
Дилан и Пак примчались первыми.
– Мой парень! – Рид с мальчиком хлопнулись ладонями, и Рид наклонился погладить виляющую хвостом собаку.
– Мы поедем на остров? Прямо сейчас?
– Поедем, но в другой раз.
– Ну! Мы с Паком хотим туда поехать!
Рид взял мальчика на руки.
– Скоро поедете. И тогда я сделаю вас с Паком на день полицейскими.
– И дашь нам значки?
– Какой же полицейский без значка?.. Привет, Хэнк.
– Привет, Рид. Отличная гортензия. «Никко Блю». Ей нужна кислая почва.
– С радостью вручаю ее тому, кто знает, что с ней делать.
Выпили пива. Вскоре Хэнк понял, что жене и ее бывшему напарнику нужно поговорить.
– Пойдем, Дилан, выкопаем яму. Я уже присмотрел место.
– Еще пива? – спросила Эсси, когда ее мужчины ушли.
– Нет, спасибо. У меня мало времени – паром ждать не будет. Я заезжал поговорить с Летицией Джонсон. – И он сообщил ей новую информацию.
– Мы всегда знали, что она ездила во Флориду.
– Там ее что-то зацепило. При всей своей необщительности она завела речь о Флориде. Помнишь женщину в пекарне, куда она забегала по утрам? По ее словам, Хобарт говорила ей, что проведет несколько дней в санатории в горах.
– Она лгунья, и это мы тоже знаем. Но ты прав, она проговорилась. Она была зла, – решила Эсси. – Только что вернулась от солнца и пальм, а тут вокруг снег и холод, и эту чертову дорожку никто не почистил.
– Миссис Летиция отвлекла ее на минутку, поэтому она дала себе волю, немного пожаловалась.
– Какая разница, что она говорит какой-то любопытной старушке, соседке матери, да? Ее раздражает снег, раздражает, что девочка, которой она платила, не сделала свою работу… Да. – Эсси кивнула. – Она проговорилась.
– Хобарт во Флориде, Эсси.
– Рид, у нас нет никаких доказательств.
– Там живут две цели, и зима была холодная. – Он поднялся, зашагал. – Что ты подумала, когда впервые увидела этот дом?
– Вот и мой дом.
– Я почувствовал то же самое по отношению к своему. Патрисия Хобарт жила с бабушкой и дедушкой и ненавидела их. Еще раньше – с матерью, то же самое. Она всех убила. Их жилища никогда не были для нее домом. Могу поспорить, домом для нее стала Флорида. Она уезжает из Канады – даже федералы считают, что она отсиживалась там – и летит на Бермуды. Знаешь, что я думаю?
Эсси кивнула.
– Поездка напомнила ей, как она любит солнце и пальмы.
– Точно. Мы уже решили, что это должен быть юг, и я склонялся в сторону Флориды. Теперь я не сомневаюсь. Да, это всего лишь интуиция, Эсси, но все подходит.
– Я сообщу специальному агенту.
– Не надо, у тебя могут возникнуть проблемы.
– Я все сделаю, как положено. Смотри, Слоуп знает, что ты поддерживаешь связь с его бабушкой, и он может подтвердить, что ты просто заходил ее повидать…
– Привез гортензию, посадил.
– Тем лучше. И она при тебе вспомнила этот разговор. Ты пересказал мне. Я передаю по цепочке. Все просто.
– Хорошо. Как человек, получивший информацию, и как шеф полиции, поклявшийся служить и защищать, я свяжусь с двумя вероятными целями.
– Рид…
– Федеральным органам потребуется время, чтобы обработать твою информацию, и мы не знаем, что они предпримут. Я свяжусь с ними, Эсси. Чем это может мне грозить?
– Да особенно ничем.
– Ты совершенно ни при чем, если я установлю с ними контакт.
– Контакт может иметь больший вес, если будет исходить от меня, детектива полиции Портленда.
– Детектив, шеф… – Он усмехнулся. – Кто круче?
– Умник.
– В общем, я тебя проинформировал. Мы никогда не лгали друг другу, и я не хочу, чтобы ты услышала это постфактум. Мне пора. – Он подошел к окну, выглянул. – Мужчина, мальчик и собака. Хорошая картина.
– Моя любимая картина. Я беременна.
– А? – Рид повернулся. – Серьезно? Почему ты сразу не сказала? Это же здорово, правда?
– Семь с половиной недель, а до двенадцати сообщать не требуется. Но… – Она посмотрела в окно с тревогой в глазах. – У меня будет двое детей. Книга Хэнка успешно продается, и, представь себе, он уже начал вторую. Я счастлива. Дилан счастлив. Я хочу, чтобы эту суку поймали, Рид. Рано или поздно она придет и за мной. Я убила ее брата.
– Мы поймаем ее, Эсси.
– Она не целит в членов семей. Они ее не интересуют. Но теперь член семьи внутри меня.
– Сообщи о своей беременности, не жди двенадцати недель. Боюсь, ты в верхней части ее списка – никакого вранья между нами.
– Неплохая мысль. – Она потерла затылок под своим коротким хвостиком. – Я сообщу об этом на работе. Она пришла за тобой, а ты был вторым звонившим в «девять-один-один».
– Второй не имеет значения. Копы приехали не по моему звонку. По звонку Симоны. Девушки, – добавил Рид, – в которую я безумно влюблен.
– Ты… – Эсси вытаращил глаза. – Теперь моя очередь: серьезно?
– Серьезней не бывает. Либо ты, либо Симона возглавляете ее список. Я не позволю, чтобы она до вас добралась.
– А она тебя любит?
– Я над этим работаю. Мне пора.
– Это становится все интереснее. И как ты над этим работаешь?
– Приезжай на остров, увидишь сама, – сказал Рид. Она проводила его до двери. – Я не могу пропустить паром. Я шеф полиции.
Прямо с парома Рид позвонил Максу Лоуэну в Форт-Лодердейл, представился и сказал, что в ходе косвенного расследования собрал информацию, на основании которой можно сделать вывод, что Патрисия Хобарт во Флориде.
book-ads2